[ml:1.0] [ilingku:065] [ver:v1.0] [ti:해커스와 시크릿] [ar: Jerry. K/카더가든 (Car, the gardenl)] [al:현실, 적] [by:] [00:00.000] [00:00.000]해커스와 시크릿(Feat. Mayson the Soul) - Jerry. K (제리케이) [00:11.803] [00:11.803]해커스와 시크릿 [00:13.028]骇客和秘密 [00:13.028]해커스와 시크릿 [00:14.348]骇客和秘密 [00:14.348]매일 들고 다니지만 [00:15.842]每天都在听 [00:15.842]네 것은 아니지 [00:17.158]不是你的 [00:17.158]네 것은 아니지 [00:18.540]不是你的 [00:18.540]네 것은 아니지 [00:20.000]不是你的 [00:20.000]해커스에 해킹돼 [00:21.748]黑客侵入骇客就行了 [00:21.748]잃어버린 네 시크릿 [00:23.917]失去的你的秘密 [00:23.917]또 아침 해가 밝어 [00:25.731]早晨 阳光明媚 [00:25.731]방금 잠든 것 같은데 또 밝어 [00:28.715]就像刚刚入睡 又晴朗了 [00:28.715]세수하고 이빨 닦고 나와 일찍 [00:31.763]刷牙洗脸 和我早早地 [00:31.763]학원으로 향하는 발걸음 [00:34.545]去学院 [00:34.545]교복 입던 시절엔 대학가면 [00:36.871]穿着校服去大学 [00:36.871]다 맘대로 할 수 있으니 [00:38.311]全都能随心而做吗 [00:38.311]지금은 과정이라 생각하고 [00:40.817]把现在当作过程 [00:40.817]골치 깨나 아퍼도 참아낼 [00:43.297]脑袋醒了吗 痛苦也可以忍着 [00:43.297]수 있었지 다 괜찮다고 [00:46.043]全都没关系 [00:46.043]녹색 칠판이 white board로 바뀌고 [00:48.295]绿色的黑板变成白色的 [00:48.295]넌 아직도 더 높은 점수만 [00:49.810]你还是朝着更高的分数 [00:49.810]향해서 달리고 있지 [00:51.532]奔跑 [00:51.532]그 이름이 중간고사에서 [00:53.294]名字 期中考试 [00:53.294]TOEIC으로 [00:54.236]变为TOEIC [00:54.236]더 세련되어졌을 뿐 [00:55.532]只是更加简练 [00:55.532]똑같은 story [00:57.328]完全一样的故事 [00:57.328]죽어라 했더니 [00:58.204]说死去吧 [00:58.204]800점을 넘겼어 [00:59.408]超过800分 [00:59.408]평생 받아본 점수 중 [01:00.702]一生得到过的分数中 [01:00.702]가장 높은 수준이지만 [01:02.312]是最高的水平 [01:02.312]우쭐할만한 회사에 [01:03.768]得意洋洋的公司 [01:03.768]원서 내려면 [01:05.120]想交申请书的话 [01:05.120]100점은 더 올려와 [01:06.468]还要再高100分 [01:06.468]이걸 어디다가 내밀어 [01:08.468]这个要伸到哪 [01:08.468]등록금 벌려 알바하는 [01:10.268]为了挣学费 打工的 [01:10.268]편의점에서 찍는 bar code, [01:12.140]超市 打条形码 [01:12.140]그게 니 머리에도 [01:13.656]那个 你的头发上 [01:13.656]붙어있는 것 같애 [01:15.065]好像也贴着 [01:15.065]가치가 가격마냥 딱 안 나오면 [01:17.376]价值 价格没有出来 [01:17.376]무너질 넌 도미노인 거 같애 [01:19.688]要倒塌的你多米诺骨牌 [01:19.688]선배들은 세대차가 많이 [01:21.810]前辈时代差 [01:21.810]날수록 더 막막한 말만 많아 [01:23.612]越大越说一些茫然的话 [01:23.612]다 너네들이 제대로 [01:25.179]你的家人 [01:25.179]이 악물고 