[ml:1.0]
[ilingku:045]
[ver:v1.0]
[ti:Fun For All The Family]
[ar:The Monochrome Set]
[al:Volume Contrast Brilliance]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]Fun for All the Family (E.M.I. Session, Recorded March 1981) - The Monochrome Set
[00:03.710]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:03.710]Written by:Haney Bid/A Warren/L Square
[00:07.421]
[00:07.421]The painter was dismissed today
[00:10.229]画家今日被解雇遣散
[00:10.229]We paid him off and put him away
[00:13.311]我们付钱打发他离开
[00:13.311]He'd drawn us true to life and then
[00:16.279]他将我们真实描绘后
[00:16.279]He'd just refused to do it again
[00:21.070]却再也不愿重执画笔
[00:21.070]For we were not amused at all
[00:24.050]因为我们丝毫不觉得有趣
[00:24.050]To see a painting upon the wall
[00:27.146]当看见墙上那幅画作
[00:27.146]Which clearly showed what fools were we
[00:30.138]它清晰展现我们多么愚蠢
[00:30.138]To jealously guard a pedigree
[00:41.089]竟如此嫉妒地守护着血统
[00:41.089]We were all so very concerned
[00:43.828]我们都如此忧心忡忡
[00:43.828]To see the commoners never learned
[00:46.828]眼见平民始终不懂
[00:46.828]That inter breeding could be blamed
[00:49.856]近亲繁衍正是祸根
[00:49.856]For the decline of the regal brain
[00:54.552]导致皇室心智沉沦
[00:54.552]Indeed the blood was truly blue
[00:57.328]血脉确实高贵纯正
[00:57.328]But thinner with time alas we knew
[01:00.376]可惜随时间愈发稀薄
[01:00.376]Now we are all a little insane
[01:03.512]如今我们都有些疯癫
[01:03.512]And life can never be the same
[01:33.080]生活再难回到从前
[01:33.080]Mister goya we all declare
[01:35.984]戈雅先生 我们都宣称
[01:35.984]Was most unkind and very unfair
[01:38.912]你刻薄至极 有失公允
[01:38.912]To paint us in the way he did
[01:41.888]竟如此描绘我们的模样
[01:41.888]As if the royals had lost their lids
[01:46.736]仿佛皇室已丧失理智
[01:46.736]Damn it all the family pets
[01:49.678]该死的 那些家族宠物
[01:49.678]Were made to look a safer bet
[01:52.502]被画得比我们更可靠
[01:52.502]Because we give a regal hoot
[01:55.566]因我们注重皇家威仪
[01:55.566]Somebody always cocks a snoot
[01:57.926]总有人对此嗤之以鼻
[01:57.926]
温馨提示
Fun for All the Family (E.M.I. Session, Recorded March 1981) - The Monochrome Set 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Haney Bid/A Warren/L Square
The painter was dismissed today 画家今日被解雇遣散 We paid him off and put him away 我们付钱打发他离开 He'd drawn us true to life and then 他将我们真实描绘后 He'd just refused to do it again 却再也不愿重执画笔 For we were not amused at all 因为我们丝毫不觉得有趣 To see a painting upon the wall 当看见墙上那幅画作 Which clearly showed what fools were we 它清晰展现我们多么愚蠢 To jealously guard a pedigree 竟如此嫉妒地守护着血统 We were all so very concerned 我们都如此忧心忡忡 To see the commoners never learned 眼见平民始终不懂 That inter breeding could be blamed 近亲繁衍正是祸根 For the decline of the regal brain 导致皇室心智沉沦 Indeed the blood was truly blue 血脉确实高贵纯正 But thinner with time alas we knew 可惜随时间愈发稀薄 Now we are all a little insane 如今我们都有些疯癫 And life can never be the same 生活再难回到从前 Mister goya we all declare 戈雅先生 我们都宣称 Was most unkind and very unfair 你刻薄至极 有失公允 To paint us in the way he did 竟如此描绘我们的模样 As if the royals had lost their lids 仿佛皇室已丧失理智 Damn it all the family pets 该死的 那些家族宠物 Were made to look a safer bet 被画得比我们更可靠 Because we give a regal hoot 因我们注重皇家威仪 Somebody always cocks a snoot 总有人对此嗤之以鼻