[ml:1.0] [ilingku:140] [ver:v1.0] [ti:Wish You Were Here] [ar:Pink Floyd] [al:A Collection Of Great Dance Songs] [by:] [offset:0] [00:00.000]Wish You Were Here - Pink Floyd (平克·弗洛伊德) [00:00.300] [00:00.300]Lyrics by:Waters/Gilmour [00:00.610] [00:00.610]Composed by:Waters/Gilmour [00:00.925] [00:00.925]And disciplinary remains mercifully [00:03.653]人生还是这么幸运 [00:03.653]Yes and um I'm with you Derek this star nonsense [00:07.237]跟你在一起 Derek 这是废话 [00:07.237]Yes yes now which is it [00:09.278]是的 现在就是这样 [00:09.278]I am sure of it [01:30.293]我确信无疑 [01:30.293]So so you think you can tell [01:36.966]所以你自以为能分辨 [01:36.966]Heaven from Hell [01:40.605]地狱与天堂 [01:40.605]Blue skies from pain [01:44.822]痛苦与蓝天 [01:44.822]Can you tell a green field from a cold steel rail [01:53.098]你能否从冰冷的铁轨间分辨出绿色田野? [01:53.098]A smile from a veil [01:57.497]分辨出面纱后的笑颜 [01:57.497]Do you think you can tell [02:01.554]你觉得你做得到吗? [02:01.554]Did they get you to trade your heroes for ghosts [02:09.843]他们是否让你将自己的灵魂换作恶魔? [02:09.843]Hot ashes for trees [02:13.891]用滚烫的灰烬换取森林? [02:13.891]Hot air for a cool breeze [02:17.847]用炙热的空气换取瑟瑟寒风? [02:17.847]Cold comfort for change [02:21.803]用冰冷的惬意换取变革的可能? [02:21.803]Did you exchange [02:25.221]你愿做 [02:25.221]A walk-on part in the war [02:28.925]战火里冲锋陷阵的战士 [02:28.925]For a lead role in a cage [03:11.600]还是做个缩在牢笼里的领袖? [03:11.600]How I wish how I wish you were here [03:18.040]我多希望 多希望你能在我身边 [03:18.040]We're just two lost souls swimming in a fishbowl year after year [03:27.484]我们只是两个迷失的灵魂 在鱼缸中徘徊游弋 [03:27.484]Running over the same old ground what have we found [03:33.570]年复一年 在同样的地方奔波 [03:33.570]The same old fears wish you were here [03:39.457]而你所发现的 不过是不变的恐惧 多希望你能在我身边 [03:39.457]
温馨提示
Wish You Were Here - Pink Floyd (平克·弗洛伊德)
Lyrics by:Waters/Gilmour
Composed by:Waters/Gilmour
And disciplinary remains mercifully 人生还是这么幸运 Yes and um I'm with you Derek this star nonsense 跟你在一起 Derek 这是废话 Yes yes now which is it 是的 现在就是这样 I am sure of it 我确信无疑 So so you think you can tell 所以你自以为能分辨 Heaven from Hell 地狱与天堂 Blue skies from pain 痛苦与蓝天 Can you tell a green field from a cold steel rail 你能否从冰冷的铁轨间分辨出绿色田野? A smile from a veil 分辨出面纱后的笑颜 Do you think you can tell 你觉得你做得到吗? Did they get you to trade your heroes for ghosts 他们是否让你将自己的灵魂换作恶魔? Hot ashes for trees 用滚烫的灰烬换取森林? Hot air for a cool breeze 用炙热的空气换取瑟瑟寒风? Cold comfort for change 用冰冷的惬意换取变革的可能? Did you exchange 你愿做 A walk-on part in the war 战火里冲锋陷阵的战士 For a lead role in a cage 还是做个缩在牢笼里的领袖? How I wish how I wish you were here 我多希望 多希望你能在我身边 We're just two lost souls swimming in a fishbowl year after year 我们只是两个迷失的灵魂 在鱼缸中徘徊游弋 Running over the same old ground what have we found 年复一年 在同样的地方奔波 The same old fears wish you were here 而你所发现的 不过是不变的恐惧 多希望你能在我身边