노력하면 될 거래 [01:27.499]说咬紧牙关努力就可以了 [01:27.499]아마 당신 때보다 이미 [01:29.079]可能比起你 [01:29.079]더 노력해 수천 배, 수만 배 [01:32.172]已经更努力 数千倍 数万倍 [01:32.172]그럼 수억 배 더 해내란 [01:34.000]那么数亿倍 更加努力 [01:34.000]주문이 짐이 돼 얹히지 어깨로 [01:36.170]订单成为负担 堆积 用肩膀 [01:36.170]어깨너머 어릴 때 봤던 [01:37.628]肩膀那边 小时看到的 [01:37.628]어른들 세상은 [01:38.954]大人的世界 [01:38.954]네게 더 웃어줄 생각 없나 [01:40.656]你没有对你笑的想法吗 [01:40.656]봐 우습게도 [01:42.768]看 好笑的 [01:42.768]똑같을 거야 내일도 다 알고 있어 [01:48.783]完全一样 明天也都知道 [01:48.783]It’s alright [01:51.450]没关系 [01:51.450]It’s alright [01:53.954]没关系 [01:53.954]살아 남으려면 어쩔 수 없단 거 [01:59.420]想要活下去 没有办法的事 [01:59.420]It’s alright [02:02.656]没关系 [02:02.656]It’s alright [02:05.591]没关系 [02:05.591]또 아침 해가 밝어 [02:07.583]早晨 阳光明媚 [02:07.583]방금 잠든 것 같은데 또 밝어 [02:10.571]就像刚刚入睡 又晴朗了 [02:10.571]세수하고 이빨 닦고 [02:12.615]刷牙洗脸 和我早早地 [02:12.615]나와 학교 가는 지하철에서 [02:14.583]出来 去学校的地铁 [02:14.583]꺼낸 책 한 권 [02:16.195]掏出一本书 [02:16.195]한 순간도 허투루 쓰면 안돼 [02:18.919]一刻也不能用圈套 [02:18.919]모든 순간을 컨트롤 해야만 해 [02:21.753]要控制所有瞬间 [02:21.753]지금보다 더 부지런해지기 위해 [02:24.239]为了比现在更加勤奋 [02:24.239]지금의 불행 [02:25.039]现在的不幸 [02:25.039]정도는 견뎌내야만 해 [02:27.927]要坚持 [02:27.927]이게 무슨 말인지 알지 [02:29.899]知道是什么意思吧 [02:29.899]세상은 그냥 장님 [02:31.115]世界是盲人 [02:31.115]코끼리 다리 만지기 [02:32.832]摸象 [02:32.832]아무것도 모르고 [02:34.211]什么都不知道 [02:34.211]떠벌대는 인간들 사이 [02:35.754]乱说话的人们的关系 [02:35.754]쟤 걸 뺏어야 [02:36.630]排除那个 [02:36.630]내 꺼가 되는 판치기 [02:38.584]我的东西独占鳌头 [02:38.584]이빨 드러내고 [02:39.942]露出牙齿 [02:39.942]달려들란 말이 그저 [02:41.568]要跑的话 只是 [02:41.568]아주 그럴듯한 말로 [02:43.022]用相当不错的话 [02:43.022]써있지 '긍정' [02:44.490]写着 肯定 [02:44.490]X표 뿐인 네 앞에 동그라밀 [02:46.630]X标 你的面前 [02:46.630]그려 넣지 못한 [02:47.710]不能画圆 [02:47.710]소심한 넌 침울해져 울지 훌쩍 [02:50.130]小心的你 沉郁 一下子哭出声来 [02:50.130]"난 왜 이 모양일까 [02:52.350]我为什么要这样 [02:52.350]위로 볼록한 곡선이 [02:53.570]向上面鼓出的曲线 [02:53.570]왜 늘 내 입 모양일까 [02:55.745]为什么总是我的嘴模样 [02:55.745]벌써 나이 먹고 이름 석자 [02:57.441]年纪已经大了 姓名三字 [02:57.441]남기지도 못하고 [02:58.631]也不能留下 [02:58.631]아직도 김모 양 이모 양일까" [03:02.009]还是金某 杨 李某 杨吗 [03:02.009]저 