[ml:1.0] [ilingku:123] [ver:v1.0] [ti:Temporary Dive] [ar:Ane Brun] [al:Rubber & Soul] [by:] [offset:0] [00:00.000]Temporary Dive (Biosphere Remix) - Ane Brun [00:29.080]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:29.080]I fell down in that hole again [00:33.630]我又一次跌入那个深渊 [00:33.630]I am a lump of jelly [00:37.140]如一滩软烂的泥 [00:37.140]I am a dead fish [00:42.070]像一条死去的鱼 [00:42.070]I look up at the blue sky [00:46.460]我抬头望向蓝天 [00:46.460]Aand I know that it's just [00:50.290]明白这不过是 [00:50.290]A temporary dive [00:56.350]短暂的沉沦 [00:56.350]Sometimes we tip toe [00:59.600]有时我们踮脚轻行 [00:59.600]Sometimes we run [01:01.660]有时我们奋力奔跑 [01:01.660]Sometimes we wander while [01:04.900]有时我们漫无目的游荡 [01:04.900]Looking at the sun [01:08.330]却始终仰望太阳 [01:08.330]Sometimes we tip toe [01:11.950]有时我们踮脚轻行 [01:11.950]Sometimes we run [01:15.230]有时我们奋力奔跑 [01:15.230]Sometimes we wander while [01:18.910]有时我们漫无目的游荡 [01:18.910]Looking at the sun [01:23.460]却始终仰望太阳 [01:23.460]Sitting on the cold dirt floor [01:28.210]坐在冰冷泥土地上 [01:28.210]I want to finish the counting of days on the walls [01:36.840]我想数完墙上刻度的时光 [01:36.840]I build a ladder from broken wish bones [01:41.590]我用断裂的许愿骨搭成阶梯 [01:41.590]And square-shaped stones [01:44.830]用方形的石块 [01:44.830]That my friends threw down in the hole [01:50.910]那是朋友们扔进坑里的礼物 [01:50.910]Sometimes we tip toe [01:54.340]有时我们踮脚轻行 [01:54.340]Sometimes we run [01:56.530]有时我们奋力奔跑 [01:56.530]Sometimes we wander while [01:59.770]有时我们漫无目的游荡 [01:59.770]Looking at the sun [02:03.010]却始终仰望太阳 [02:03.010]Sometimes we tip toe [02:05.760]有时我们踮脚轻行 [02:05.760]Sometimes we run [02:09.940]有时我们奋力奔跑 [02:09.940]Sometimes we wander while [02:13.630]有时我们漫无目的游荡 [02:13.630]Looking at the sun [02:45.080]却始终仰望太阳 [02:45.080]And even though I read maps to avoid them [02:50.070]纵使我查阅地图试图绕行 [02:50.070]They change location every day [02:58.240]它们却每日变换方位 [02:58.240]And somehow all of my traces they vanish [03:06.380]而我留下的所有痕迹终将消散 [03:06.380]But shall one stay put [03:09.070]是否该停滞不前 [03:09.070]Shall one lay low [03:10.310]是否该隐没踪迹 [03:10.310]Shall one not go [03:12.120]难道就此止步不前 [03:12.120]Just to avoid this hole [03:52.830]只为避开这个深渊 [03:52.830]Sometimes we tip toe [03:56.140]有时我们踮脚轻行 [03:56.140]Sometimes we run [03:59.510]有时我们奋力奔跑 [03:59.510]Sometimes we wander while [04:03.190]有时我们漫无目的游荡 [04:03.190]Looking at the sun [04:06.560]却始终仰望太阳 [04:06.560]Sometimes we tip toe [04:09.880]有时我们踮脚轻行 [04:09.880]Sometimes we run [04:13.500]有时我们奋力奔跑 [04:13.500]Sometimes we wander while [04:17.500]有时我们漫无目的游荡 [04:17.500]Looking at the sun [04:21.870]却始终仰望太阳 [04:21.870]
温馨提示
Temporary Dive (Biosphere Remix) - Ane Brun 以下歌词翻译由文曲大模型提供 I fell down in that hole again 我又一次跌入那个深渊 I am a lump of jelly 如一滩软烂的泥 I am a dead fish 像一条死去的鱼 I look up at the blue sky 我抬头望向蓝天 Aand I know that it's just 明白这不过是 A temporary dive 短暂的沉沦 Sometimes we tip toe 有时我们踮脚轻行 Sometimes we run 有时我们奋力奔跑 Sometimes we wander while 有时我们漫无目的游荡 Looking at the sun 却始终仰望太阳 Sometimes we tip toe 有时我们踮脚轻行 Sometimes we run 有时我们奋力奔跑 Sometimes we wander while 有时我们漫无目的游荡 Looking at the sun 却始终仰望太阳 Sitting on the cold dirt floor 坐在冰冷泥土地上 I want to finish the counting of days on the walls 我想数完墙上刻度的时光 I build a ladder from broken wish bones 我用断裂的许愿骨搭成阶梯 And square-shaped stones 用方形的石块 That my friends threw down in the hole 那是朋友们扔进坑里的礼物 Sometimes we tip toe 有时我们踮脚轻行 Sometimes we run 有时我们奋力奔跑 Sometimes we wander while 有时我们漫无目的游荡 Looking at the sun 却始终仰望太阳 Sometimes we tip toe 有时我们踮脚轻行 Sometimes we run 有时我们奋力奔跑 Sometimes we wander while 有时我们漫无目的游荡 Looking at the sun 却始终仰望太阳 And even though I read maps to avoid them 纵使我查阅地图试图绕行 They change location every day 它们却每日变换方位 And somehow all of my traces they vanish 而我留下的所有痕迹终将消散 But shall one stay put 是否该停滞不前 Shall one lay low 是否该隐没踪迹 Shall one not go 难道就此止步不前 Just to avoid this hole 只为避开这个深渊 Sometimes we tip toe 有时我们踮脚轻行 Sometimes we run 有时我们奋力奔跑 Sometimes we wander while 有时我们漫无目的游荡 Looking at the sun 却始终仰望太阳 Sometimes we tip toe 有时我们踮脚轻行 Sometimes we run 有时我们奋力奔跑 Sometimes we wander while 有时我们漫无目的游荡 Looking at the sun 却始终仰望太阳