对不起,因为我是活在二次元的女孩(原曲:Rainbow Girl) - 染音若蔡

[ml:1.0]
[ilingku:067]
[ver:v1.0]
[ti:因为我是活在二次元的女孩]
[ar:染音若蔡]
[al:5sing原创音乐精选]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]对不起,因为我是活在二次元的女孩(原曲:Rainbow Girl) - 染音若蔡
[00:19.049]
[00:19.049]初めて貴方と出会ったのは
[00:22.689]第一次和你邂逅的地方是
[00:22.689]箱ばかりの小さな6畳間
[00:26.844]仅能放六个榻榻米大小的房间
[00:26.844]メガネ越しの貴方の瞳は
[00:30.648]你隐藏在镜片下的眼眸
[00:30.648]キラキラ輝いてた
[00:33.959]熠熠生辉
[00:33.959]それから一ヶ月
[00:37.576]之后的一个月
[00:37.576]朝から晩まで二人きり
[00:42.655]从早到晚都是两人世界
[00:42.655]生きる世界が違うこんなわたしに
[00:46.825]你是如此
[00:46.825]貴方は優しくしてくれた
[00:50.116]温柔地对待生活在不同世界的我
[00:50.116]ごめんね
[00:51.716]对不起
[00:51.716]画面から出れないの
[00:54.636]无法从画面上出来
[00:54.636]私は2次元の女の子
[00:58.453]因为我是活在二次元的女孩
[00:58.453]どんなに気持ちが高ぶっても
[01:02.549]不论有多么兴奋
[01:02.549]貴方に触れられない
[01:05.954]却无法触摸到你
[01:05.954]ごめんね本音が口に出せないの
[01:10.762]对不起 说不出真实心意
[01:10.762]私は2次元の女の子
[01:14.597]因为我是活在二次元的女孩
[01:14.597]決められた台詞通りにしか
[01:18.441]就连我与你的对话
[01:18.441]貴方と会話出来ない
[01:22.945]都是既定的台词
[01:22.945]でも伝えたいの
[01:26.392]但是好想传达
[01:26.392]この気持ち
[01:30.764]这份感情
[01:30.764]出会ってくれて
[01:36.175]能够遇到你
[01:36.175]ホントにありがとう
[01:55.100]非常感谢
[01:55.100]初めて貴方に恋したのは
[01:58.521]初次爱上你是在
[01:58.521]パソコンの中のセーブデータ
[02:02.667]电脑游戏存档中
[02:02.667]他の娘に浮気とかしないで
[02:06.386]你没有关注其他女孩子
[02:06.386]私だけを見ててくれた
[02:10.497]只是看着我
[02:10.497]あれから一ヶ月
[02:13.769]之后一个月
[02:13.769]貴方が箱から取り出した
[02:18.541]你从盒子里拿出了其他游戏
[02:18.541]インストールし始めた
[02:20.693]开始安装起新游戏
[02:20.693]別のゲームに
[02:22.482]你的心思
[02:22.482]貴方の気持ちは移ってた
[02:28.049]已经转移到了新游戏
[02:28.049]そうよね
[02:29.485]是啊
[02:29.485]ゲームには終わりがあるの
[02:32.437]游戏终究会结束
[02:32.437]私は2次元の女の子
[02:36.544]因为我是活在二次元的女孩
[02:36.544]どんなに貴方が恋しくても
[02:40.434]不论多么的爱你
[02:40.434]飽きられたらすぐ終わり
[02:43.902]只要被厌烦了 马上就结束了
[02:43.902]ごめんねホント夢を見てるの
[02:48.372]对不起啊 其实一直做着梦
[02:48.372]私は2次元の女の子
[02:52.483]因为我是活在二次元的女孩
[02:52.483]貴方との幸せをちょっぴり
[02:56.558]好想感受
[02:56.558]外で感じてみたかった
[03:00.824]与你在荧屏外的幸福
[03:00.824]でも覚えていてね私の事を
[03:08.664]但是请别忘记我
[03:08.664]愛してくれてホントにありがとう
[03:20.796]谢谢你真的爱过我
[03:20.796]