HATENA - PENGUIN RESEARCH

[ml:1.0]
[ilingku:070]
[ver:v1.0]
[ti:HATENA (《高达创形者Re:RISE 第二季》Web动画片头曲)]
[ar:PENGUIN RESEARCH]
[al:HATENA]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]HATENA - PENGUIN RESEARCH
[00:00.048]
[00:00.048]词:堀江晶太
[00:00.193]
[00:00.193]曲:堀江晶太
[00:00.369]
[00:00.369]编曲:堀江晶太/PENGUIN RESEARCH
[00:00.627]
[00:00.627]何のために泣いたんだ
[00:03.156]为了什么而哭泣
[00:03.156]何のために棄てたんだ
[00:05.640]为了什么而舍弃
[00:05.640]疑え 僕をやめないように
[00:20.133]为了活出真我 不断质问吧
[00:20.133]半信半疑なら 口を塞いで
[00:22.386]既然半信半疑就先默不作答
[00:22.386]他の正解を待って
[00:25.336]等待其他正确答案的出现
[00:25.336]答えることに怯える僕が
[00:27.511]我打心底里讨厌
[00:27.511]心底 嫌でした
[00:30.443]这个害怕给出答案的自己
[00:30.443]依然 前途不透明
[00:32.128]未来依旧捉摸不透
[00:32.128]確証なきまま叫ぶ フレーズ
[00:35.786]心中毫无根据 只能嘶吼着挤出只言片语
[00:35.786]自由と引き換えた 猶予
[00:38.036]用自由作为代价 却只换来犹豫不前
[00:38.036]いつまで 持つのやら
[00:40.351]这样又能撑到何时
[00:40.351]「ハテナ」
[00:41.176]"自省"
[00:41.176]さあ誰もかれも教えてはくれない
[00:43.082]不曾有人告诉过我
[00:43.082]「ハテナ」
[00:43.819]"自省"
[00:43.819]手に入れた今と犠牲は等価値?
[00:46.558]换得的此刻 和那些牺牲真的等价?
[00:46.558]最終回答者は僕だろう
[00:50.344]给出最终答案的 是我自己才对
[00:50.344]何のために泣いたんだ
[00:52.915]为了什么而哭泣
[00:52.915]何のために棄てたんだ
[00:55.634]为了什么而舍弃
[00:55.634]問いかけ続けなきゃ
[00:58.210]必须不断向自己发问
[00:58.210]僕の意味って何ですか?
[01:00.838]我的意义究竟为何?
[01:00.838]どうやって生きてきたんだっけ
[01:03.436]过去我是怎么活的
[01:03.436]どうやって生きていくんだっけ
[01:05.909]未来我又将怎么活
[01:05.909]闘うことは疑うこと
[01:11.365]所谓战斗即是质疑
[01:11.365]僕が僕をやめないように
[01:25.648]为了让自己活出真我
[01:25.648]恥なきまま叶う夢なんて
[01:27.898]若一直囿于自尊心之中
[01:27.898]どこにも無いみたいだ
[01:30.906]梦想似乎永远无法实现
[01:30.906]ずっとここにいちゃいけないって
[01:33.149]我不能一直停留在原地
[01:33.149]いつから気付いてた?
[01:35.934]从何时起醒悟到了这点?
[01:35.934]絶望と冀望がいつか終わっても
[01:38.441]就算绝望和希望有朝一日化为虚无
[01:38.441]つまんねえ奴にはなるなよ
[01:41.459]也绝对不要沦为一个乏味无趣的人啊
[01:41.459]終わりなき 命のタスク
[01:43.622]生命的使命远没有结束
[01:43.622]白紙はナシでいこう
[01:45.813]不要让其成为一张白纸
[01:45.813]「ハテナ」
[01:46.820]"自省"
[01:46.820]耳鳴りのような微かな違和感
[01:48.604]感受到如耳鸣一般细微的违和感
[01:48.604]「ハテナ」
[01:49.403]"自省"
[01:49.403]誰に捧げたくて書いた物語?
[01:52.182]这到底是为了谁而书写的故事?
[01:52.182]最終回答者は僕だろう
[01:55.875]给出最终答案的 是我自己才对
[01:55.875]何のために泣いたんだ
[01:58.469]为了什么而哭泣
[01:58.469]何のために棄てたんだ
[02:01.146]为了什么而舍弃
[02:01.146]問いかけ続けなきゃ
[02:03.803]必须不断向自己发问
[02:03.803]僕は変われるんですか?
[02:06.402]我是否真的能够改变?
[02:06.402]どうやって生きてきたんだっけ
[02:09.022]过去我是怎么活的
[02:09.022]どうやって生きていくんだっけ
[02:11.618]未来我又将怎么活
[02:11.618]未だに胸は張れないまま
[02:16.186]现在的自己依旧不够自信
[02:16.186]それでも 迷いながら
[02:21.534]即便如此 哪怕是在迷茫之中
[02:21.534]それでも
[02:25.306]即便如此
[02:25.306]終わらせないことを選んだのは
[02:30.677]也不能让一切就此终止 做出如此选择的人
[02:30.677]僕だろう 僕だろう
[02:37.793]是我自己 是我自己才对
[02:37.793]何のために泣いたんだ
[02:40.460]为了什么而哭泣
[02:40.460]何のために棄てたんだ
[02:43.024]为了什么而舍弃
[02:43.024]問いかけ続けなきゃ
[02:45.691]必须不断向自己发问
[02:45.691]僕の意味って何ですか?
[02:48.336]我的意义究竟为何?
[02:48.336]どうやって生きていくんだっけ
[02:51.033]未来我又将怎么活
[02:51.033]どうしたって
[02:51.688]无论如何
[02:51.688]生きていくんだよな?
[02:53.707]都要努力地活下去吧?
[02:53.707]闘え 僕をやめないように
[02:58.894]为了活出真我 不断战斗吧
[02:58.894]いつか僕を愛せるように
[03:03.195]总有一天 我会爱上原本的自己
[03:03.195]