[ml:1.0] [ilingku:040] [ver:v1.0] [ti:Good King Wenceslas] [ar:Richard Bonynge] [al:50 Christmas Classics By Classic FM] [by:] [offset:0] [00:00.000]Good King Wenceslas - Joan Sutherland/Valda Aveling/Patricia Clarke/Ambrosian Singers/New Philharmonia Orchestra/Richard Bonynge [00:12.491]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:12.491]Good king wenceslas looked out [00:15.501]仁慈温塞斯拉斯王 向外眺望 [00:15.501]On the feast of stephen [00:18.671]正值圣史蒂芬节庆时光 [00:18.671]When the snow lay round about [00:21.741]皑皑白雪覆盖四方 [00:21.741]Deep and crisp and even [00:24.861]深厚均匀闪着银光 [00:24.861]Brightly shone the moon that night [00:28.031]那夜月色皎洁明亮 [00:28.031]Though the frost was cruel [00:31.371]尽管寒霜凛冽刺骨 [00:31.371]When a poor man came in sight [00:34.541]忽见贫者身影彷徨 [00:34.541]Gathering winter fuel [00:45.831]正拾取冬日薪柴忙 [00:45.831]Hither page and stand by me [00:48.901]侍从过来 站在我身旁 [00:48.901]If though knows it telling [00:52.121]若你知晓就告诉我 [00:52.121]Yonder peasant who is he [00:55.191]那边农夫是何人 [00:55.191]Where and what his dwelling [00:58.421]家在何方作何营生 [00:58.421]Sire he lives a good league hence [01:01.801]陛下 他住在山脚下 [01:01.801]Underneath the mountain [01:04.931]距此足有一里格 [01:04.931]Right against the forest fence [01:08.171]就在森林围栏旁 [01:08.171]By saint agnes's fountain [01:13.411]在圣艾格尼丝泉边 [01:13.411]Bring me flesh and bring me wine [01:16.581]为我取来美酒与佳肴 [01:16.581]Bring me fine logs hither [01:19.831]再带来上好的柴薪 [01:19.831]Though and I shall see him dine [01:23.061]你我共见他享用 [01:23.061]When we bear him thither [01:26.391]待我们送他归去 [01:26.391]Page and monarch forth they went [01:29.511]侍从与君王同行 [01:29.511]Forth they went together [01:32.681]他们并肩向前 [01:32.681]Through the rude wind's wild lament [01:35.891]穿越狂风的怒号 [01:35.891]And the bitter weather [01:40.871]凛冽寒风刺骨 [01:40.871]Sire the night is darker now [01:44.321]陛下 夜色愈发深沉 [01:44.321]And the wind blows stronger [01:47.591]狂风愈加肆虐 [01:47.591]Fails my heart I know not how [01:51.071]我心惶然 不知为何 [01:51.071]I can go no longer [01:54.661]再难前行半步 [01:54.661]Mark my footsteps good my page [01:57.721]紧随我的足迹 忠心的侍从 [01:57.721]Tread though in them boldly [02:01.071]勇敢踏上前路 [02:01.071]Though shall find the winter's rage [02:04.501]你将见证严冬的暴怒 [02:04.501]Freeze thy blood less coldly [02:15.351]寒意不再刺骨寒 [02:15.351]In his master's steps he trod [02:18.481]追随圣君足迹行 [02:18.481]Where the snow lay dinted [02:21.671]雪地留痕深深处 [02:21.671]Heat was in the very sod [02:24.841]圣者踏过暖意生 [02:24.841]Which the saint had printed [02:28.181]泥土犹存圣体温 [02:28.181]Therefore christian men be sure [02:31.301]基督徒众当谨记 [02:31.301]Wealth or rank possessing [02:34.551]无论贫富贵贱身 [02:34.551]Ye who now will bless the poor [02:37.941]此刻愿施恩于贫者 [02:37.941]Shall yourselves find blessing [02:43.320]必得福报临身 [02:43.320]
温馨提示
Good King Wenceslas - Joan Sutherland/Valda Aveling/Patricia Clarke/Ambrosian Singers/New Philharmonia Orchestra/Richard Bonynge 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Good king wenceslas looked out 仁慈温塞斯拉斯王 向外眺望 On the feast of stephen 正值圣史蒂芬节庆时光 When the snow lay round about 皑皑白雪覆盖四方 Deep and crisp and even 深厚均匀闪着银光 Brightly shone the moon that night 那夜月色皎洁明亮 Though the frost was cruel 尽管寒霜凛冽刺骨 When a poor man came in sight 忽见贫者身影彷徨 Gathering winter fuel 正拾取冬日薪柴忙 Hither page and stand by me 侍从过来 站在我身旁 If though knows it telling 若你知晓就告诉我 Yonder peasant who is he 那边农夫是何人 Where and what his dwelling 家在何方作何营生 Sire he lives a good league hence 陛下 他住在山脚下 Underneath the mountain 距此足有一里格 Right against the forest fence 就在森林围栏旁 By saint agnes's fountain 在圣艾格尼丝泉边 Bring me flesh and bring me wine 为我取来美酒与佳肴 Bring me fine logs hither 再带来上好的柴薪 Though and I shall see him dine 你我共见他享用 When we bear him thither 待我们送他归去 Page and monarch forth they went 侍从与君王同行 Forth they went together 他们并肩向前 Through the rude wind's wild lament 穿越狂风的怒号 And the bitter weather 凛冽寒风刺骨 Sire the night is darker now 陛下 夜色愈发深沉 And the wind blows stronger 狂风愈加肆虐 Fails my heart I know not how 我心惶然 不知为何 I can go no longer 再难前行半步 Mark my footsteps good my page 紧随我的足迹 忠心的侍从 Tread though in them boldly 勇敢踏上前路 Though shall find the winter's rage 你将见证严冬的暴怒 Freeze thy blood less coldly 寒意不再刺骨寒 In his master's steps he trod 追随圣君足迹行 Where the snow lay dinted 雪地留痕深深处 Heat was in the very sod 圣者踏过暖意生 Which the saint had printed 泥土犹存圣体温 Therefore christian men be sure 基督徒众当谨记 Wealth or rank possessing 无论贫富贵贱身 Ye who now will bless the poor 此刻愿施恩于贫者 Shall yourselves find blessing 必得福报临身