Brain-Dead - Thomston

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

Brain-Dead - Thomston.mp3

[ml:1.0][ilingku:105][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:105]
[ver:v1.0]
[ti:brain-dead]
[ar:Thomston]
[al:brain-dead]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]Brain-Dead - Thomston
[00:06.805]
[00:06.805]You were the stones in my river bed
[00:09.668]我是流水 你就是那河床上的石子
[00:09.668]Why are you acting so inanimate
[00:12.495]你为何一副死气沉沉的样子
[00:12.495]I'm moving too fast to carry us
[00:14.723]我步履匆匆 无法承载你我二人
[00:14.723]To carry us
[00:18.144]无法承载你我二人
[00:18.144]Before you made yourself hard to catch
[00:20.823]在你难以琢磨以前
[00:20.823]You made a home in my helping hands
[00:23.682]你在我的帮助下 找到了家的感觉
[00:23.682]You used to tell me everything everything
[00:27.772]你曾什么都要对我说
[00:27.772]There's no fail safe
[00:31.235]总是很有安全感
[00:31.235]You could hold my heart in your hands till it stops
[00:36.867]你可以握住我的心 直到它停止跳动
[00:36.867]You could go anywhere and I'd trail along
[00:42.128]你去到哪里 我都会跟随你
[00:42.128]Yeah used to be so sharp and now you're just dull
[00:47.209]你曾那么热烈 如今却变得索然无味
[00:47.209]Used to cut so good used to tell me what you should
[00:51.052]我们曾那么合拍 你要做什么都会告诉我
[00:51.052]Can't keep breathing for you
[00:53.486]我无法替你保持激情
[00:53.486]So tell me that you care
[00:56.821]告诉我你还在乎我
[00:56.821]Are you going brain-dead
[00:58.668]告诉我你是不是已经麻木不仁了
[00:58.668]Cause you're already halfway there
[01:02.393]因为你就快变成那样了
[01:02.393]I'm not tryna fix you but I'm scared of where this ends
[01:08.041]我试图治愈你 但我害怕结局
[01:08.041]Are you going brain-dead
[01:10.032]告诉我你是不是已经麻木不仁
[01:10.032]Cause you're already halfway there
[01:25.868]因为你就快变成那样了
[01:25.868]I was your prayer in the past tense
[01:28.750]过去我曾为你祷告
[01:28.750]The only one that would understand
[01:31.483]我是唯一了解你的人
[01:31.483]Why did you go and lock me out then
[01:33.973]为什么你要离开 然后又牢牢困住我呢
[01:33.973]Lock me out then
[01:37.034]牢牢困住我
[01:37.034]Even when I'm passive you still resist
[01:39.696]即使我很被动 你还是会抗拒
[01:39.696]I'm thinking that it's time I was a realist
[01:42.823]我想我该现实一点了
[01:42.823]You were so grand in your silence
[01:45.163]你万分沉默
[01:45.163]So empty in your absence
[01:46.808]没有你在 我倍感空虚
[01:46.808]There's no fail safe
[01:50.337]不再有安全感
[01:50.337]You could hold my heart in your hands till it stops
[01:56.027]你可以握住我的心 直到它停止跳动
[01:56.027]You could go anywhere and I'd trail along
[02:01.189]你去到哪里 我都会跟随你
[02:01.189]Yeah used to be so sharp and now you're just dull
[02:06.317]你曾那么热烈 如今却变得索然无味
[02:06.317]Used to cut so good used to tell me what you should
[02:09.912]我们曾那么合拍 你要做什么都会告诉我
[02:09.912]Can't keep breathing for you
[02:12.352]我无法替你保持激情
[02:12.352]So tell me that you care
[02:15.860]告诉我你还在乎我
[02:15.860]Are you going brain-dead
[02:17.882]告诉我你是不是已经麻木不仁
[02:17.882]Cause you're already halfway there
[02:21.457]因为你就快变成那样了
[02:21.457]I'm not tryna fix you but I'm scared of where this ends
[02:27.152]我试图治愈你 但我害怕结局
[02:27.152]Are you going brain-dead
[02:29.152]你是不是已经麻木不仁
[02:29.152]Cause you're already halfway there
[02:58.122]因为你就快变成那样了
[02:58.122]When you stopped responding
[03:03.580]当你不再回应我
[03:03.580]Should have cut my losses
[03:09.133]我应该及时止损
[03:09.133]Instead I held on hoping
[03:15.097]而不该还心存念想
[03:15.097]You wake up what a fool I was
[03:20.669]你让我看清我有多愚蠢
[03:20.669]Can't keep breathing for you
[03:23.018]我无法替你保持激情
[03:23.018]So tell me that you care
[03:26.444]告诉我你还在乎我
[03:26.444]Are you going brain-dead
[03:28.470]你是不是已经麻木不仁
[03:28.470]Cause you're already halfway there
[03:32.017]因为你就快变成那样了
[03:32.017]I'm not tryna fix you but I'm scared of where this ends
[03:37.537]我试图治愈你 但我害怕结局
[03:37.537]Are you going brain-dead
[03:39.672]你是不是已经麻木不仁
[03:39.672]Cause you're already halfway there
[03:42.359]因为你就快变成那样了
[03:42.359]
Brain-Dead - Thomston

