[ml:1.0] [ilingku:131] [ver:v1.0] [ti:The Sound Of Silence] [ar:Notis Mavroudis] [al:Cafe De L Art V Cinema] [by:] [offset:0] [00:00.000]The sound of silence (Instrumental) - Notis Mavroudis/Panagiotis Margaris/Noa Dori [00:10.842]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:10.842]Hello darkness my old friend [00:15.062]你好啊 黑暗 我的老友 [00:15.062]I've come to talk with you again [00:19.712]我又来和你促膝长谈 [00:19.712]Because a vision softly creeping [00:24.612]因为有个幻影轻轻爬过 [00:24.612]Left it's seeds while I was sleeping [00:30.452]在我熟睡时播下种子 [00:30.452]And the vision that was planted [00:34.211]那个深植脑海的幻影 [00:34.211]In my brain still remains [00:40.571]至今仍挥之不去 [00:40.571]Within the sound of silence [00:46.571]在这寂静之声中 [00:46.571]In restless dreams I walked along [00:51.181]我在不安的梦境中独行 [00:51.181]Narrow streets of cobble stone [00:55.761]鹅卵石铺就的狭窄街道 [00:55.761]Beneath the halo of a street lamp [01:00.131]在街灯昏黄的光晕下 [01:00.131]I turned my collar to the cold and damp [01:04.951]我竖起衣领抵御寒凉 [01:04.951]When my eyes were stabbed [01:08.471]当霓虹的刺目光芒 [01:08.471]By the flash of a neon light [01:12.740]骤然划破夜色 [01:12.740]That split the light [01:16.270]撕裂了光影 [01:16.270]And touched the sound of silence [01:22.059]触碰到沉默的声响 [01:22.059]And in the naked light I saw [01:26.568]在赤裸的光线里我看见 [01:26.568]Ten thousand people maybe more [01:31.558]万人空巷 或许更多 [01:31.558]People talking without speaking [01:36.078]人们言不由衷地交谈 [01:36.078]People hearing without listening [01:40.867]人们充耳不闻地倾听 [01:40.867]People writing songs that voices never share [01:48.797]人们谱写无人分享的歌谣 [01:48.797]And no one dare [01:52.027]却无人敢 [01:52.027]Disturb the sound of silence [02:25.736]打破这沉默之声 [02:25.736]Fool said I you do not know [02:30.056]愚者说 你怎会明白 [02:30.056]Silence like a cancer grows [02:34.656]沉默如癌蔓延生长 [02:34.656]Hear my words that I might teach you [02:39.326]聆听我的话语 让我指引你方向 [02:39.326]Take my arms that I might reach you [02:43.966]握住我的双臂 让我触碰到你 [02:43.966]But my words like silent raindrops fell [02:54.666]但我的话语如无声雨滴坠落 [02:54.666]And echoed in the walls of silence [03:01.326]在沉默的墙壁间回荡 [03:01.326]And the people bowed and prayed [03:05.816]人们俯首祈祷 [03:05.816]To the neon god they made [03:10.964]向他们制造的霓虹神明 [03:10.964]And echoed in the walls [03:15.284]在墙壁间回荡 [03:15.284]And echoed in the walls of silence [03:19.764]在沉默的墙壁间回荡 [03:19.764]And shining walls of slience [03:21.974]沉默的高墙闪耀着光芒 [03:21.974]In my brain still remains [03:23.584]至今仍挥之不去 [03:23.584]Within the sound of walls [03:27.644]在墙壁的回响之中 [03:27.644]And turn my old [03:30.494]让我腐朽的思绪 [03:30.494]Whisper in the sun of shining [03:36.273]在耀眼阳光下低语 [03:36.273]
温馨提示
The sound of silence (Instrumental) - Notis Mavroudis/Panagiotis Margaris/Noa Dori 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Hello darkness my old friend 你好啊 黑暗 我的老友 I've come to talk with you again 我又来和你促膝长谈 Because a vision softly creeping 因为有个幻影轻轻爬过 Left it's seeds while I was sleeping 在我熟睡时播下种子 And the vision that was planted 那个深植脑海的幻影 In my brain still remains 至今仍挥之不去 Within the sound of silence 在这寂静之声中 In restless dreams I walked along 我在不安的梦境中独行 Narrow streets of cobble stone 鹅卵石铺就的狭窄街道 Beneath the halo of a street lamp 在街灯昏黄的光晕下 I turned my collar to the cold and damp 我竖起衣领抵御寒凉 When my eyes were stabbed 当霓虹的刺目光芒 By the flash of a neon light 骤然划破夜色 That split the light 撕裂了光影 And touched the sound of silence 触碰到沉默的声响 And in the naked light I saw 在赤裸的光线里我看见 Ten thousand people maybe more 万人空巷 或许更多 People talking without speaking 人们言不由衷地交谈 People hearing without listening 人们充耳不闻地倾听 People writing songs that voices never share 人们谱写无人分享的歌谣 And no one dare 却无人敢 Disturb the sound of silence 打破这沉默之声 Fool said I you do not know 愚者说 你怎会明白 Silence like a cancer grows 沉默如癌蔓延生长 Hear my words that I might teach you 聆听我的话语 让我指引你方向 Take my arms that I might reach you 握住我的双臂 让我触碰到你 But my words like silent raindrops fell 但我的话语如无声雨滴坠落 And echoed in the walls of silence 在沉默的墙壁间回荡 And the people bowed and prayed 人们俯首祈祷 To the neon god they made 向他们制造的霓虹神明 And echoed in the walls 在墙壁间回荡 And echoed in the walls of silence 在沉默的墙壁间回荡 And shining walls of slience 沉默的高墙闪耀着光芒 In my brain still remains 至今仍挥之不去 Within the sound of walls 在墙壁的回响之中 And turn my old 让我腐朽的思绪 Whisper in the sun of shining 在耀眼阳光下低语