Galway Bay - Ameritz Tribute Club

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

Galway Bay - Ameritz Tribute Club.mp3

[ml:1.0][ilingku:104][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:104]
[ver:v1.0]
[ti:Galway Bay]
[ar:Ameritz Tribute Club]
[al:Irish Band - Classic Irish Songs]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Galway Bay - Ameritz Tribute Club
[00:22.091]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:22.091]Maybe someday you go back again to Ireland
[00:29.220]也许有一天你会回到爱尔兰
[00:29.220]If only at the closing of your day
[00:36.699]如果在你一天结束时
[00:36.699]You can sit and watch the moon rise over claddagh
[00:45.887]你可以坐在那里看月亮升起
[00:45.887]And whach the sun go down on galway bay
[00:55.465]高威湾的太阳是什么时候落山的
[00:55.465]Just see again the ripple of the trout stream
[01:03.854]再看一次鳟鱼奔腾而下
[01:03.854]The women in the meadow making hay
[01:12.352]草地上的女人在晒草
[01:12.352]And sit beside the turf fire in a cabin
[01:21.511]坐在小木屋的草坪旁
[01:21.511]And watch the barefoot gosoons as they play
[01:30.620]看着赤脚的大雁嬉戏打闹
[01:30.620]Oh the breezes blowing o'er the sea's from Ireland
[01:39.560]来自爱尔兰的微风拂过海面
[01:39.560]Are perfumed by the heather as they blow
[01:48.240]随风飘扬的石楠花散发着浓郁的香气
[01:48.240]And the women in the uplands digging praties
[01:57.230]山上的女人埋头苦干
[01:57.230]Speak a language that the strangers do not know
[02:06.799]说着陌生人听不懂的语言
[02:06.799]Or the strangers came and tried to teach us their ways
[02:15.539]亦或是陌生人向我们传授他们的门道
[02:15.539]They scorned us just for being what we are
[02:24.529]他们蔑视我们只是因为我们是这样的人
[02:24.529]But they might as well go chasin after moon beams
[02:33.919]可他们还不如追逐月光
[02:33.919]Or light a penny candle from a star
[02:43.578]或者在星星上点燃蜡烛
[02:43.578]And if there's gonna to be a life here after
[02:52.576]如果以后还有新的生活
[02:52.576]And somehow I'm sure there's gonna to be
[03:01.634]不知何故我确信
[03:01.634]I will ask my god to let me make my heaven
[03:13.282]我会请求我的上帝让我创造天堂
[03:13.282]In that dear land across the irish sea
[03:24.392]在爱尔兰海对面那片可爱的土地上
[03:24.392]

Galway Bay - Ameritz Tribute Club
以下歌词翻译由微信翻译提供
Maybe someday you go back again to Ireland
也许有一天你会回到爱尔兰
If only at the closing of your day
如果在你一天结束时
You can sit and watch the moon rise over claddagh
你可以坐在那里看月亮升起
And whach the sun go down on galway bay
高威湾的太阳是什么时候落山的
Just see again the ripple of the trout stream
再看一次鳟鱼奔腾而下
The women in the meadow making hay
草地上的女人在晒草
And sit beside the turf fire in a cabin
坐在小木屋的草坪旁
And watch the barefoot gosoons as they play
看着赤脚的大雁嬉戏打闹
Oh the breezes blowing o'er the sea's from Ireland
来自爱尔兰的微风拂过海面
Are perfumed by the heather as they blow
随风飘扬的石楠花散发着浓郁的香气
And the women in the uplands digging praties
山上的女人埋头苦干
Speak a language that the strangers do not know
说着陌生人听不懂的语言
Or the strangers came and tried to teach us their ways
亦或是陌生人向我们传授他们的门道
They scorned us just for being what we are
他们蔑视我们只是因为我们是这样的人
But they might as well go chasin after moon beams
可他们还不如追逐月光
Or light a penny candle from a star
或者在星星上点燃蜡烛
And if there's gonna to be a life here after
如果以后还有新的生活
And somehow I'm sure there's gonna to be
不知何故我确信
I will ask my god to let me make my heaven
我会请求我的上帝让我创造天堂
In that dear land across the irish sea
在爱尔兰海对面那片可爱的土地上
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com