LIAR LIAR Japanese ver. - OH MY GIRL

[ml:1.0]
[ilingku:073]
[ver:v1.0]
[ti:Liar Liar (Japanese Version)]
[ar:OH MY GIRL (오마이걸)]
[al:Oh My Girl Japan Debut Album]
[by:]
[00:00.151]
[00:00.151]Liar Liar (Japanese Version) - OH MY GIRL (오마이걸)
[00:00.881]
[00:00.881]词:Seo Ji Eum/MIMI/Chie Itou
[00:01.113]
[00:01.113]曲:David Anthony/Sophie White/Joe Killington
[00:01.671]
[00:01.671]Ah ha so you think I kinda like you
[00:05.614]
[00:05.614]Think you can get me I think so liar
[00:10.025]
[00:10.025]今夜もベッドでごろごろ
[00:12.405]今夜也辗转反侧 无法入睡
[00:12.405]想像の海ゆらゆら
[00:14.793]在想象的海洋里畅游
[00:14.793]Liar liar liar oh なんでなんで liar liar liar oh oh
[00:19.622]为什么 为什么
[00:19.622]秘密にして 彼には
[00:22.144]对他要保密
[00:22.144]少し準備が必要よ
[00:24.413]我需要做些心理准备
[00:24.413]だめ だめ まだよ
[00:26.333]不行 不行 现在还不行
[00:26.333]絶対言えない
[00:29.207]绝对不能说出来
[00:29.207]何度も浮かぶあの表情
[00:31.770]眼前总是浮现他的面孔
[00:31.770]ずっとおでこが熱いの
[00:33.944]整天都额头发烫
[00:33.944]でしょ?でしょ?
[00:35.505]对吧 对吧
[00:35.505]触ってみてよ 深刻よ ya ya
[00:38.225]摸摸看吧 很严重呢
[00:38.225]頭で散らばるパズル解けない
[00:42.543]无法解开在脑海乱作一团的谜题
[00:42.543]わからない 私を好きかしら?
[00:47.548]毫无头绪 你是否也一样喜欢我呢
[00:47.548]Take a look at you
[00:48.740]
[00:48.740]今夜もベッドでごろごろ
[00:50.961]今夜也辗转反侧 无法入睡
[00:50.961]想像の海ゆらゆら
[00:53.189]在想象的海洋里畅游
[00:53.189]Liar liar liar oh なんでなんで liar liar liar oh
[00:58.098]为什么 为什么
[00:58.098]もしかして両思い?
[01:00.521]说不定我们是两情相悦
[01:00.521]それとも私の勘違い?
[01:02.985]还是只是我的自作多情
[01:02.985]Liar liar liar oh なんでなんで
[01:05.472]为什么 为什么
[01:05.472]Liar liar liar oh なんでなんで liar
[01:08.216]为什么 为什么
[01:08.216]感情で動くジェットコースター
[01:10.280]就像因感情而运转的云霄飞车
[01:10.280]ぐんぐん上がり急降下
[01:12.255]迅猛地上升后又骤然急速下降
[01:12.255]Who's that who's that
[01:13.917]
[01:13.917]手を振るかわいい子
[01:15.690]那个跟你挥手打招呼的可爱女生
[01:15.690]She's just a friend ya ya
[01:17.302]
[01:17.302]誰かちょっと教えてよ
[01:19.599]谁来告诉我一下
[01:19.599]どこまで行けばいいのよ
[01:21.893]我该去哪里才好
[01:21.893]クジラに乗って さあ
[01:23.899]坐在鲸鱼的背上 来吧
[01:23.899]ピンクの海まで
[01:25.990]去往那片粉红色的海洋
[01:25.990]頭で散らばるパズル解けない
[01:30.592]无法解开在脑海乱作一团的谜题
[01:30.592]わからない 私を好きかしら?
[01:35.657]毫无头绪 你是否也一样喜欢我呢
[01:35.657]Take a look at you
[01:36.729]
[01:36.729]今夜もベッドでごろごろ
[01:38.924]今夜也辗转反侧 无法入睡
[01:38.924]想像の海ゆらゆら
[01:41.213]在想象的海洋里畅游
[01:41.213]Liar liar liar oh
[01:42.990]
[01:42.990]なんでなんで liar liar liar ya ya
[01:45.990]为什么 为什么
[01:45.990]もしかして両思い?
[01:48.479]说不定我们是两情相悦
[01:48.479]それとも私の勘違い?
[01:51.127]还是只是我的自作多情
[01:51.127]Liar liar liar oh なんでなんで
[01:53.349]为什么 为什么
[01:53.349]Liar liar liar oh なんでなんで
[01:55.780]为什么 为什么
[01:55.780]素敵な海辺 現れた彼
[02:00.291]在美丽的海边 出现的他
[02:00.291]Oh なんでなんで liar
[02:01.507]为什么 为什么
[02:01.507]まるで夢みたい 来てほしい
[02:04.012]就像是梦一般 希望你能前来
[02:04.012]ここに来てほしい liar
[02:05.824]希望你能来到我的身边
[02:05.824]私の中で秒針止まった
[02:08.056]我心中的秒针已经停转
[02:08.056]But 時を駆けた your freedom is over
[02:10.300]但是随着时间流逝 你的自由将会结束
[02:10.300]クジラのお腹にいるピノキオ
[02:12.758]就像掉入鲸鱼肚子里的匹诺曹
[02:12.758]あなたはもう嘘つけないよ
[02:15.071]你已经不能再说谎
[02:15.071]頭で散らばるパズル解けない
[02:18.688]无法解开在脑海乱作一团的谜题
[02:18.688]わからない 私を好きかしら?
[02:24.357]毫无头绪 你是否也一样喜欢我呢
[02:24.357]今夜もベッドでごろごろ
[02:26.841]今夜也辗转反侧 无法入睡
[02:26.841]想像の海ゆらゆら
[02:29.122]在想象的海洋里畅游
[02:29.122]Liar liar liar oh なんでなんで
[02:31.746]为什么 为什么
[02:31.746]Liar liar liar oh oh
[02:33.930]
[02:33.930]もしかして両思い?
[02:36.546]说不定我们是两情相悦
[02:36.546]それとも私の勘違い?
[02:38.978]还是只是我在自作多情
[02:38.978]Liar liar liar oh なんでなんで
[02:41.283]为什么 为什么
[02:41.283]Liar liar liar oh なんでなんで
[02:43.834]为什么 为什么
[02:43.834]素敵な海辺 現れた彼
[02:48.039]在美丽的海边 出现的他
[02:48.039]Oh なんでなんで liar
[02:49.174]为什么 为什么
[02:49.174]まるで夢みたい
[02:50.855]就像是梦一般
[02:50.855]来てほしい ここに来てほしい
[02:53.344]希望你能前来 来到我的身边
[02:53.344]時計はもうすでに故障
[02:57.070]我的时钟已经出现故障
[02:57.070]まだ夢と現実の中間
[03:01.910]我还在梦境与现实之间
[03:01.910]想像は終了 心が飛んだ
[03:06.597]想像结束 心已经飞远
[03:06.597]ふわり一歩 あなたへと
[03:11.813]轻盈一步 去往你的身边
[03:11.813]