D.J. - Outlier

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

D.J. - Outlier.mp3

[ml:1.0] [ilingku:105] [ver:v1.0] [...
[ml:1.0]
[ilingku:105]
[ver:v1.0]
[ti:D.J.]
[ar:Outlier]
[al:Return to Form (Explicit)]
[by:]
[offset:0]
[00:00.325]D.J. - Outlier
[00:00.906]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00.906]Lyrics by:Matthew John Menno
[00:01.701]
[00:01.701]Composed by:Matthew John Menno/Adam Breidbart
[00:33.023]
[00:33.023]Next time think before you talk
[00:35.647]下次开口前请三思
[00:35.647]Try to be yourself instead of something you're not
[00:38.231]做真实的自己 何必伪装
[00:38.231]It's time to back up
[00:40.103]是时候兑现
[00:40.103]All your big words
[00:42.863]你那些豪言壮语
[00:42.863]I was always a liar
[00:44.263]我始终是个骗子
[00:44.263]I was always a fake
[00:45.279]我始终戴着面具
[00:45.279]I was always someone that you'd choose to hate
[00:47.647]我始终是你选择憎恨的对象
[00:47.647]You should hate yourself and you
[00:49.583]你该恨的是你自己
[00:49.583]Always hated your
[00:52.311]始终对你心怀怨恨
[00:52.311]Well here we are now
[00:53.719]现在我们终于对峙
[00:53.719]Nows your chance
[00:54.575]这是你的机会
[00:54.575]Try to do your best
[00:55.608]竭尽全力吧
[00:55.608]Try not to second guess
[00:56.680]别再犹豫不决
[00:56.680]You can aim for his head
[00:57.801]你可以瞄准他的头颅
[00:57.801]Or cut the life from his neck
[00:59.089]或是切断他的咽喉
[00:59.089]But you better make sure that boy is dead
[01:01.128]但最好确保那家伙彻底消失
[01:01.128]So here we are now
[01:02.432]此刻我们相对而立
[01:02.432]Nows your chance
[01:03.313]这是你的机会
[01:03.313]Try to do your best
[01:04.257]竭尽全力吧
[01:04.257]Try not to second guess
[01:05.369]别再犹豫不决
[01:05.369]You can aim for her head
[01:06.512]你可以瞄准她的头颅
[01:06.512]Or cut the life from her neck
[01:07.600]或是切断她的生机
[01:07.600]But you better make sure that girl is dead
[01:09.928]但务必确保那女孩彻底消失
[01:09.928]Dear my best friend
[01:12.136]致我最亲爱的朋友
[01:12.136]You stab so deep
[01:14.169]你伤我至深
[01:14.169]It's 'cause these eyes reflect
[01:16.401]只因这双眼倒映着
[01:16.401]What you've become to me
[01:18.681]你如今在我心中的模样
[01:18.681]Dear my best friend
[01:20.905]致我最亲爱的朋友
[01:20.905]It's been so long
[01:22.944]时隔多年
[01:22.944]You rather live a lie
[01:25.281]你宁愿活在谎言里
[01:25.281]Than admit you were wrong
[01:27.344]也不肯承认过错
[01:27.344]Drunk nights always bring me back
[01:29.400]醉酒的夜总让我沉溺过往
[01:29.400]To cigarettes and our stupid laughs
[01:31.552]致那些香烟和我们愚蠢的笑声
[01:31.552]What happened to me and you
[01:33.361]我们的曾经怎么了
[01:33.361]Me and you against them
[01:35.801]曾经的我们对抗全世界
[01:35.801]No I'm not sorry and I'll never be
[01:37.881]我不后悔 永远不会
[01:37.881]I took the fall when you walked out on me
[01:40.186]当你弃我而去 我独自承受
[01:40.186]Is that what real friends means
[01:41.921]这就是所谓挚友吗
[01:41.921]Is that what real friends
[01:44.545]这就是挚友的定义
[01:44.545]Well here we are now
[01:45.761]现在我们终于对峙
[01:45.761]Nows your chance
[01:46.745]这是你的机会
[01:46.745]Try to do your best