You were the stones in my river bed
我是流水 你就是那河床上的石子
Why are you acting so inanimate
你为何一副死气沉沉的样子
I'm moving too fast to carry us
我步履匆匆 无法承载你我二人
To carry us
无法承载你我二人
Before you made yourself hard to catch
在你难以琢磨以前
You made a home in my helping hands
你在我的帮助下 找到了家的感觉
You used to tell me everything everything
你曾什么都要对我说
There's no fail safe
总是很有安全感
You could hold my heart in your hands till it stops
你可以握住我的心 直到它停止跳动
You could go anywhere and I'd trail along
你去到哪里 我都会跟随你
Yeah used to be so sharp and now you're just dull
你曾那么热烈 如今却变得索然无味
Used to cut so good used to tell me what you should
我们曾那么合拍 你要做什么都会告诉我
Can't keep breathing for you
我无法替你保持激情
So tell me that you care
告诉我你还在乎我
Are you going brain-dead
告诉我你是不是已经麻木不仁了
Cause you're already halfway there
因为你就快变成那样了
I'm not tryna fix you but I'm scared of where this ends
我试图治愈你 但我害怕结局
Are you going brain-dead
告诉我你是不是已经麻木不仁
Cause you're already halfway there
因为你就快变成那样了
I was your prayer in the past tense
过去我曾为你祷告
The only one that would understand
我是唯一了解你的人
Why did you go and lock me out then
为什么你要离开 然后又牢牢困住我呢
Lock me out then
牢牢困住我
Even when I'm passive you still resist
即使我很被动 你还是会抗拒
I'm thinking that it's time I was a realist
我想我该现实一点了
You were so grand in your silence
你万分沉默
So empty in your absence
没有你在 我倍感空虚
There's no fail safe
不再有安全感
You could hold my heart in your hands till it stops
你可以握住我的心 直到它停止跳动
You could go anywhere and I'd trail along
你去到哪里 我都会跟随你
Yeah used to be so sharp and now you're just dull
你曾那么热烈 如今却变得索然无味
Used to cut so good used to tell me what you should
我们曾那么合拍 你要做什么都会告诉我
Can't keep breathing for you
我无法替你保持激情
So tell me that you care
告诉我你还在乎我
Are you going brain-dead
告诉我你是不是已经麻木不仁
Cause you're already halfway there
因为你就快变成那样了
I'm not tryna fix you but I'm scared of where this ends
我试图治愈你 但我害怕结局
Are you going brain-dead
你是不是已经麻木不仁
Cause you're already halfway there
因为你就快变成那样了
When you stopped responding
当你不再回应我
Should have cut my losses
我应该及时止损
Instead I held on hoping
而不该还心存念想
You wake up what a fool I was
你让我看清我有多愚蠢
Can't keep breathing for you
我无法替你保持激情
So tell me that you care
告诉我你还在乎我
Are you going brain-dead
你是不是已经麻木不仁
Cause you're already halfway there
因为你就快变成那样了
I'm not tryna fix you but I'm scared of where this ends
我试图治愈你 但我害怕结局
Are you going brain-dead
你是不是已经麻木不仁
Cause you're already halfway there
因为你就快变成那样了
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com