[ml:1.0] [ilingku:112] [ver:v1.0] [ti:Fitter Happier] [ar:Radiohead] [al:Ok Computer] [by:] [offset:0] [00:02.447]More productive [00:03.696]更有活力 [00:03.696]Comfortable [00:05.134]更加舒服 [00:05.134]Not drinking too much [00:06.882]不再喝很多酒 [00:06.882]Regular exercise at the gym (3 days a week) [00:10.634]在健身房定期锻炼,一周三次 [00:10.634]Getting on better with your associate employee contemporaries [00:13.874]和同事员工同龄人好好相处 [00:13.874]At ease [00:15.312]自由自在 [00:15.312]Eating well (no more microwave dinners and saturated fats) [00:19.624]健康饮食,不再有微波炉食物和饱和脂肪 [00:19.624]A patient better driver [00:21.625]更有耐性的司机 [00:21.625]A safer car (baby smiling in back seat) [00:24.999]更安全的车,婴儿在后座微笑 [00:24.999]Sleeping well (no bad dreams) [00:27.435]陷入梦乡,甜甜的梦 [00:27.435]No paranoia [00:28.632]不再偏执 [00:28.632]Careful to all animals (never washing spiders down the plughole) [00:32.698]关爱所有动物,绝不将蜘蛛冲进下水道中 [00:32.698]Keep in contact with old friends (enjoy a drink now and then) [00:38.072]和老朋友保持联系,不时地享用美酒 [00:38.072]Will frequently check credit at (moral) bank (hole in wall) [00:43.010]经常在银行查看银行透支 [00:43.010]Favours for favours [00:44.182]互相帮助 [00:44.182]Fond but not in love [00:46.182]喜欢但并不深爱 [00:46.182]Charity standing orders [00:48.057]定期向慈善机构捐款 [00:48.057]On sundays ring road supermarket [00:50.557]在周天去超市 [00:50.557](no killing moths or putting boiling water on the ants) [00:55.370]不杀害飞蛾或烫死一只蚂蚁 [00:55.370]Car wash (also on sundays) [00:57.634]洗车,依然在周日 [00:57.634]No longer afraid of the dark [00:59.447]不再害怕黑暗 [00:59.447]Or midday shadows [01:00.947]或正午的阴影 [01:00.947]Nothing so ridiculously teenage and desperate [01:02.322]只有可笑的青春和绝望 [01:02.322]Nothing so childish [01:03.259]只有那孩子气 [01:03.259]At a better pace [01:06.478]以更缓慢的步伐 [01:06.478]Slower and more calculated [01:08.542]慢一些,更有计划 [01:08.542]No chance of escape [01:10.417]无法逃离 [01:10.417]Now self-employed [01:11.788]现在自己做主 [01:11.788]Concerned (but powerless) [01:14.103]一心所向,却无力 [01:14.103]An empowered and informed member of society (pragmatism not idealism) [01:18.352]一个授予权力,见多识广的社会成员,现实主义而非理想主义 [01:18.352]Will not cry in public [01:21.103]不会当众哭泣 [01:21.103]Less chance of illness [01:22.666]不易生病 [01:22.666]Tires that grip in the wet (shot of baby strapped in back seat) [01:27.041]在雨中紧握感到疲惫,婴儿在后座系着安全带 [01:27.041]A good memory [01:28.353]美好的回忆 [01:28.353]Still cries at a good film [01:30.288]看一部好的电影依然哭泣 [01:30.288]Still kisses with saliva [01:32.416]依然舌吻 [01:32.416]No longer empty and frantic [01:34.603]不再空虚狂乱 [01:34.603]Like a cat [01:35.854]像一只猫 [01:35.854]Tied to a stick [01:37.292]被绑在棍子上 [01:37.292]That's driven into [01:38.792]被迫在 [01:38.792]Frozen winter sh*t (the ability to laugh at weakness) [01:43.104]冰冻的冬日,有能力去嘲笑软弱的人 [01:43.104]Calm [01:43.417]平和 [01:43.417]Fitter healthier and more productive [01:47.039]健美,健康,更有活力 [01:47.039]A pig [01:48.039]一只猪 [01:48.039]In a cage [01:49.355]在笼子里 [01:49.355]On antibiotics [01:49.855]打过抗生素 [01:49.855]
温馨提示
More productive 更有活力 Comfortable 更加舒服 Not drinking too much 不再喝很多酒 Regular exercise at the gym (3 days a week) 在健身房定期锻炼,一周三次 Getting on better with your associate employee contemporaries 和同事员工同龄人好好相处 At ease 自由自在 Eating well (no more microwave dinners and saturated fats) 健康饮食,不再有微波炉食物和饱和脂肪 A patient better driver 更有耐性的司机 A safer car (baby smiling in back seat) 更安全的车,婴儿在后座微笑 Sleeping well (no bad dreams) 陷入梦乡,甜甜的梦 No paranoia 不再偏执 Careful to all animals (never washing spiders down the plughole) 关爱所有动物,绝不将蜘蛛冲进下水道中 Keep in contact with old friends (enjoy a drink now and then) 和老朋友保持联系,不时地享用美酒 Will frequently check credit at (moral) bank (hole in wall) 经常在银行查看银行透支 Favours for favours 互相帮助 Fond but not in love 喜欢但并不深爱 Charity standing orders 定期向慈善机构捐款 On sundays ring road supermarket 在周天去超市 (no killing moths or putting boiling water on the ants) 不杀害飞蛾或烫死一只蚂蚁 Car wash (also on sundays) 洗车,依然在周日 No longer afraid of the dark 不再害怕黑暗 Or midday shadows 或正午的阴影 Nothing so ridiculously teenage and desperate 只有可笑的青春和绝望 Nothing so childish 只有那孩子气 At a better pace 以更缓慢的步伐 Slower and more calculated 慢一些,更有计划 No chance of escape 无法逃离 Now self-employed 现在自己做主 Concerned (but powerless) 一心所向,却无力 An empowered and informed member of society (pragmatism not idealism) 一个授予权力,见多识广的社会成员,现实主义而非理想主义 Will not cry in public 不会当众哭泣 Less chance of illness 不易生病 Tires that grip in the wet (shot of baby strapped in back seat) 在雨中紧握感到疲惫,婴儿在后座系着安全带 A good memory 美好的回忆 Still cries at a good film 看一部好的电影依然哭泣 Still kisses with saliva 依然舌吻 No longer empty and frantic 不再空虚狂乱 Like a cat 像一只猫 Tied to a stick 被绑在棍子上 That's driven into 被迫在 Frozen winter sh*t (the ability to laugh at weakness) 冰冻的冬日,有能力去嘲笑软弱的人 Calm 平和 Fitter healthier and more productive 健美,健康,更有活力 A pig 一只猪 In a cage 在笼子里 On antibiotics 打过抗生素