[ml:1.0] [ilingku:140] [ver:v1.0] [ti:Yesterday, When I Was Young] [ar:Oklahoma Sky] [al:I'm a Ramblin' Man: Classic Country] [by:] [offset:0] [00:00.000]Yesterday, When I Was Young - Oklahoma Sky [00:20.800]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:20.800]Yesterday when I was young [00:25.300]昨日年少轻狂时 [00:25.300]The taste of life was sweet [00:27.990]生命滋味如蜜甜 [00:27.990]Like rain upon my tongue [00:30.700]似雨露滋润舌尖 [00:30.700]I teased at life as if [00:33.480]我曾戏谑人生路 [00:33.480]It were a foolish game [00:36.020]视若愚人游戏般 [00:36.020]The way an evening breeze [00:38.610]犹如晚风轻拂过 [00:38.610]May tease a candle flame [00:41.150]挑逗摇曳烛火光 [00:41.150]The thousand dreams I dreamed [00:43.480]千百梦想曾绽放 [00:43.480]The splendid things I planned [00:46.170]我曾精心编织的璀璨梦想 [00:46.170]I always built to last [00:48.640]总以为能永恒绽放 [00:48.640]On weak and shifting sand [00:51.440]却筑在流沙之上 [00:51.440]I lived by night and shunned [00:54.969]我沉溺夜色逃避 [00:54.969]The naked light of day [00:57.099]白昼刺眼的光芒 [00:57.099]And only now I see [00:59.759]直到此刻才惊觉 [00:59.759]How the years have ran away [01:02.199]年华已悄然散场 [01:02.199]Yesterday when I was young [01:06.889]昨日年少轻狂时 [01:06.889]There were so many songs [01:09.759]曾有无数旋律待我吟唱 [01:09.759]That waited to be sung [01:12.499]如待绽之花静候绽放 [01:12.499]So many wild pleasures [01:15.339]多少狂野欢愉 [01:15.339]Lay in store for me [01:17.479]曾在前路为我守候 [01:17.479]And so much pain [01:19.699]却也有太多痛楚 [01:19.699]My dazzled eyes refused to see [01:22.909]被年少轻狂的双眼忽略 [01:22.909]I ran so fast that time [01:25.239]我追逐时光奔逃太快 [01:25.239]And youth at last ran out [01:27.829]终将青春耗尽 [01:27.829]I never stopped to think [01:30.439]我从未停下思考 [01:30.439]What life was all about [01:33.039]生命的意义何在 [01:33.039]And every conversation [01:36.299]如今能记起的每段对话 [01:36.299]That I can now recall [01:38.769]都只与我有关 [01:38.769]Concerns itself with me [01:41.299]再无其他 [01:41.299]And nothing else at all [02:05.149]仅此而已 [02:05.149]Yesterday the moon was blue [02:10.189]昨日 月光湛蓝 [02:10.189]And every crazy day [02:12.519]每个疯狂的日子 [02:12.519]Brought something new to do [02:15.539]带来了新的尝试 [02:15.539]And I used my magic age [02:18.399]我挥霍着青春年华 [02:18.399]As if it were a wand [02:21.019]仿佛它是魔法杖 [02:21.019]And never saw the waste [02:23.519]从未察觉虚度 [02:23.519]And emptiness beyond [02:26.189]与背后的空洞 [02:26.189]The game of love I played [02:28.439]那场爱情游戏 [02:28.439]With arrogance and pride [02:30.889]带着傲慢与自负 [02:30.889]And every flame I lit [02:33.629]我点燃的每簇火焰 [02:33.629]So quickly quickly died [02:36.389]转瞬即逝 匆匆凋零 [02:36.389]The friends I made all seemed [02:39.319]那些曾经结交的挚友 [02:39.319]Somehow to drift away [02:41.699]都如烟云般飘散远去 [02:41.699]And only I am left [02:44.139]徒留我孑然一身 [02:44.139]On stage to end the play [02:46.889]在舞台独自落幕 [02:46.889]There are so many songs in me [02:50.069]多少未唱尽的歌谣 [02:50.069]That won't be sung [02:51.929]永远沉寂心底 [02:51.929]I feel the bitter taste [02:54.349]苦涩滋味涌上心头 [02:54.349]Of tears upon my tongue [02:57.139]泪水在我舌尖蔓延 [02:57.139]And The time has come for me [03:00.259]此刻已至 我该偿还 [03:00.259]To pay for yesterday [03:03.869]为虚度的昨日赎罪 [03:03.869]When I was young [03:09.469]年少轻狂的岁月 [03:09.469]
温馨提示
Yesterday, When I Was Young - Oklahoma Sky 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Yesterday when I was young 昨日年少轻狂时 The taste of life was sweet 生命滋味如蜜甜 Like rain upon my tongue 似雨露滋润舌尖 I teased at life as if 我曾戏谑人生路 It were a foolish game 视若愚人游戏般 The way an evening breeze 犹如晚风轻拂过 May tease a candle flame 挑逗摇曳烛火光 The thousand dreams I dreamed 千百梦想曾绽放 The splendid things I planned 我曾精心编织的璀璨梦想 I always built to last 总以为能永恒绽放 On weak and shifting sand 却筑在流沙之上 I lived by night and shunned 我沉溺夜色逃避 The naked light of day 白昼刺眼的光芒 And only now I see 直到此刻才惊觉 How the years have ran away 年华已悄然散场 Yesterday when I was young 昨日年少轻狂时 There were so many songs 曾有无数旋律待我吟唱 That waited to be sung 如待绽之花静候绽放 So many wild pleasures 多少狂野欢愉 Lay in store for me 曾在前路为我守候 And so much pain 却也有太多痛楚 My dazzled eyes refused to see 被年少轻狂的双眼忽略 I ran so fast that time 我追逐时光奔逃太快 And youth at last ran out 终将青春耗尽 I never stopped to think 我从未停下思考 What life was all about 生命的意义何在 And every conversation 如今能记起的每段对话 That I can now recall 都只与我有关 Concerns itself with me 再无其他 And nothing else at all 仅此而已 Yesterday the moon was blue 昨日 月光湛蓝 And every crazy day 每个疯狂的日子 Brought something new to do 带来了新的尝试 And I used my magic age 我挥霍着青春年华 As if it were a wand 仿佛它是魔法杖 And never saw the waste 从未察觉虚度 And emptiness beyond 与背后的空洞 The game of love I played 那场爱情游戏 With arrogance and pride 带着傲慢与自负 And every flame I lit 我点燃的每簇火焰 So quickly quickly died 转瞬即逝 匆匆凋零 The friends I made all seemed 那些曾经结交的挚友 Somehow to drift away 都如烟云般飘散远去 And only I am left 徒留我孑然一身 On stage to end the play 在舞台独自落幕 There are so many songs in me 多少未唱尽的歌谣 That won't be sung 永远沉寂心底 I feel the bitter taste 苦涩滋味涌上心头 Of tears upon my tongue 泪水在我舌尖蔓延 And The time has come for me 此刻已至 我该偿还 To pay for yesterday 为虚度的昨日赎罪 When I was young 年少轻狂的岁月