The Sound Of Silence (remix: 姚斯婷)(Remix) - 口琴马龙

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

The Sound Of Silence (remix: 姚斯婷)(Remix) - 口琴马龙.mp3

[ml:1.0] [ilingku:042] [ver:v1.0] [...
[ml:1.0]
[ilingku:042]
[ver:v1.0]
[ti:]
[ar:]
[al:]
[by:QQ音乐动态歌词]
[offset:0]
[00:00.000]Written by:Paul Simon
[00:00.150]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00.150]Hello darkness my old friend
[00:34.380]
[00:34.380]I've come to talk with you again
[00:35.010]我又来与你倾心交谈
[00:35.010]Because a vision softly creeping
[00:40.200]因那幻影悄然蔓延
[00:40.200]Left its seeds while I was sleeping
[00:40.980]在我沉睡时播下种子
[00:40.980]And the vision
[00:44.700]而那幻影
[00:44.700]That was planted in my brain
[00:45.390]深植我脑海
[00:45.390]Still remains
[00:46.440]挥之不去
[00:46.440]Within the sound of silence
[00:47.250]在这寂静之声中
[00:47.250]In restless dreams I walked alone
[00:48.000]我在不安的梦境中独行
[00:48.000]Narrow streets of cobblestone
[00:48.690]鹅卵石铺就的狭窄街道
[00:48.690]'Neath the halo of a street lamp
[00:51.900]在街灯昏黄的光晕下
[00:51.900]I turned my collar to the cold and damp
[00:58.560]我竖起衣领抵御寒冷潮湿
[00:58.560]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
[00:59.580]当霓虹灯光刺痛我的双眼
[00:59.580]That split the night and touched the sound of silence
[01:12.660]划破夜空 触动了寂静之声
[01:12.660]And in the naked light I saw
[01:13.260]在赤裸的灯光下我看见
[01:13.260]Ten thousand people maybe more
[02:00.960]成千上万 或许更多的人
[02:00.960]People talking without speaking
[02:02.100]人们言而不语
[02:02.100]People hearing without listening
[02:10.470]人们听而不闻
[02:10.470]People writing songs
[02:10.949]人们谱写歌曲
[02:10.949]That voices never share
[02:22.230]却从未分享心声
[02:22.230]And no one dared disturb the sound of silence
[02:23.250]无人敢打破这寂静之声
[02:23.250]Fools said I you do not know silence like a cancer grows
[02:24.930]愚者说 你不懂 沉默如癌蔓延
[02:24.930]Hear my words that I might teach you
[02:33.630]聆听我的话语 让我指引你
[02:33.630]Take my arms that I might reach you
[02:34.320]握住我的双手 让我靠近你
[02:34.320]But my words like silent raindrops fell
[02:35.280]但我的话语如无声雨滴坠落
[02:35.280]And echoed in the wells of silence
[02:36.060]在寂静的深井中回荡
[02:36.060]And the people bowed and prayed to the neon god they made
[02:37.770]人们向自造的霓虹神像俯首祈祷
[02:37.770]And the sign flashed out its warning
[02:42.870]告示牌闪烁着警示
[02:42.870]In the words that it was forming
[02:45.060]用逐渐显现的文字
[02:45.060]And the sign said the words of the prophets are written on the subway walls
[02:49.080]告示牌上写着:先知的预言刻在地铁墙壁
[02:49.080]And tenement halls
[02:49.830]与廉价公寓走廊
[02:49.830]And whispered in the sound of silence
[03:29.880]在寂静之声中低语
[03:29.880]
Written by:Paul Simon
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Hello darkness my old friend

I've come to talk with you again
我又来与你倾心交谈
Because a vision softly creeping
因那幻影悄然蔓延
Left its seeds while I was sleeping
在我沉睡时播下种子
And the vision
而那幻影
That was planted in my brain
深植我脑海
Still remains
挥之不去
Within the sound of silence
在这寂静之声中
In restless dreams I walked alone
我在不安的梦境中独行
Narrow streets of cobblestone
鹅卵石铺就的狭窄街道
'Neath the halo of a street lamp
在街灯昏黄的光晕下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领抵御寒冷潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
当霓虹灯光刺痛我的双眼
That split the night and touched the sound of silence
划破夜空 触动了寂静之声
And in the naked light I saw
在赤裸的灯光下我看见
Ten thousand people maybe more
成千上万 或许更多的人
People talking without speaking
人们言而不语
People hearing without listening
人们听而不闻
People writing songs
人们谱写歌曲
That voices never share
却从未分享心声
And no one dared disturb the sound of silence
无人敢打破这寂静之声
Fools said I you do not know silence like a cancer grows
愚者说 你不懂 沉默如癌蔓延
Hear my words that I might teach you
聆听我的话语 让我指引你
Take my arms that I might reach you
握住我的双手 让我靠近你
But my words like silent raindrops fell
但我的话语如无声雨滴坠落
And echoed in the wells of silence
在寂静的深井中回荡
And the people bowed and prayed to the neon god they made
人们向自造的霓虹神像俯首祈祷
And the sign flashed out its warning
告示牌闪烁着警示
In the words that it was forming
用逐渐显现的文字
And the sign said the words of the prophets are written on the subway walls
告示牌上写着:先知的预言刻在地铁墙壁
And tenement halls
与廉价公寓走廊
And whispered in the sound of silence
在寂静之声中低语
展开
反馈建议 |  免责声明
歌曲吧 - gequba.com