[ml:1.0]
[ilingku:100]
[ver:v1.0]
[ti:The Sounds Of Silence (Album Version)]
[ar:Simon & Garfunkel]
[al:Folk, Gospel & Blues: Will The Circle Be Unbroken]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]The Sound of Silence (Album) - Simon & Garfunkel
[00:01.730]
[00:01.730]Written by:Paul Simon
[00:03.476]
[00:03.476]Hello darkness my old friend
[00:07.906]嗨 黑夜 我的老朋友
[00:07.906]I've come to talk with you again
[00:12.386]我又来找你谈心了
[00:12.386]Because a vision softly creeping
[00:17.174]因为有个幻影悄悄地爬了进来
[00:17.174]Left it's seeds while I was sleeping
[00:21.794]并趁我熟睡时暗暗播下了种子
[00:21.794]And the vision that was planted in my brain
[00:28.374]它在脑海里挥之不去
[00:28.374]Still remains
[00:31.694]至今还不肯走
[00:31.694]Within the sound of silence
[00:37.384]在一片静寂中
[00:37.384]In restless dreams I walked alone
[00:42.364]在纷扰的梦中 我独自行走
[00:42.364]Narrow streets of cobblestone
[00:46.814]在鹅卵石铺就的窄道
[00:46.814]'Neath the halo of a street lamp
[00:51.124]街灯初上
[00:51.124]I turned my collar to the cold and damp
[00:55.964]我把衣领立起 阻挡寒冷与湿气
[00:55.964]When my eyes were stabbed
[00:58.324]我的眼睛被刺穿
[00:58.324]By the flash of a neon light
[01:02.674]那是闪烁的霓虹灯
[01:02.674]That split the night
[01:06.024]切断了黑夜
[01:06.024]And touched the sound of silence
[01:11.774]打破了寂静
[01:11.774]And in the naked light I saw
[01:16.314]灯火通明中我看到
[01:16.314]Ten thousand people maybe more
[01:20.974]人山人海
[01:20.974]People talking without speaking
[01:25.644]他们交流却不张嘴巴
[01:25.644]People hearing without listening
[01:29.973]他们听着却闭上耳朵
[01:29.973]People writing songs that voices never share
[01:37.723]他们写歌却没有声音
[01:37.723]And no one dared
[01:40.973]没人敢
[01:40.973]Disturb the sound of silence
[01:46.813]打扰这夜晚的宁静
[01:46.813]Fools said I You do not know
[01:51.103]愚蠢的人 我说 你不会明白
[01:51.103]Silence like a cancer grows
[01:55.493]孤寂就像蔓延生长的肿瘤
[01:55.493]Hear my words that I might teach you
[01:59.952]听我的话 也许我会教你
[01:59.952]Take my arms that I might reach you
[02:04.472]抓我的手 也许我会抱你
[02:04.472]But my words like silent raindrops fell
[02:13.752]但是我的话语就像无声落下的雨滴
[02:13.752]And echoed in the wells of silence
[02:21.222]在沉寂的泉水里回响
[02:21.222]And the people bowed and prayed
[02:25.621]人们顶礼膜拜
[02:25.621]To the neon god they made
[02:29.901]他们创造的文明世界
[02:29.901]And the sign flashed out it's warning
[02:34.291]那一闪即逝的启示警醒我们
[02:34.291]In the words that it
[02:35.441]一切都在文字中
[02:35.441]
温馨提示
The Sound of Silence (Album) - Simon & Garfunkel
Written by:Paul Simon
Hello darkness my old friend 嗨 黑夜 我的老朋友 I've come to talk with you again 我又来找你谈心了 Because a vision softly creeping 因为有个幻影悄悄地爬了进来 Left it's seeds while I was sleeping 并趁我熟睡时暗暗播下了种子 And the vision that was planted in my brain 它在脑海里挥之不去 Still remains 至今还不肯走 Within the sound of silence 在一片静寂中 In restless dreams I walked alone 在纷扰的梦中 我独自行走 Narrow streets of cobblestone 在鹅卵石铺就的窄道 'Neath the halo of a street lamp 街灯初上 I turned my collar to the cold and damp 我把衣领立起 阻挡寒冷与湿气 When my eyes were stabbed 我的眼睛被刺穿 By the flash of a neon light 那是闪烁的霓虹灯 That split the night 切断了黑夜 And touched the sound of silence 打破了寂静 And in the naked light I saw 灯火通明中我看到 Ten thousand people maybe more 人山人海 People talking without speaking 他们交流却不张嘴巴 People hearing without listening 他们听着却闭上耳朵 People writing songs that voices never share 他们写歌却没有声音 And no one dared 没人敢 Disturb the sound of silence 打扰这夜晚的宁静 Fools said I You do not know 愚蠢的人 我说 你不会明白 Silence like a cancer grows 孤寂就像蔓延生长的肿瘤 Hear my words that I might teach you 听我的话 也许我会教你 Take my arms that I might reach you 抓我的手 也许我会抱你 But my words like silent raindrops fell 但是我的话语就像无声落下的雨滴 And echoed in the wells of silence 在沉寂的泉水里回响 And the people bowed and prayed 人们顶礼膜拜 To the neon god they made 他们创造的文明世界 And the sign flashed out it's warning 那一闪即逝的启示警醒我们 In the words that it 一切都在文字中