The Calling - Méav
So many paths not taken
无数道路未曾涉足
So many words unsaid -
无数言语未曾说出
Though I travel far they bind me
即使我去往远方 它们仍羁绊着我
In a web of golden thread
犹如金丝织成的蛛网
I can hear a far-off calling
我听到遥远的呼唤
As the water flows ahead
面前是湍急的水流
I am waiting for the river-man
我在等待船夫的到来
In the hidden riverbed
他在隐藏的河床里
On the bank three women passing
河岸上三个女人走过
They measure time for me -
为我估量着时间
In the mirror of the water
在河水的倒影中
They can but darkly see
她们的面容模糊不清
I will walk beyond the meadows
我会穿越草地
With a child in either hand
牵着一个孩子的小手
Through the river's many shadows
穿过河水的阴影
We will pass from land to land
穿越无数大陆
All the promises unspoken
那些未曾说出的诺言
Lie like fallen leaves on the ground
如落叶般凋零于地
But the thread is still unbroken
但那维系我们的丝线未曾断裂
And the hidden may be found
那些被隐藏的事物也终会被发现
When the wheeling birds are leaving
当迁徙的候鸟开始离去
They pass the sinking sun
它们会掠过欲沉的夕阳
We will travel with the river-man
我们会和船夫一起前行
Until time and time is run
直到时光之外的时光
展开