Dancing People - キクチリョウタ (ばずパンだ)
I've heard that
我听到了
運命はもうすでに
命运早已
決まっているってさ
决定了啊
絡めた靴紐
捆绑的鞋带
ほどきながらそんな事思う
一边解开 一边想着那种事
I've had enough やっぱりな
我已经受够了 果然
最初からわかっていたって
从最初就明白的
For some reason
为了某些原因
I'm waiting for to fly
我正等待着飞翔
時間が経てばなんとなく
时间流逝 不知为何
順番が回ってくるような気がして
总感觉 像是轮到我了
すり減っていくだけの靴底に
只有不断磨损的鞋底
僕の心を見た
见证了我的心
Life goes on で前進です
生活向前 再向前
なんてとても言えない精神で
什么都不想说的感觉
全ての言葉キレイゴトに
全部的话语 都是从美好的事物
聴こえてきちゃうよな
那里听来的
でも待っている
但是 等待着
ただ待っているだけ
也只有等待着
時間が過ぎるのも痛いほどわかる
已经了解了 时间的流逝也是痛苦
錆びきったネジも
生锈的螺丝钉也
消えない傷もそのまま
保持着不会消失的伤痕
僕を受け入れられるかな
能接受我吗
音を立て始めた
声音响起
人々が踊るように僕の心の中で
人们像是舞蹈一般 在我心中
散らばった夢の欠片
首先将散落的梦的残片
まずは拾い集める旅を
收集起来
始めてみようかな?
要开始这场旅程吗
I got some moments before
我想起一些以前的记忆
I think I love these so much
我认为我如此热爱它们
But if there was not you
但如果那里没有你
With me
陪着我
I could not do anything
我无法做任何事
音を立て始めた
声音响起
散らばった夢の欠片
首先将散落的梦的残片
まずは拾い集める旅を
收集起来
今動き始めた
现在开始这场旅程
人々が踊るように僕の心の中で
人们像是舞蹈一般 在我心中
散らばった夢の欠片
首先将散落的梦的残片
まずは拾い集める旅を
收集起来
始めてみればいい
试着开始这场旅程也好
展开