The Sounds of Silence(Live at Central Park, New York, NY - September 19, 1981) - Simon And Garfunkel

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

The Sounds of Silence(Live at Central Park, New York, NY - September 19, 1981) - Simon And Garfunkel.mp3

[ml:1.0][ilingku:034][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:034]
[ver:v1.0]
[ti:The Sounds of Silence (Live)]
[ar:Simon & Garfunkel]
[al:The Concert in Central Park (Live)]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]The Sounds of Silence (Live at Central Park, New York, NY - September 19, 1981) - Simon & Garfunkel
[00:05.030]
[00:05.030]Written by:Paul Simon
[00:10.070]
[00:10.070]Hello darkness my old friend
[00:15.200]你好 黑暗 我的老伙计
[00:15.200]I've come to talk with you again
[00:20.160]我又来和你交谈了
[00:20.160]Because a vision softly creeping
[00:25.579]因为有种幻觉悄悄来临
[00:25.579]Left its seeds while I was sleeping
[00:30.819]在我入睡时播下种子
[00:30.819]And the vision that was planted in my brain
[00:38.609]那在我脑海中生长的幻觉
[00:38.609]Still remains
[00:42.709]一直留在
[00:42.709]Within the sound of silence
[00:49.118]寂静之声中
[00:49.118]In restless dreams I walked alone
[00:54.998]在不安的梦境里 我独自游走
[00:54.998]Narrow streets of cobblestone
[01:00.258]鹅卵石的街道狭窄幽长
[01:00.258]'Neath the halo of a street lamp
[01:04.928]在一盏路灯的光环下
[01:04.928]I turned my collar to the cold and damp
[01:10.887]我竖起衣领抵御寒冷和潮湿
[01:10.887]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
[01:18.996]在我的眼睛被闪烁的霓虹灯光刺痛时
[01:18.996]That split the night
[01:23.105]光芒划破了黑夜
[01:23.105]And touched the sound of silence
[01:29.815]触碰到寂静之声
[01:29.815]And in the naked light I saw
[01:35.375]在孱弱的光中我看到
[01:35.375]Ten thousand people maybe more
[01:41.305]成千上万的人们 或许更多
[01:41.305]People talking without speaking
[01:46.934]人们说而不言
[01:46.934]People hearing without listening
[01:52.304]听而不闻
[01:52.304]People writing songs that voices never share
[02:01.664]人们写下歌曲但不唱出声来
[02:01.664]And no one dare disturb the sound of silence
[02:12.744]没有人敢去打扰这寂静之声
[02:12.744]Fools said I You do not know
[02:18.093]我说 傻瓜 你不知道
[02:18.093]Silence like a cancer grows
[02:23.773]寂静会像癌细胞一样滋长
[02:23.773]Hear my words that I might teach you
[02:29.322]听听我教给你的话
[02:29.322]Take my arms that I might reach you
[02:35.042]拉住我伸向你的手
[02:35.042]But my words like silent as raindrops fell
[02:46.822]但我的话语如同雨滴悄然落下
[02:46.822]And echoed in the wells of silence
[02:55.942]在寂静的井里回响
[02:55.942]And the people bowed and prayed to the neon god they made
[03:06.501]然后人们低头 祈祷 对着自己创造出来的霓虹之神
[03:06.501]And the sign flashed out its warning
[03:11.850]于是告示牌闪现出它的警告
[03:11.850]And the words that it was forming
[03:17.200]用文字显示成行
[03:17.200]And the sign said
[03:18.750]告示牌上说
[03:18.750]The words of the prophets are written on the subway walls
[03:26.309]预言家们的话都被写在地铁的墙上
[03:26.309]And tenement halls
[03:29.598]和房屋的大厅里
[03:29.598]And whispered in the sound of silence
[03:43.417]它还在寂静之声中 低语
[03:43.417]
The Sounds of Silence (Live at Central Park, New York, NY - September 19, 1981) - Simon & Garfunkel

Written by:Paul Simon

Hello darkness my old friend
你好 黑暗 我的老伙计
I've come to talk with you again
我又来和你交谈了
Because a vision softly creeping
因为有种幻觉悄悄来临
Left its seeds while I was sleeping
在我入睡时播下种子
And the vision that was planted in my brain
那在我脑海中生长的幻觉
Still remains
一直留在
Within the sound of silence
寂静之声中
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境里 我独自游走
Narrow streets of cobblestone
鹅卵石的街道狭窄幽长
'Neath the halo of a street lamp
在一盏路灯的光环下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领抵御寒冷和潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
在我的眼睛被闪烁的霓虹灯光刺痛时
That split the night
光芒划破了黑夜
And touched the sound of silence
触碰到寂静之声
And in the naked light I saw
在孱弱的光中我看到
Ten thousand people maybe more
成千上万的人们 或许更多
People talking without speaking
人们说而不言
People hearing without listening
听而不闻
People writing songs that voices never share
人们写下歌曲但不唱出声来
And no one dare disturb the sound of silence
没有人敢去打扰这寂静之声
Fools said I You do not know
我说 傻瓜 你不知道
Silence like a cancer grows
寂静会像癌细胞一样滋长
Hear my words that I might teach you
听听我教给你的话
Take my arms that I might reach you
拉住我伸向你的手
But my words like silent as raindrops fell
但我的话语如同雨滴悄然落下
And echoed in the wells of silence
在寂静的井里回响
And the people bowed and prayed to the neon god they made
然后人们低头 祈祷 对着自己创造出来的霓虹之神
And the sign flashed out its warning
于是告示牌闪现出它的警告
And the words that it was forming
用文字显示成行
And the sign said
告示牌上说
The words of the prophets are written on the subway walls
预言家们的话都被写在地铁的墙上
And tenement halls
和房屋的大厅里
And whispered in the sound of silence
它还在寂静之声中 低语
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com