[ml:1.0] [ilingku:100] [ver:v1.0] [ti:Ton Eafto Tou Paidi] [ar:Mario Frangoulis] [al:My Best Of] [by:] [offset:0] [00:00.000]Ton Eafto Tou Paidi - Mario Frangoulis [00:00.585]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.585]Written by:Mario Frangoulis/Paraskevas Karasoulos [00:28.087] [00:28.087]Ton eafto tou pedi ap'to heri kratai [00:35.554]孩子紧握着自己的双手 [00:35.554]Sta idia meri ki apopse I zoi tha tous pai [00:42.855]今夜生命将带他们回到同样的地方 [00:42.855]Tha perasoun xana ap'tis mnimis ta spitia [00:49.192]那些房屋将再次从记忆中穿过 [00:49.192]Apo thalasses adies ap'tou fovou ta dihtia [00:55.639]从恐惧的渔网中穿过无边的海洋 [00:55.639]Tha perasoun xana ap'tis mnimis ta spitia [01:02.152]那些房屋将再次从记忆中穿过 [01:02.152]Apo thalasses adies ap'tou fovou ta dihtia [01:08.462]从恐惧的渔网中穿过无边的海洋 [01:08.462]Tha stathoune mazi kai tha doun na pernane [01:15.351]他们将站在一起 让时光流逝 [01:15.351]San potamia I stigmes pou pote den gernane [01:21.572]像永不回头的河流与瞬间 [01:21.572]Ke ta prosopa pou eginan dromi ki eones [01:26.504]那些化作道路与岁月的面容 [01:26.504]Ke ta onira pou eskapsan mes sta hronia kripsones [01:36.397]那些在流年中悄然隐匿的梦境 [01:36.397]Otan imoun pedi [01:39.557]当我是孩子时 [01:39.557]Iha vri enan kipo [01:42.712]曾寻得一座花园 [01:42.712]Gia na krivome eki [01:45.924]让我藏身其中 [01:45.924]Ap'ti zoi otan lipo [01:50.980]每当生活令我退缩 [01:50.980]Otan imoun pedi [01:53.954]当我是孩子时 [01:53.954]Iha kripsi enan ilio [01:59.059]还私藏过一轮太阳 [01:59.059]Na 'hi o dromos mou fos [02:02.377]愿我的前路充满光明 [02:02.377]Ki I siopi mou enan filo [02:07.205]愿我的沉默成为挚友 [02:07.205]Na 'hi o dromos mou fos [02:10.339]愿我的前路充满光明 [02:10.339]Ki I siopi mou enan filo [02:26.219]愿我的沉默成为挚友 [02:26.219]Ton eafto tou pedi ap'to heri tha piasi [02:31.204]那个孩子终将挣脱束缚 [02:31.204]Sa giali mia stigmi tha ragisi tha spasi [02:36.211]如玻璃般瞬间碎裂四散 [02:36.211]Tha horisoun meta ki o kathenas tha pai [02:42.717]而后各自分离 各奔东西 [02:42.717]S'enan kosmo miso pou tous dio den horai [02:49.248]在这视而不见彼此的世界里 [02:49.248]Tha horisoun meta ki o kathenas tha pai [02:55.745]而后各自分离 各奔东西 [02:55.745]S'enan kosmo miso pou tous dio den horai [03:07.179]在这视而不见彼此的世界里 [03:07.179]Otan imoun pedi iha vri enan kipo [03:14.335]当我是孩子时 我找到一座花园 [03:14.335]Gia na krivome eki ap'ti zoi otan lipo [03:22.587]每当生活令我疲惫 便躲进那片荫蔽 [03:22.587]Otan imoun pedi iha kripsi enan ilio [03:30.633]当我是孩子时 我私藏了一轮太阳 [03:30.633]Na 'hi o dromos mou fos [03:33.937]愿我的前路充满光明 [03:33.937]Ki I siopi mou enan filo [03:38.812]愿我的沉默成为挚友 [03:38.812]Na 'hi o dromos mou fos [03:42.126]愿我的前路充满光明 [03:42.126]Ki I siopi mou enan filo [03:51.752]愿我的沉默成为挚友 [03:51.752]
温馨提示
Ton Eafto Tou Paidi - Mario Frangoulis 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Mario Frangoulis/Paraskevas Karasoulos
Ton eafto tou pedi ap'to heri kratai 孩子紧握着自己的双手 Sta idia meri ki apopse I zoi tha tous pai 今夜生命将带他们回到同样的地方 Tha perasoun xana ap'tis mnimis ta spitia 那些房屋将再次从记忆中穿过 Apo thalasses adies ap'tou fovou ta dihtia 从恐惧的渔网中穿过无边的海洋 Tha perasoun xana ap'tis mnimis ta spitia 那些房屋将再次从记忆中穿过 Apo thalasses adies ap'tou fovou ta dihtia 从恐惧的渔网中穿过无边的海洋 Tha stathoune mazi kai tha doun na pernane 他们将站在一起 让时光流逝 San potamia I stigmes pou pote den gernane 像永不回头的河流与瞬间 Ke ta prosopa pou eginan dromi ki eones 那些化作道路与岁月的面容 Ke ta onira pou eskapsan mes sta hronia kripsones 那些在流年中悄然隐匿的梦境 Otan imoun pedi 当我是孩子时 Iha vri enan kipo 曾寻得一座花园 Gia na krivome eki 让我藏身其中 Ap'ti zoi otan lipo 每当生活令我退缩 Otan imoun pedi 当我是孩子时 Iha kripsi enan ilio 还私藏过一轮太阳 Na 'hi o dromos mou fos 愿我的前路充满光明 Ki I siopi mou enan filo 愿我的沉默成为挚友 Na 'hi o dromos mou fos 愿我的前路充满光明 Ki I siopi mou enan filo 愿我的沉默成为挚友 Ton eafto tou pedi ap'to heri tha piasi 那个孩子终将挣脱束缚 Sa giali mia stigmi tha ragisi tha spasi 如玻璃般瞬间碎裂四散 Tha horisoun meta ki o kathenas tha pai 而后各自分离 各奔东西 S'enan kosmo miso pou tous dio den horai 在这视而不见彼此的世界里 Tha horisoun meta ki o kathenas tha pai 而后各自分离 各奔东西 S'enan kosmo miso pou tous dio den horai 在这视而不见彼此的世界里 Otan imoun pedi iha vri enan kipo 当我是孩子时 我找到一座花园 Gia na krivome eki ap'ti zoi otan lipo 每当生活令我疲惫 便躲进那片荫蔽 Otan imoun pedi iha kripsi enan ilio 当我是孩子时 我私藏了一轮太阳 Na 'hi o dromos mou fos 愿我的前路充满光明 Ki I siopi mou enan filo 愿我的沉默成为挚友 Na 'hi o dromos mou fos 愿我的前路充满光明 Ki I siopi mou enan filo 愿我的沉默成为挚友