東京テディベア - スズム (suzumu)/镜音连 (鏡音レン)
词:押入れP(Neru)
曲:押入れP(Neru)
父さん母さん今までごめん
爸爸妈妈迄今为止麻烦你们了
膝を震わせ親指しゃぶる
颤抖着膝盖嗍着大拇指
兄さん姉さん
哥哥姐姐
それじゃあまたね
那就再见吧
冴えない靴の踵潰した
破旧的鞋子磨破了脚后跟
見え張ったサイズで
用那装饰性的尺寸
型紙を取る
剪着纸张
何だっていいのさ
如果能代替的话
代わりになれば
要什么样才好啊
愛されたいと口を零した
发着牢骚说想被爱
もっと丈夫なハサミで
用更加牢固的剪刀
顔を切り取るのさ
来减下这张脸吧
全智全能の言葉を
来吧让我听听
ほら聞かせてよ
全智全能的话语吧
脳みそ以外もういらないと
除了头脑之外已不再需要任何东西
Why not I don't know
近未来創造明日の傷創
在不远的未来创造明日的创伤吧
ただ揺らしてよ
就这般摇动吧
縫い目の隙間を埋めておくれ
帮我埋进那针脚缝隙间吧
皆さんさようなら
大家永别了
先生お元気で
老师您保重啊
高なった胸に涎が垂れる
在那高昂的胸膛上口水流淌着
正直者は何を見る?
老实人在看什么
正直者は馬鹿を見る
老实人在看那笨蛋
正直者は何を見る?
老实人在看什么
正直者は馬鹿を見る
老实人在看那笨蛋
あーこれじゃまだ足りないよ
啊 这样还远远不够呢
もっと大きな
用更大一点的
ミシンで心貫くのさ
缝纫机贯穿心脏吧
全智全能の言葉を
来吧让我听听
ほら聞かせてよ
全智全能的话语吧
脳みそ以外もういらないと
除了头脑之外已不再需要任何东西
Why not I don't know
近未来創造明日の傷創
在不远的未来创造明日的创伤吧
ただ揺らしてよ
就这般摇动吧
縫い目の隙間を埋めておくれ
帮我埋进那针脚缝隙间吧
もう何も無いよ何も無いよ
已是一无所有 一无所有啊
引き剥がされて
被撕下来
糸屑の海へとこの細胞も
这细胞向着线头的海洋
そうボクいないよ
是的 我已经不在那里了啊
ボクいないよ
我不在了啊
投げ捨てられて
被丢弃的
帰る場所すら何処にも
连所归之处
無いんだよ
都不存在了呢
存在証明あーshut up
证明存在啊 闭上嘴巴
ウソだらけの体
那满是谎言的身体
完成したいよズルしたいよ
想要成就它啊 想要欺骗隐瞒啊
今解答を
现在的解答
変われないの?
能改变吗
飼われたいの?
想被圈养吗
何も無い?
一无所有
こんなのボクじゃない
这不是我
縫い目は解けて引き千切れた
解开那细缝将其撕碎
煮え立ったデイズで
用那热血沸腾的时光
命火を裁つ
剪裁那生命之火吧
誰だっていいのさ
无论谁都行
代わりになれば
如果能代替的话
展开