[ml:1.0]
[ilingku:140]
[ver:v1.0]
[ti:Wish You Were Here]
[ar:Pink Floyd]
[al:A Collection Of Great Dance Songs]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]Wish You Were Here - Pink Floyd (平克·弗洛伊德)
[00:00.300]
[00:00.300]Lyrics by:Waters/Gilmour
[00:00.610]
[00:00.610]Composed by:Waters/Gilmour
[00:00.925]
[00:00.925]And disciplinary remains mercifully
[00:03.653]人生还是这么幸运
[00:03.653]Yes and um I'm with you Derek this star nonsense
[00:07.237]跟你在一起 Derek 这是废话
[00:07.237]Yes yes now which is it
[00:09.278]是的 现在就是这样
[00:09.278]I am sure of it
[01:30.293]我确信无疑
[01:30.293]So so you think you can tell
[01:36.966]所以你自以为能分辨
[01:36.966]Heaven from Hell
[01:40.605]地狱与天堂
[01:40.605]Blue skies from pain
[01:44.822]痛苦与蓝天
[01:44.822]Can you tell a green field from a cold steel rail
[01:53.098]你能否从冰冷的铁轨间分辨出绿色田野?
[01:53.098]A smile from a veil
[01:57.497]分辨出面纱后的笑颜
[01:57.497]Do you think you can tell
[02:01.554]你觉得你做得到吗?
[02:01.554]Did they get you to trade your heroes for ghosts
[02:09.843]他们是否让你将自己的灵魂换作恶魔?
[02:09.843]Hot ashes for trees
[02:13.891]用滚烫的灰烬换取森林?
[02:13.891]Hot air for a cool breeze
[02:17.847]用炙热的空气换取瑟瑟寒风?
[02:17.847]Cold comfort for change
[02:21.803]用冰冷的惬意换取变革的可能?
[02:21.803]Did you exchange
[02:25.221]你愿做
[02:25.221]A walk-on part in the war
[02:28.925]战火里冲锋陷阵的战士
[02:28.925]For a lead role in a cage
[03:11.600]还是做个缩在牢笼里的领袖?
[03:11.600]How I wish how I wish you were here
[03:18.040]我多希望 多希望你能在我身边
[03:18.040]We're just two lost souls swimming in a fishbowl year after year
[03:27.484]我们只是两个迷失的灵魂 在鱼缸中徘徊游弋
[03:27.484]Running over the same old ground what have we found
[03:33.570]年复一年 在同样的地方奔波
[03:33.570]The same old fears wish you were here
[03:39.457]而你所发现的 不过是不变的恐惧 多希望你能在我身边
[03:39.457]
温馨提示
Wish You Were Here - Pink Floyd (平克·弗洛伊德)
Lyrics by:Waters/Gilmour
Composed by:Waters/Gilmour
And disciplinary remains mercifully 人生还是这么幸运 Yes and um I'm with you Derek this star nonsense 跟你在一起 Derek 这是废话 Yes yes now which is it 是的 现在就是这样 I am sure of it 我确信无疑 So so you think you can tell 所以你自以为能分辨 Heaven from Hell 地狱与天堂 Blue skies from pain 痛苦与蓝天 Can you tell a green field from a cold steel rail 你能否从冰冷的铁轨间分辨出绿色田野? A smile from a veil 分辨出面纱后的笑颜 Do you think you can tell 你觉得你做得到吗? Did they get you to trade your heroes for ghosts 他们是否让你将自己的灵魂换作恶魔? Hot ashes for trees 用滚烫的灰烬换取森林? Hot air for a cool breeze 用炙热的空气换取瑟瑟寒风? Cold comfort for change 用冰冷的惬意换取变革的可能? Did you exchange 你愿做 A walk-on part in the war 战火里冲锋陷阵的战士 For a lead role in a cage 还是做个缩在牢笼里的领袖? How I wish how I wish you were here 我多希望 多希望你能在我身边 We're just two lost souls swimming in a fishbowl year after year 我们只是两个迷失的灵魂 在鱼缸中徘徊游弋 Running over the same old ground what have we found 年复一年 在同样的地方奔波 The same old fears wish you were here 而你所发现的 不过是不变的恐惧 多希望你能在我身边