책이 자책하게 만들었지 [03:03.805]那本书 自责地制作的 [03:03.805]자신감 대신 [03:04.603]没有自信 [03:04.603]한심함을 가슴에 심어 놨지 [03:07.083]在心里种下寒心 [03:07.083]저대로 살아 부자가 된다면 [03:08.913]那样生活成为富人的话 [03:08.913]부지기수로 부자가 [03:10.369]不计其数 [03:10.369]늘어나고도 남았지 [03:12.695]富人增加也不够 [03:12.695]아프니까 청춘이 아니라 아플 땐 [03:15.069]因为痛所有不是青春 痛苦时 [03:15.069]왜 아픈지 알고 왜 아파야 [03:16.911]知道为什么痛苦 问为什么痛苦 [03:16.911]하냐고 묻는 게 청춘이지 [03:19.117]才是青春 [03:19.117]인내심보단 웃음을 스스로 [03:21.041]比忍耐心相比 笑容 [03:21.041]찾을 줄 알게 되는 게 [03:22.397]懂得自己寻找 [03:22.397]성숙이기 때문이지 [03:24.122]才是成熟 [03:24.122]똑같을 거야 내일도 다 알고 있어 [03:30.232]完全一样 明天也会知道 [03:30.232]It’s alright [03:33.090]没关系 [03:33.090]It’s alright [03:35.574]没关系 [03:35.574]살아 남으려면 어쩔 수 없단 거 [03:41.246]想要活下去 没有办法的事 [03:41.246]It’s alright [03:44.244]没关系 [03:44.244]It’s alright [04:09.026]没关系 [04:09.026]해커스와 시크릿 [04:10.077]骇客和秘密 [04:10.077]해커스와 시크릿 [04:11.435]骇客和秘密 [04:11.435]매일 들고 다니지만 [04:12.779]每天都在听 [04:12.779]네 것은 아니지 [04:14.157]不是你的 [04:14.157]네 것은 아니지 [04:15.639]不是你的 [04:15.639]네 것은 아니지 [04:17.095]不是你的 [04:17.095]해커스에 해킹돼 잃어버린 [04:19.141]黑客侵入骇客就行了 失去的 [04:19.141]네 시크릿 [04:19.951]你的秘密 [04:19.951]해커스와 시크릿 [04:21.295]骇客和秘密 [04:21.295]해커스와 시크릿 [04:22.687]骇客和秘密 [04:22.687]매일 들고 다니지만 [04:24.131]每天都在听 [04:24.131]네 것은 아니지 [04:25.531]不是你的 [04:25.531]네 것은 아니지 [04:26.843]不是你的 [04:26.843]네 것은 아니지 [04:28.355]不是你的 [04:28.355]해커스에 해킹돼 잃어버린 [04:30.531]黑客侵入骇客就行了 失去的 [04:30.531]네 시크릿 [04:31.235]你的秘密 [04:31.235]
温馨提示
해커스와 시크릿(Feat. Mayson the Soul) - Jerry. K (제리케이)
해커스와 시크릿 骇客和秘密 해커스와 시크릿 骇客和秘密 매일 들고 다니지만 每天都在听 네 것은 아니지 不是你的 네 것은 아니지 不是你的 네 것은 아니지 不是你的 해커스에 해킹돼 黑客侵入骇客就行了 잃어버린 네 시크릿 失去的你的秘密 또 아침 해가 밝어 早晨 阳光明媚 방금 잠든 것 같은데 또 밝어 就像刚刚入睡 又晴朗了 세수하고 이빨 닦고 나와 일찍 刷牙洗脸 和我早早地 학원으로 향하는 발걸음 去学院 교복 입던 시절엔 대학가면 穿着校服去大学 다 맘대로 할 수 있으니 全都能随心而做吗 지금은 과정이라 생각하고 把现在当作过程 골치 깨나 아퍼도 참아낼 脑袋醒了吗 痛苦也可以忍着 수 있었지 다 괜찮다고 全都没关系 녹색 칠판이 white board로 바뀌고 绿色的黑板变成白色的 넌 아직도 더 높은 점수만 你还是朝着更高的分数 향해서 달리고 있지 奔跑 그 이름이 중간고사에서 名字 期中考试 TOEIC으로 变为TOEIC 더 세련되어졌을 뿐 只是更加简练 똑같은 story 完全一样的故事 죽어라 