[ml:1.0] [ilingku:040] [ver:v1.0] [ti:Earthbound] [ar:The Soulless] [al:New Noise Attack] [by:] [00:00.000] [00:00.000]Earthbound - The Soulless [00:18.640]以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:18.640]Written by:Brown/Wardle [00:37.290] [00:37.290]What have we done to the land that we call home [00:42.420]我们对这片我们称之为家的土地做了什么 [00:42.420]The seeds are now sown to spawn the life [00:44.941]种子已经播下孕育生命 [00:44.941]That will end it for us all [00:47.520]我们都会结束这一切 [00:47.520]We've carved the land in our own creation [00:52.488]我们用自己的双手创造了这片土地 [00:52.488]A duty better left to those of godly stature [01:07.823]这责任最好留给那些敬虔的人 [01:07.823]Enveloped in it's own selfishness [01:12.833]被自己的自私所包围 [01:12.833]Once we consume all other life there will be nothing left [01:20.483]一旦我们吞噬了所有其他生命那就什么都没有了 [01:20.483]We have nothing left to give to a world that destroys itself [01:25.417]我们已经没有什么可以给予这个自相残杀的世界 [01:25.417]The perfect balance has been weighted [01:30.544]完美的平衡已经被权衡 [01:30.544]By the inhabitants supposedly most intelligent [01:35.470]被认为是最聪明的居民杀害 [01:35.470]Yet they can't even save their own home [01:45.775]可他们连自己的家都保不住 [01:45.775]Society's lust for commodity [01:50.669] [01:50.669]Will ultimately resolve in the earth's demise [01:57.549]将最终决定地球的毁灭 [01:57.549]The earth's demise [02:00.574]地球毁灭 [02:00.574]The earth will be stripped of all it's spirit [02:05.625]地球将被剥夺所有的精神 [02:05.625]And we will be trapped in our own prison cell [02:16.114]我们会被困在自己的牢房里 [02:16.114]We have nothing left to give to a world that destroys itself [02:21.028]我们已经没有什么可以给予这个自相残杀的世界 [02:21.028]The perfect balance has been destroyed [02:26.061]完美的平衡被破坏了 [02:26.061]The human race is the odd odd one here [02:36.229]人类是个奇怪的种族 [02:36.229]Rooted to the ground there is no escape from our mistake [02:43.680]扎根于此我们的错误无处可逃 [02:43.680]For we are all earthbound earthbound [02:56.462]因为我们都与世隔绝 [02:56.462]Rooted to the ground for we are earthbound [03:01.521]扎根于大地因为我们扎根于此 [03:01.521]Rooted to the ground for we are earthbound [03:06.579]扎根于大地因为我们扎根于此 [03:06.579]Rooted to the ground for we are earthbound [03:14.048]扎根于大地因为我们扎根于此 [03:14.048]
温馨提示
Earthbound - The Soulless 以下歌词翻译由微信翻译提供 Written by:Brown/Wardle
What have we done to the land that we call home 我们对这片我们称之为家的土地做了什么 The seeds are now sown to spawn the life 种子已经播下孕育生命 That will end it for us all 我们都会结束这一切 We've carved the land in our own creation 我们用自己的双手创造了这片土地 A duty better left to those of godly stature 这责任最好留给那些敬虔的人 Enveloped in it's own selfishness 被自己的自私所包围 Once we consume all other life there will be nothing left 一旦我们吞噬了所有其他生命那就什么都没有了 We have nothing left to give to a world that destroys itself 我们已经没有什么可以给予这个自相残杀的世界 The perfect balance has been weighted 完美的平衡已经被权衡 By the inhabitants supposedly most intelligent 被认为是最聪明的居民杀害 Yet they can't even save their own home 可他们连自己的家都保不住 Society's lust for commodity
Will ultimately resolve in the earth's demise 将最终决定地球的毁灭 The earth's demise 地球毁灭 The earth will be stripped of all it's spirit 地球将被剥夺所有的精神 And we will be trapped in our own prison cell 我们会被困在自己的牢房里 We have nothing left to give to a world that destroys itself 我们已经没有什么可以给予这个自相残杀的世界 The perfect balance has been destroyed 完美的平衡被破坏了 The human race is the odd odd one here 人类是个奇怪的种族 Rooted to the ground there is no escape from our mistake 扎根于此我们的错误无处可逃 For we are all earthbound earthbound 因为我们都与世隔绝 Rooted to the ground for we are earthbound 扎根于大地因为我们扎根于此 Rooted to the ground for we are earthbound 扎根于大地因为我们扎根于此 Rooted to the ground for we are earthbound 扎根于大地因为我们扎根于此