[ml:1.0] [ilingku:102] [ver:v1.0] [ti:Last Night I Dreamt...] [ar:The Wombats] [al:This Modern Glitch] [by:] [offset:0] [00:00.000]Last Night I Dreamt... - The Wombats (袋熊乐队) [00:02.812]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:02.812] [00:29.475] [00:29.475]I'm a good friend and an excellent lover [00:32.415]我是挚友亦是完美情人 [00:32.415]I can fool myself just like no other person can [00:38.540]自我欺骗的本事无人能及 [00:38.540]I'm turning into a twisted man [00:41.415]正逐渐扭曲成怪物 [00:41.415] [00:43.477] [00:43.477]I haven't got time for selfless deeds [00:46.537]无暇扮演无私圣人 [00:46.537]What I do for you is indirectly for me [00:50.103]为你付出终是利己算计 [00:50.103]I'm a stubborn boy [00:52.851]我是固执的顽石 [00:52.851]There's nothing here that you can break or destroy [00:55.787]任你刀劈斧凿也难伤分毫 [00:55.787] [00:56.789] [00:56.789]Then as I count sheep in my bed [00:59.850]当我躺在床上数羊入眠 [00:59.850]A train of worry pulls through my head [01:04.353]忧虑的列车驶过我的脑海 [01:04.353] [01:04.603] [01:04.603]Last night I dreamt I died alone [01:11.102]昨夜我梦见自己孤独离世 [01:11.102]Through all my talk of self-defeat [01:14.226]在那些自我否定的言语中 [01:14.226]A fearful bomb ticks underneath [01:18.916]恐惧的炸弹在心底滴答作响 [01:18.916]Last night I dreamt I died alone [01:25.291]昨夜我梦见自己孤独离世 [01:25.291]From now on I'll curb the cynical speaking [01:28.979]从今往后 我将收敛那些刻薄言语 [01:28.979]It seems that dream has sent the biggest chill through me [01:37.036]那个梦境却让我感到刺骨寒意 [01:37.036] [01:47.708] [01:47.708]Someone once said I don't have any feelings [01:50.771]曾有人说我冷酷无情 [01:50.771]Well I think that emotions can be misleading [01:54.458]可我觉得情感总会蒙蔽双眼 [01:54.458]And thinking back [01:56.955]回首往事 [01:56.955]I might have nailed the coffin shut with that [01:59.521]或许正是我亲手钉上了那具棺木 [01:59.521] [02:01.521] [02:01.521]As I tend to cry in a room full of laughter [02:05.084]在满堂欢笑声中 我却独自垂泪 [02:05.084]Is the cheese finally sliding off of its cracker [02:08.459]是否奶酪终将滑落饼干 [02:08.459]I don't know I'll just prepare myself to let it go [02:13.709]不得而知 我只能准备好放手 [02:13.709] [02:15.146] [02:15.146]As I count sheep in my bed [02:18.334]当我躺在床上数羊入眠 [02:18.334]A train of worry pulls through my head [02:24.456]忧虑的列车驶过我的脑海 [02:24.456] [02:24.709] [02:24.709]Last night I dreamt I died alone [02:31.206]昨夜我梦见自己孤独离世 [02:31.206]Through all my talk of self-defeat [02:34.334]在那些自我否定的言语中 [02:34.334]A fearful bomb ticks underneath [02:38.772]恐惧的炸弹在心底滴答作响 [02:38.772]Last night I dreamt I died alone [02:45.394]昨夜我梦见自己孤独离世 [02:45.394]From now on I'll curb the cynical speaking [02:49.086]从今往后 我将收敛那些刻薄言语 [02:49.086]It seems that dream has sent the biggest chill through me [02:56.254]那个梦境却让我感到刺骨寒意 [02:56.254]It seems that dream has sent the biggest chill through me [03:03.382]那个梦境却让我感到刺骨寒意 [03:03.382]It seems that dream has sent the biggest chill through me [03:10.069]那个梦境却让我感到刺骨寒意 [03:10.069] [03:14.817] [03:14.817]Last night I dreamt I died alone [03:21.257]昨夜我梦见自己孤独离世 [03:21.257]And apart from when I lost my virginity [03:24.505]除却初尝禁果那刻战栗 [03:24.505]I've never been know to frighten easily [03:31.320]我向来不是轻易畏惧之人 [03:31.320]
温馨提示
Last Night I Dreamt... - The Wombats (袋熊乐队) 以下歌词翻译由文曲大模型提供
I'm a good friend and an excellent lover 我是挚友亦是完美情人 I can fool myself just like no other person can 自我欺骗的本事无人能及 I'm turning into a twisted man 正逐渐扭曲成怪物
I haven't got time for selfless deeds 无暇扮演无私圣人 What I do for you is indirectly for me 为你付出终是利己算计 I'm a stubborn boy 我是固执的顽石 There's nothing here that you can break or destroy 任你刀劈斧凿也难伤分毫
Then as I count sheep in my bed 当我躺在床上数羊入眠 A train of worry pulls through my head 忧虑的列车驶过我的脑海
Last night I dreamt I died alone 昨夜我梦见自己孤独离世 Through all my talk of self-defeat 在那些自我否定的言语中 A fearful bomb ticks underneath 恐惧的炸弹在心底滴答作响 Last night I dreamt I died alone 昨夜我梦见自己孤独离世 From now on I'll curb the cynical speaking 从今往后 我将收敛那些刻薄言语 It seems that dream has sent the biggest chill through me 那个梦境却让我感到刺骨寒意
Someone once said I don't have any feelings 曾有人说我冷酷无情 Well I think that emotions can be misleading 可我觉得情感总会蒙蔽双眼 And thinking back 回首往事 I might have nailed the coffin shut with that 或许正是我亲手钉上了那具棺木
As I tend to cry in a room full of laughter 在满堂欢笑声中 我却独自垂泪 Is the cheese finally sliding off of its cracker 是否奶酪终将滑落饼干 I don't know I'll just prepare myself to let it go 不得而知 我只能准备好放手
As I count sheep in my bed 当我躺在床上数羊入眠 A train of worry pulls through my head 忧虑的列车驶过我的脑海
Last night I dreamt I died alone 昨夜我梦见自己孤独离世 Through all my talk of self-defeat 在那些自我否定的言语中 A fearful bomb ticks underneath 恐惧的炸弹在心底滴答作响 Last night I dreamt I died alone 昨夜我梦见自己孤独离世 From now on I'll curb the cynical speaking 从今往后 我将收敛那些刻薄言语 It seems that dream has sent the biggest chill through me 那个梦境却让我感到刺骨寒意 It seems that dream has sent the biggest chill through me 那个梦境却让我感到刺骨寒意 It seems that dream has sent the biggest chill through me 那个梦境却让我感到刺骨寒意
Last night I dreamt I died alone 昨夜我梦见自己孤独离世 And apart from when I lost my virginity 除却初尝禁果那刻战栗 I've never been know to frighten easily 我向来不是轻易畏惧之人