[ml:1.0] [ilingku:014] [ver:v1.0] [ti:Just Another Rhumba] [ar:Ella Fitzgerald] [al:Ella, Vol. 2] [by:] [offset:0] [00:00.000]Just Another Rhumba - Ella Fitzgerald/Nelson Riddle & His Orchestra [00:13.567]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:13.567]It happened to me [00:15.811] [00:15.811]On a trip to the west indies [00:20.247]西印度群岛之旅后 [00:20.247]Oh I'm all at sea [00:22.527]我如坠云雾中 [00:22.527]Since that trip to the west indies [00:27.252]自那西印度群岛归来 [00:27.252]I'm jittery [00:28.595]心神不宁 [00:28.595]I'm twittery [00:30.248]坐立难安 [00:30.248]I guess I'm done for [00:31.919]我想我完了 [00:31.919]I guess I'm through [00:33.705]我想我垮了 [00:33.705]And it's something about which [00:35.834]全因那无法抗拒的 [00:35.834]There's [00:36.351]这世上 [00:36.351]Nothing anyone can do [00:40.559]无人能解我忧 [00:40.559]It isn't love [00:42.433]非关情爱 [00:42.433]It isn't money trouble [00:44.729]亦非金银烦愁 [00:44.729]It's a very funny trouble [00:51.214]是桩荒唐的困局 [00:51.214]It's just another rhumba [00:57.961]不过是又一支伦巴 [00:57.961]But it certainly has my numb-bah [01:05.172]却让我神魂颠倒 [01:05.172]So much so that I can't eat or slum-bah [01:11.516]辗转反侧 食不知味 [01:11.516]Can you I'm agine anything dumb-bah [01:19.159]你能想象这有多疯狂吗 [01:19.159]Why did I have to plan a [01:20.837]为何我非要计划 [01:20.837]Vacation in havana [01:22.653]去哈瓦那度假 [01:22.653]Why did I take that trip [01:24.500]为何踏上这趟旅程 [01:24.500]That made me lose my grip [01:26.290]让我彻底迷失方向 [01:26.290]Oh that piece of music laid me low [01:31.780]那段旋律将我击垮 [01:31.780]There it goes again [01:33.265]它又来了 [01:33.265]Just another rhumba [01:39.692]又是那该死的伦巴 [01:39.692]Which I heard only last septum-bah [01:47.313]那旋律九月才初次听闻 [01:47.313]I'm a wreck why did I have to succumb-bah [01:53.681]如今颓靡 为何沉沦难自拔 [01:53.681]Can you Imagine anything dumb-bah [01:59.712]可曾见过这般痴狂 [01:59.712]Why did I have to succumb-bah [02:03.692]为何偏教人神魂颠倒 [02:03.692]To that rhumba [02:11.547]为这伦巴 [02:11.547]Ahah I'm the cucaracha who just went blah [02:16.540]啊哈 如蟑螂般瘫软无力 [02:16.540]And gave up swinging ha-cha ahah [02:21.658]放弃摇摆 徒留叹息 [02:21.658]Ahah at first it was devine-ah [02:24.723]啊哈 初遇时宛若神谕 [02:24.723]But it turned out a cuban frankenstein-ah [02:28.696]结果却遇上古巴来的怪物 [02:28.696]Ahah it's got me by the throat-ah [02:33.797]啊哈 它已扼住我的咽喉 [02:33.797]Oh what's the antidote-ah [02:35.542]噢 解药究竟在何方 [02:35.542]Ahah it brought me woe and strife-ah [02:40.163]啊哈 它带来无尽痛苦 [02:40.163]Oh wheres a gun or knife-ah [02:42.790]噢 真想找把枪或刀 [02:42.790]It's the rhumba that blighted my life [02:52.657]是伦巴毁了我的人生 [02:52.657]There it goes again [02:53.937]它又来了 [02:53.937]Just another rhumba [03:00.172]又是那该死的伦巴 [03:00.172]But it certainly has my numb-bah [03:07.425]却让我神魂颠倒 [03:07.425]So much so that I can't eat or slum-bah [03:13.805]辗转反侧 食不知味 [03:13.805]Can you Imagine anything dumb-bah [03:19.647]还有比这更疯狂的事吗 [03:19.647]Why did I have to succumb-bah [03:23.678]为何偏教人神魂颠倒 [03:23.678]To that rhumba [04:46.462]为这伦巴 [04:46.462]There it goes again [04:48.006]它又来了 [04:48.006]Just another rhumba [04:54.065]又是那该死的伦巴 [04:54.065]But it certainly has my numb-bah [05:01.409]却让我神魂颠倒 [05:01.409]So much so that I can't eat or slum-bah [05:07.915]辗转反侧 食不知味 [05:07.915]Can you Imagine anything dumb-bah [05:14.193]可曾见过这般痴狂 [05:14.193]Why did I have to succumb-bah [05:18.251]为何偏教人神魂颠倒 [05:18.251]To that rhumba [05:23.116]为这伦巴 [05:23.116]
温馨提示
Just Another Rhumba - Ella Fitzgerald/Nelson Riddle & His Orchestra 以下歌词翻译由文曲大模型提供 It happened to me
On a trip to the west indies 西印度群岛之旅后 Oh I'm all at sea 我如坠云雾中 Since that trip to the west indies 自那西印度群岛归来 I'm jittery 心神不宁 I'm twittery 坐立难安 I guess I'm done for 我想我完了 I guess I'm through 我想我垮了 And it's something about which 全因那无法抗拒的 There's 这世上 Nothing anyone can do 无人能解我忧 It isn't love 非关情爱 It isn't money trouble 亦非金银烦愁 It's a very funny trouble 是桩荒唐的困局 It's just another rhumba 不过是又一支伦巴 But it certainly has my numb-bah 却让我神魂颠倒 So much so that I can't eat or slum-bah 辗转反侧 食不知味 Can you I'm agine anything dumb-bah 你能想象这有多疯狂吗 Why did I have to plan a 为何我非要计划 Vacation in havana 去哈瓦那度假 Why did I take that trip 为何踏上这趟旅程 That made me lose my grip 让我彻底迷失方向 Oh that piece of music laid me low 那段旋律将我击垮 There it goes again 它又来了 Just another rhumba 又是那该死的伦巴 Which I heard only last septum-bah 那旋律九月才初次听闻 I'm a wreck why did I have to succumb-bah 如今颓靡 为何沉沦难自拔 Can you Imagine anything dumb-bah 可曾见过这般痴狂 Why did I have to succumb-bah 为何偏教人神魂颠倒 To that rhumba 为这伦巴 Ahah I'm the cucaracha who just went blah 啊哈 如蟑螂般瘫软无力 And gave up swinging ha-cha ahah 放弃摇摆 徒留叹息 Ahah at first it was devine-ah 啊哈 初遇时宛若神谕 But it turned out a cuban frankenstein-ah 结果却遇上古巴来的怪物 Ahah it's got me by the throat-ah 啊哈 它已扼住我的咽喉 Oh what's the antidote-ah 噢 解药究竟在何方 Ahah it brought me woe and strife-ah 啊哈 它带来无尽痛苦 Oh wheres a gun or knife-ah 噢 真想找把枪或刀 It's the rhumba that blighted my life 是伦巴毁了我的人生 There it goes again 它又来了 Just another rhumba 又是那该死的伦巴 But it certainly has my numb-bah 却让我神魂颠倒 So much so that I can't eat or slum-bah 辗转反侧 食不知味 Can you Imagine anything dumb-bah 还有比这更疯狂的事吗 Why did I have to succumb-bah 为何偏教人神魂颠倒 To that rhumba 为这伦巴 There it goes again 它又来了 Just another rhumba 又是那该死的伦巴 But it certainly has my numb-bah 却让我神魂颠倒 So much so that I can't eat or slum-bah 辗转反侧 食不知味 Can you Imagine anything dumb-bah 可曾见过这般痴狂 Why did I have to succumb-bah 为何偏教人神魂颠倒 To that rhumba 为这伦巴