했더니 说死去吧 800점을 넘겼어 超过800分 평생 받아본 점수 중 一生得到过的分数中 가장 높은 수준이지만 是最高的水平 우쭐할만한 회사에 得意洋洋的公司 원서 내려면 想交申请书的话 100점은 더 올려와 还要再高100分 이걸 어디다가 내밀어 这个要伸到哪 등록금 벌려 알바하는 为了挣学费 打工的 편의점에서 찍는 bar code, 超市 打条形码 그게 니 머리에도 那个 你的头发上 붙어있는 것 같애 好像也贴着 가치가 가격마냥 딱 안 나오면 价值 价格没有出来 무너질 넌 도미노인 거 같애 要倒塌的你多米诺骨牌 선배들은 세대차가 많이 前辈时代差 날수록 더 막막한 말만 많아 越大越说一些茫然的话 다 너네들이 제대로 你的家人 이 악물고 노력하면 될 거래 说咬紧牙关努力就可以了 아마 당신 때보다 이미 可能比起你 더 노력해 수천 배, 수만 배 已经更努力 数千倍 数万倍 그럼 수억 배 더 해내란 那么数亿倍 更加努力 주문이 짐이 돼 얹히지 어깨로 订单成为负担 堆积 用肩膀 어깨너머 어릴 때 봤던 肩膀那边 小时看到的 어른들 세상은 大人的世界 네게 더 웃어줄 생각 없나 你没有对你笑的想法吗 봐 우습게도 看 好笑的 똑같을 거야 내일도 다 알고 있어 完全一样 明天也都知道 It’s alright 没关系 It’s alright 没关系 살아 남으려면 어쩔 수 없단 거 想要活下去 没有办法的事 It’s alright 没关系 It’s alright 没关系 또 아침 해가 밝어 早晨 阳光明媚 방금 잠든 것 같은데 또 밝어 就像刚刚入睡 又晴朗了 세수하고 이빨 닦고 刷牙洗脸 和我早早地 나와 학교 가는 지하철에서 出来 去学校的地铁 꺼낸 책 한 권 掏出一本书 한 순간도 허투루 쓰면 안돼 一刻也不能用圈套 모든 순간을 컨트롤 해야만 해 要控制所有瞬间 지금보다 더 부지런해지기 위해 为了比现在更加勤奋 지금의 불행 现在的不幸 정도는 견뎌내야만 해 要坚持 이게 무슨 말인지 알지 知道是什么意思吧 세상은 그냥 장님 世界是盲人 코끼리 다리 만지기 摸象 아무것도 모르고 什么都不知道 떠벌대는 인간들 사이 乱说话的人们的关系 쟤 걸 뺏어야 排除那个 내 꺼가 되는 판치기 我的东西独占鳌头 이빨 드러내고 露出牙齿 달려들란 말이 그저 要跑的话 只是 아주 그럴듯한 말로 用相当不错的话 써있지 '긍정' 写着 肯定 X표 뿐인 네 앞에 동그라밀 X标 你的面前 그려 넣지 못한 不能画圆 소심한 넌 침울해져 울지 훌쩍 小心的你 沉郁 一下子哭出声来 "난 왜 이 모양일까 我为什么要这样 위로 볼록한 곡선이 向上面鼓出的曲线 왜 늘 내 입 모양일까 为什么总是我的嘴模样 벌써 나이 먹고 이름 석자 年纪已经大了 姓名三字 남기지도 못하고 也不能留下 아직도 김모 양 이모 양일까" 还是金某 杨 李某 杨吗 저 책이 자책하게 만들었지 那本书 自责地制作的 자신감 대신 没有自信 한심함을 가슴에 심어 놨지 在心里种下寒心 저대로 살아 부자가 된다면 那样生活成为富人的话 부지기수로 부자가 不计其数 늘어나고도 남았지 富人增加也不够 아프니까 청춘이 아니라 아플 땐 因为痛所有不是青春 痛苦时 왜 아픈지 알고 왜 아파야 知道为什么痛苦 问为什么痛苦 하냐고 묻는 게 청춘이지 才是青春 인내심보단 웃음을 스스로 比忍耐心相比 笑容 찾을 줄 알게 되는 게 懂得自己寻找 성숙이기 때문이지 才是成熟 똑같을 거야 내일도 다 알고 있어 完全一样 明天也会知道 It’s alright 没关系 It’s alright 没关系 살아 남으려면 어쩔 수 없단 거 想要活下去 没有办法的事 It’s alright 没关系 It’s alright 没关系 해커스와 시크릿 骇客和秘密 해커스와 시크릿 骇客和秘密 매일 들고 다니지만 每天都在听 네 것은 아니지 不是你的 네 것은 아니지 不是你的 네 것은 아니지 不是你的 해커스에 해킹돼 잃어버린 黑客侵入骇客就行了 失去的 네 시크릿 你的秘密 해커스와 시크릿 骇客和秘密 해커스와 시크릿 骇客和秘密 매일 들고 다니지만 每天都在听 네 것은 아니지 不是你的 네 것은 아니지 不是你的 네 것은 아니지 不是你的 해커스에 해킹돼 잃어버린 黑客侵入骇客就行了 失去的 네 시크릿 你的秘密