東京テディベア (东京泰迪熊) - 鏡音リン

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

東京テディベア (东京泰迪熊) - 鏡音リン.mp3

[ml:1.0][ilingku:0131] [ver:v1.0] [...
[ml:1.0][ilingku:0131]
[ver:v1.0]
[ar:オムニバス]
[ti: 東京テディベア]
[by:]
[00:01.191]
[00:01.191]父さん母さん 今までごめん
[00:05.931]爸爸妈妈,至今为止麻烦了
[00:05.931]膝を震わせ 親指しゃぶる
[00:10.321]哆嗦着膝盖,咬着大拇指
[00:10.321]兄さん姉さん それじゃあまたね
[00:14.991]
[00:14.991]冴えない靴の 踵潰した
[00:19.351]哥哥姐姐,那么再见吧
[00:19.351]東京テディベア - オムニバス
[00:22.831]
[00:22.831]作詞:Neru
[00:24.051]磨损的鞋子,擦破脚后跟
[00:24.051]作曲:Neru
[00:29.327]
[00:29.327]見え張ったサイズで 型紙を取る
[00:33.737]
[00:33.737]何だっていいのさ 代わりになれば
[00:37.977]
[00:37.977]愛されたいと口を零した
[00:42.387]
[00:42.387]もっと丈夫な ハサミで 顔を切り取るのさ
[00:46.877]用夸张显眼的尺寸,剪着纸
[00:46.877]全智全能の 言葉を ほら聞かせてよ
[00:51.387]
[00:51.387]脳みそ以外もう いらないと
[00:54.277]那么要做成怎样才好呢
[00:54.277]Why not, I don't know
[00:56.197]念着好想被爱
[00:56.197]近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ
[01:00.827]用更结实的剪刀,剪下这张脸
[01:00.827]縫い目の隙間を埋めておくれ
[01:16.549]来让我理解一切智慧与能力并存话语吧
[01:16.549]皆さんさようなら 先生お元気で
[01:20.549]脑子以外的,不再需要了
[01:20.549]高鳴った胸に 涎が垂れる
[01:25.179]为什么不要,我不知道
[01:25.179]正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る!
[01:29.959]未来的创造,明天的创伤,就这样动摇了吧
[01:29.959]正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る!
[01:34.759]去埋入缝隙中
[01:34.759]あー、これじゃまだ足りないよ
[01:38.719]
[01:38.719]もっと大きな ミシンで 心貫くのさ
[01:43.389]大家再见了,老师保重啊
[01:43.389]全智全能の 言葉を ほら聞かせてよ
[01:47.819]
[01:47.819]脳みそ以外もう いらないと
[01:50.429]怀着激动的心情,流着口水
[01:50.429]Why not, I don't know
[01:52.639]
[01:52.639]近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ
[01:57.189]老实人看着什么?老实人看着笨蛋呢!
[01:57.189]縫い目の隙間を埋めておくれ
[02:11.613]老实人看着什么?老实人看着笨蛋呢!
[02:11.613]もう何も無いよ 何も無いよ 引き剥がされて
[02:15.983]啊,这样还不够哦
[02:15.983]糸屑の 海へと この細胞も
[02:20.783]用再大一点的缝纫机,贯穿心脏吧
[02:20.783]そうボクいないよ ボクいないよ
[02:23.193]来让我理解一切智慧与能力并存话语吧
[02:23.193]投げ捨てられて
[02:25.683]脑子以外的,不再需要了
[02:25.683]帰る場所すら何処にも無いんだよ
[02:30.253]为什么不要,我不知道
[02:30.253]存在証明。
[02:31.383]未来的创造,明天的创伤 就这样动摇了吧
[02:31.383]あー、shut up ウソだらけの体
[02:34.923]去埋入缝隙中
[02:34.923]完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を
[02:39.643]
[02:39.643]変われないの? 飼われたいの?
[02:42.153]已经一无所有了,一无所有了,被扯下来了
[02:42.153]何も無い? こんなのボクじゃない!
[02:44.753]这些细胞也朝着废线的海洋中被丢弃了
[02:44.753]縫い目は解けて引き千切れた
[03:00.165]那样的我不在了,我不在了,被丢弃了
[03:00.165]煮え立ったデイズで 命火を裁つ
[03:04.535]被丢弃了
[03:04.535]誰だっていいのさ 代わりになれば
]就连回去的地方也没有了

]存在证明

父さん母さん 今までごめん
爸爸妈妈,至今为止麻烦了
膝を震わせ 親指しゃぶる
哆嗦着膝盖,咬着大拇指
兄さん姉さん それじゃあまたね
冴えない靴の 踵潰した
哥哥姐姐,那么再见吧
東京テディベア - オムニバス
作詞:Neru
磨损的鞋子,擦破脚后跟
作曲:Neru
見え張ったサイズで 型紙を取る
何だっていいのさ 代わりになれば
愛されたいと口を零した
もっと丈夫な ハサミで 顔を切り取るのさ
用夸张显眼的尺寸,剪着纸
全智全能の 言葉を ほら聞かせてよ
脳みそ以外もう いらないと
那么要做成怎样才好呢
Why not, I don't know
念着好想被爱
近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ
用更结实的剪刀,剪下这张脸
縫い目の隙間を埋めておくれ
来让我理解一切智慧与能力并存话语吧
皆さんさようなら 先生お元気で
脑子以外的,不再需要了
高鳴った胸に 涎が垂れる
为什么不要,我不知道
正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る!
未来的创造,明天的创伤,就这样动摇了吧
正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る!
去埋入缝隙中
あー、これじゃまだ足りないよ
もっと大きな ミシンで 心貫くのさ
大家再见了,老师保重啊
全智全能の 言葉を ほら聞かせてよ
脳みそ以外もう いらないと
怀着激动的心情,流着口水
Why not, I don't know
近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ
老实人看着什么?老实人看着笨蛋呢!
縫い目の隙間を埋めておくれ
老实人看着什么?老实人看着笨蛋呢!
もう何も無いよ 何も無いよ 引き剥がされて
啊,这样还不够哦
糸屑の 海へと この細胞も
用再大一点的缝纫机,贯穿心脏吧
そうボクいないよ ボクいないよ
来让我理解一切智慧与能力并存话语吧
投げ捨てられて
脑子以外的,不再需要了
帰る場所すら何処にも無いんだよ
为什么不要,我不知道
存在証明。
未来的创造,明天的创伤 就这样动摇了吧
あー、shut up ウソだらけの体
去埋入缝隙中
完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を
変われないの? 飼われたいの?
已经一无所有了,一无所有了,被扯下来了
何も無い? こんなのボクじゃない!
这些细胞也朝着废线的海洋中被丢弃了
縫い目は解けて引き千切れた
那样的我不在了,我不在了,被丢弃了
煮え立ったデイズで 命火を裁つ
被丢弃了
誰だっていいのさ 代わりになれば
]就连回去的地方也没有了
]存在证明
展开
反馈建议 |  免责声明
歌曲吧 - gequba.com