Ghosts (Edit) - Japan
以下歌词翻译由文曲大模型提供
When the room is quiet
当房间归于寂静
The daylight almost gone
白昼将尽未明时
It seems there's something I should know
似有未解之谜萦绕心头
Well I ought to leave
我本该抽身离去
But the rain it never stops
奈何雨幕永无休止
And I've no particular place to go
偏又无处可逃
Just when I think I'm winning
正当我以为胜券在握
When I've broken every door
当我破开所有门扉
The ghosts of my life
往昔的阴魂不散
Blow wilder than before
比从前更加肆虐
Just when I thought I could not be stopped
就在我以为所向披靡之时
When my chance came to be king
当我即将登上王座
The ghosts of my life
往昔的阴魂不散
Blew wilder than the wind
比狂风更显张狂
Well I'm feeling nervous
此刻我忐忑不安
Now I find myself alone
发觉自己形单影只
The simple life's no longer there
往昔的简单已不复存在
Once I was so sure
曾经我如此确信
Now the doubt inside my mind
如今心中疑虑丛生
Comes and goes but leads nowhere
来去徘徊 却无处可归
Just when I think I'm winning
正当我以为胜券在握
When I've broken every door
当我破开所有门扉
The ghosts of my life
往昔的阴魂不散
Blow wilder than before
比从前更加肆虐
Just when I thought I could not be stopped
就在我以为所向披靡之时
When my chance came to be king
当我即将登上王座
The ghosts of my life
往昔的阴魂不散
Blew wilder than the wind
比狂风更显张狂
Just when I think I'm winning
正当我以为胜券在握
When I've broken every door
当我破开所有门扉
The ghosts of my life
往昔的阴魂不散
Blow wilder than before
比从前更加肆虐
Just when I thought I could not be stopped
就在我以为所向披靡之时
When my chance came to be king
当我即将登上王座
The ghosts of my life
往昔的阴魂不散
Blew wilder than the wind v
比狂风更猛烈地席卷而来
展开