[ml:1.0]
[ilingku:110]
[ver:v1.0]
[ti:You Are There]
[ar:Stacey Kent/Colin Oxley/Jim Tomlinson]
[al:Dreamsville]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]You Are There - Stacey Kent/Colin Oxley/David Newton/Jasper Kviberg/Jim Tomlinson/Simon Thorpe
[00:15.292]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:15.292]In the evening when the kettle's on for tea
[00:21.839]当傍晚水壶烧开准备沏茶时
[00:21.839]An old familiar feeling settles over me
[00:26.662]一种熟悉的感受悄然涌上心头
[00:26.662]And it's your face I see and
[00:30.345]我仿佛看见你的脸庞
[00:30.345]I believe that you are there
[00:37.121]让我相信你就在身旁
[00:37.121]In a garden when I stop to touch a rose
[00:42.775]当我在花园驻足轻抚玫瑰
[00:42.775]And feel the petals soft and sweet against my nose
[00:48.190]感受花瓣的柔软芬芳轻触鼻尖
[00:48.190]I smile and I suppose that
[00:51.661]我不禁微笑并猜想
[00:51.661]Somehow maybe you are there
[00:58.985]或许此刻你就在那里
[00:58.985]When I'm dreaming
[01:01.956]当我沉入梦境
[01:01.956]And I find myself awake without a warning
[01:08.386]猝然惊醒毫无预兆
[01:08.386]And I rub my eyes and fantasize
[01:15.420]揉着惺忪睡眼 任幻想蔓延
[01:15.420]And all at once I realize
[01:20.991]蓦然间惊觉
[01:20.991]It's morning and my fantasy is fading
[01:27.321]晨光已至 幻梦渐散
[01:27.321]Like a distant star at dawn
[01:30.712]如黎明消隐的星辰
[01:30.712]My dearest dream is gone
[01:34.171]最珍爱的梦境已逝
[01:34.171]I often think there's just one thing to do
[01:41.797]常觉唯有此法可循
[01:41.797]Pretend the dream was true
[01:47.425]假装梦境成真
[01:47.425]And tell myself that you are there
[01:58.506]告诉自己你仍在身旁
[01:58.506]
温馨提示
You Are There - Stacey Kent/Colin Oxley/David Newton/Jasper Kviberg/Jim Tomlinson/Simon Thorpe 以下歌词翻译由文曲大模型提供 In the evening when the kettle's on for tea 当傍晚水壶烧开准备沏茶时 An old familiar feeling settles over me 一种熟悉的感受悄然涌上心头 And it's your face I see and 我仿佛看见你的脸庞 I believe that you are there 让我相信你就在身旁 In a garden when I stop to touch a rose 当我在花园驻足轻抚玫瑰 And feel the petals soft and sweet against my nose 感受花瓣的柔软芬芳轻触鼻尖 I smile and I suppose that 我不禁微笑并猜想 Somehow maybe you are there 或许此刻你就在那里 When I'm dreaming 当我沉入梦境 And I find myself awake without a warning 猝然惊醒毫无预兆 And I rub my eyes and fantasize 揉着惺忪睡眼 任幻想蔓延 And all at once I realize 蓦然间惊觉 It's morning and my fantasy is fading 晨光已至 幻梦渐散 Like a distant star at dawn 如黎明消隐的星辰 My dearest dream is gone 最珍爱的梦境已逝 I often think there's just one thing to do 常觉唯有此法可循 Pretend the dream was true 假装梦境成真 And tell myself that you are there 告诉自己你仍在身旁