[ml:1.0] [ilingku:051] [ver:v1.0] [ti:Know Which Way The Wind Blows] [ar:The Postmarks] [al:The Postmarks] [by:] [offset:0] [00:00.000]Know Which Way The Wind Blows - The Postmarks [00:13.296]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:13.296]Drawing eyes [00:17.555]画中的眼睛 [00:17.555]From across the room [00:22.694]从房间另一端望来 [00:22.694]They're staring out of the paper [00:32.322]它们穿透纸面凝视 [00:32.322]But you are withdrawn [00:35.880]而你却疏离 [00:35.880]From the faces looking on [00:40.309]避开所有注视目光 [00:40.309]Are you a spy [00:43.098]你是潜伏的间谍 [00:43.098]Or an artist drawing lines [00:51.153]还是描摹轮廓的画师 [00:51.153]Is there a hidden camera [00:56.821]可有隐藏的镜头 [00:56.821]In your pen [01:00.550]在你的笔下 [01:00.550]'Cos I'm having trouble avoiding [01:07.687]因为我难以躲避 [01:07.687]The questions in your eyes [01:12.462]你眼中的疑问 [01:12.462]If this is your disguise [01:16.160]如果这是你的伪装 [01:16.160]Please stop trying to draw [01:20.959]请别再试图 [01:20.959]Information out of me [02:07.246]从我这里探取信息 [02:07.246]Drawing eyes [02:11.445]画中的眼睛 [02:11.445]Wide open like [02:16.424]睁得大大的 [02:16.424]The curtains to a play [02:21.353]帷幕拉开 戏已上演 [02:21.353]But I cannot stay [02:25.121]我却无法驻足停留 [02:25.121]In the audience [02:28.651]置身观众席间 [02:28.651]Feeling so withdrawn [02:32.171]却觉疏离遥远 [02:32.171]From the faces looking on [02:36.801]避开所有注视目光 [02:36.801]To applaud for curtain call [02:45.168]只为谢幕时鼓掌喝彩 [02:45.168]Do you carry magnets [02:48.917]你口袋可藏着磁石 [02:48.917]In your pockets [02:54.498]暗中牵引着什么 [02:54.498]'Cos I'm having trouble [02:59.028]因为我正深陷困境 [02:59.028]Resisting your gravity [03:06.126]难以抗拒你的引力 [03:06.126]When you are near [03:10.005]当你靠近时 [03:10.005]Please stop drawing this out [03:14.973]请别再这样试探我 [03:14.973]Using your secret agent [03:20.133]像秘密特工般 [03:20.133]On me [03:21.222]窥探我的心 [03:21.222]
温馨提示
Know Which Way The Wind Blows - The Postmarks 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Drawing eyes 画中的眼睛 From across the room 从房间另一端望来 They're staring out of the paper 它们穿透纸面凝视 But you are withdrawn 而你却疏离 From the faces looking on 避开所有注视目光 Are you a spy 你是潜伏的间谍 Or an artist drawing lines 还是描摹轮廓的画师 Is there a hidden camera 可有隐藏的镜头 In your pen 在你的笔下 'Cos I'm having trouble avoiding 因为我难以躲避 The questions in your eyes 你眼中的疑问 If this is your disguise 如果这是你的伪装 Please stop trying to draw 请别再试图 Information out of me 从我这里探取信息 Drawing eyes 画中的眼睛 Wide open like 睁得大大的 The curtains to a play 帷幕拉开 戏已上演 But I cannot stay 我却无法驻足停留 In the audience 置身观众席间 Feeling so withdrawn 却觉疏离遥远 From the faces looking on 避开所有注视目光 To applaud for curtain call 只为谢幕时鼓掌喝彩 Do you carry magnets 你口袋可藏着磁石 In your pockets 暗中牵引着什么 'Cos I'm having trouble 因为我正深陷困境 Resisting your gravity 难以抗拒你的引力 When you are near 当你靠近时 Please stop drawing this out 请别再这样试探我 Using your secret agent 像秘密特工般 On me 窥探我的心