[01:47.825]竭尽全力吧
[01:47.825]Try not to second guess
[01:48.793]别再犹豫不决
[01:48.793]You can aim for his head
[01:49.761]你可以瞄准他的头颅
[01:49.761]Or cut the life from his neck
[01:50.889]或是切断他的咽喉
[01:50.889]But you better make sure that boy is dead
[01:53.282]但最好确保那家伙彻底消失
[01:53.282]So here we are now
[01:54.698]此刻我们相对而立
[01:54.698]Nows your chance
[01:55.490]这是你的机会
[01:55.490]Try to do your best
[01:56.474]竭尽全力吧
[01:56.474]Try not to second guess
[01:57.577]别再犹豫不决
[01:57.577]You can aim for her head
[01:58.682]你可以瞄准她的头颅
[01:58.682]Or cut the life from her neck
[01:59.753]或是切断她的生机
[01:59.753]But you better make sure that girl is dead
[02:02.130]但务必确保那女孩彻底消失
[02:02.130]Dear my best friend
[02:04.338]致我最亲爱的朋友
[02:04.338]You stab so deep
[02:06.338]你伤我至深
[02:06.338]It's 'cause these eyes reflect
[02:08.490]只因这双眼倒映着
[02:08.490]What you've become to me
[02:10.930]你如今在我心中的模样
[02:10.930]Dear my best friend
[02:13.201]致我最亲爱的朋友
[02:13.201]It's been so long
[02:15.250]时隔多年
[02:15.250]You rather live a lie
[02:17.594]你宁愿活在谎言里
[02:17.594]Than admit you were wrong
[02:21.782]也不肯承认过错
[02:21.782]What if we meant all the things that we said
[02:25.045]若我们曾说的字句皆发自真心
[02:25.045]You would be gone and I would be dead
[02:28.118]你早已离去 而我将不复存在
[02:28.118]But at least you
[02:30.238]但至少你
[02:30.238]At least you got your song
[02:34.594]至少你得到了属于你的歌
[02:34.594]What if we meant all the things that we said
[02:37.846]若我们曾说的字句皆发自真心
[02:37.846]You would be gone and I would be dead
[02:40.971]你早已离去 而我将不复存在
[02:40.971]But at least you
[02:43.084]但至少你
[02:43.084]At least you got your song
[02:47.525]至少你得到了属于你的歌
[02:47.525]What if we meant all the things that we said
[02:51.054]若我们曾说的字句皆发自真心
[02:51.054]You would be gone and I would be dead
[02:54.055]你早已离去 而我将不复存在
[02:54.055]But at least you
[02:56.158]但至少你
[02:56.158]At least you got your song
[03:00.717]至少你得到了属于你的歌
[03:00.717]What if we meant all the things that we said
[03:04.049]若我们曾说的字句皆发自真心
[03:04.049]You would be gone and I would be dead
[03:07.092]你早已离去 而我将不复存在
[03:07.092]But at least you
[03:09.300]但至少你
[03:09.300]At least you got your song
[03:13.315]至少你得到了属于你的歌
[03:13.315]What if we meant all the things that we said
[03:17.211]若我们曾说的字句皆发自真心
[03:17.211]You would be gone and I would be dead
[03:19.899]你早已离去 而我将不复存在
[03:19.899]But at least you
[03:22.077]但至少你
[03:22.077]At least you got your song
[03:26.126]至少你得到了属于你的歌
[03:26.126]What if we meant all the things that we said
[03:29.509]若我们曾说的字句皆发自真心
[03:29.509]You would be gone and I would be dead
[03:32.421]你早已离去 而我将不复存在
[03:32.421]But at least you
[03:34.159]但至少你
[03:34.159]At least you got your song
[03:40.929]至少你得到了属于你的歌
[03:40.929]At least you got your song
[03:46.285]至少你得到了属于你的歌
[03:46.285]Hiding the truth
[03:48.357]真相被掩藏
[03:48.357]
D.J. - Outlier
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Lyrics by:Matthew John Menno

Composed by:Matthew John Menno/Adam Breidbart

Next time think before you talk
下次开口前请三思
Try to be yourself instead of something you're not
做真实的自己 何必伪装
It's time to back up
是时候兑现
All your big words
你那些豪言壮语
I was always a liar
我始终是个骗子
I was always a fake
我始终戴着面具
I was always someone that you'd choose to hate
我始终是你选择憎恨的对象
You should hate yourself and you
你该恨的是你自己
Always hated your
始终对你心怀怨恨
Well here we are now
现在我们终于对峙
Nows your chance
这是你的机会
Try to do your best
竭尽全力吧
Try not to second guess
别再犹豫不决
You can aim for his head
你可以瞄准他的头颅
Or cut the life from his neck
或是切断他的咽喉
But you better make sure that boy is dead
但最好确保那家伙彻底消失
So here we are now
此刻我们相对而立
Nows your chance
这是你的机会
Try to do your best
竭尽全力吧
Try not to second guess
别再犹豫不决
You can aim for her head
你可以瞄准她的头颅
Or cut the life from her neck
或是切断她的生机
But you better make sure that girl is dead
但务必确保那女孩彻底消失
Dear my best friend
致我最亲爱的朋友
You stab so deep
你伤我至深
It's 'cause these eyes reflect
只因这双眼倒映着
What you've become to me
你如今在我心中的模样
Dear my best friend
致我最亲爱的朋友
It's been so long
时隔多年
You rather live a lie
你宁愿活在谎言里
Than admit you were wrong
也不肯承认过错
Drunk nights always bring me back
醉酒的夜总让我沉溺过往
To cigarettes and our stupid laughs
致那些香烟和我们愚蠢的笑声
What happened to me and you
我们的曾经怎么了
Me and you against them
曾经的我们对抗全世界
No I'm not sorry and I'll never be
我不后悔 永远不会
I took the fall when you walked out on me
当你弃我而去 我独自承受
Is that what real friends means
这就是所谓挚友吗
Is that what real friends
这就是挚友的定义
Well here we are now
现在我们终于对峙
Nows your chance
这是你的机会
Try to do your best
竭尽全力吧
Try not to second guess
别再犹豫不决
You can aim for his head
你可以瞄准他的头颅
Or cut the life from his neck
或是切断他的咽喉
But you better make sure that boy is dead
但最好确保那家伙彻底消失
So here we are now
此刻我们相对而立
Nows your chance
这是你的机会
Try to do your best
竭尽全力吧
Try not to second guess
别再犹豫不决
You can aim for her head
你可以瞄准她的头颅
Or cut the life from her neck
或是切断她的生机
But you better make sure that girl is dead
但务必确保那女孩彻底消失
Dear my best friend
致我最亲爱的朋友
You stab so deep
你伤我至深
It's 'cause these eyes reflect
只因这双眼倒映着
What you've become to me
你如今在我心中的模样
Dear my best friend
致我最亲爱的朋友
It's been so long
时隔多年
You rather live a lie
你宁愿活在谎言里
Than admit you were wrong
也不肯承认过错
What if we meant all the things that we said
若我们曾说的字句皆发自真心
You would be gone and I would be dead
你早已离去 而我将不复存在
But at least you
但至少你
At least you got your song
至少你得到了属于你的歌
What if we meant all the things that we said
若我们曾说的字句皆发自真心
You would be gone and I would be dead
你早已离去 而我将不复存在
But at least you
但至少你
At least you got your song
至少你得到了属于你的歌
What if we meant all the things that we said
若我们曾说的字句皆发自真心
You would be gone and I would be dead
你早已离去 而我将不复存在
But at least you
但至少你
At least you got your song
至少你得到了属于你的歌
What if we meant all the things that we said
若我们曾说的字句皆发自真心
You would be gone and I would be dead
你早已离去 而我将不复存在
But at least you
但至少你
At least you got your song
至少你得到了属于你的歌
What if we meant all the things that we said
若我们曾说的字句皆发自真心
You would be gone and I would be dead
你早已离去 而我将不复存在
But at least you
但至少你
At least you got your song
至少你得到了属于你的歌
What if we meant all the things that we said
若我们曾说的字句皆发自真心
You would be gone and I would be dead
你早已离去 而我将不复存在
But at least you
但至少你
At least you got your song
至少你得到了属于你的歌
At least you got your song
至少你得到了属于你的歌
Hiding the truth
真相被掩藏
展开
反馈建议 |  免责声明
歌曲吧 - gequba.com