[ml:1.0] [ilingku:134] [ver:v1.0] [ti:Do You Want The Truth Or Something Beautiful?] [ar:Various] [al:Lovesongs] [by:] [00:00.000] [00:00.000]Do You Want The Truth Or Something Beautiful? - Paloma Faith [00:11.941] [00:11.941]The Prophet took my hand on all souls day [00:17.241]先知在万灵节握着我的手 [00:17.241]He preached the value of deception [00:22.621]他反复灌输着欺骗的价值 [00:22.621]Changing shadows by a [00:24.871]利用各式的教条 [00:24.871]Shapeshifter's rules [00:27.981]变换遮掩 [00:27.981]Tales are never just for fools [00:33.491]故事从来不是只说给傻瓜听的 [00:33.491]The court of conscience [00:35.471]良知 [00:35.471]Came before me [00:38.751]优先于我自身 [00:38.751]Presenting me with a heavenly angel [00:44.051]赠予我神圣的天使 [00:44.051]You took my hand and asked me [00:46.761]你握着我的手并问我 [00:46.761]Truths aside [00:49.751]真理在哪一边 [00:49.751]To his questions I replied [00:55.151]面对他的问题我这样回答 [00:55.151]Do you want the truth or [00:56.591]你想要残酷的真相 [00:56.591]Something beautiful [01:00.251]还是美丽的谎言? [01:00.251]Just close your eyes and [01:01.781]闭上眼睛 [01:01.781]Make believe [01:05.691]假装虔诚 [01:05.691]Do you want the truth or [01:07.471]你想要残酷的真相 [01:07.471]Something beautiful [01:11.371]还是美丽的谎言? [01:11.371]I am happy to deceive you [01:16.541]我很乐意去欺骗你 [01:16.541]He stood as tall as redwood trees [01:22.011]他站着宛如红木树一样高大 [01:22.011]Drank tea from a seamstress' thimble [01:27.181]自女裁缝师的顶针起喝着茶 [01:27.181]I Didn't want to speak the honest truth [01:32.421]我并不想 说出实话 [01:32.421]So I spit out lies that aimed to soothe [01:38.261]吐出谎言 旨在抚慰 [01:38.261]Do you want the truth or [01:39.761]你想要残酷的真相 [01:39.761]Something beautiful [01:43.311]还是美丽的谎言? [01:43.311]Just close your eyes and make believe [01:48.901]闭上眼睛 假装虔诚 [01:48.901]Do you want the truth or [01:50.611]你想要残酷的真相 [01:50.611]Something beautiful [01:54.211]还是美丽的谎言? [01:54.211]I am happy to deceive you [01:59.191]我很乐意去欺骗你 [01:59.191]Secrets lies and falling veils [02:09.481]神圣的谎言 散布的故事 [02:09.481]I can be who you want me to be [02:13.831]我可以成为你想要的 [02:13.831]But do you want me [02:32.381]但你想要这样的我吗 [02:32.381]Do you want the truth or [02:34.071]你想要残酷的真相 [02:34.071]Something beautiful [02:37.281]还是美丽的谎言? [02:37.281]Just close your eyes and [02:38.741]闭上眼睛 [02:38.741]Make believe [02:42.361]假装虔诚 [02:42.361]Do you want the truth or [02:44.351]你想要残酷的真相 [02:44.351]Something beautiful [02:48.411]还是美丽的谎言? [02:48.411]I am happy to deceive you [02:53.231]我很乐意去欺骗你 [02:53.231]Secrets lying telling tales [03:03.041]神圣的谎言 散布的故事 [03:03.041]I can be who you want me to be [03:09.271]我可以成为你想要的 [03:09.271]Sacred lies in telling tales [03:19.281]神圣的谎言 散布的故事 [03:19.281]I can be who you want me to be [03:23.841]我可以成为你想要的 [03:23.841]But do you want me [03:26.071]但你想要这样的我吗 [03:26.071]
温馨提示
Do You Want The Truth Or Something Beautiful? - Paloma Faith
The Prophet took my hand on all souls day 先知在万灵节握着我的手 He preached the value of deception 他反复灌输着欺骗的价值 Changing shadows by a 利用各式的教条 Shapeshifter's rules 变换遮掩 Tales are never just for fools 故事从来不是只说给傻瓜听的 The court of conscience 良知 Came before me 优先于我自身 Presenting me with a heavenly angel 赠予我神圣的天使 You took my hand and asked me 你握着我的手并问我 Truths aside 真理在哪一边 To his questions I replied 面对他的问题我这样回答 Do you want the truth or 你想要残酷的真相 Something beautiful 还是美丽的谎言? Just close your eyes and 闭上眼睛 Make believe 假装虔诚 Do you want the truth or 你想要残酷的真相 Something beautiful 还是美丽的谎言? I am happy to deceive you 我很乐意去欺骗你 He stood as tall as redwood trees 他站着宛如红木树一样高大 Drank tea from a seamstress' thimble 自女裁缝师的顶针起喝着茶 I Didn't want to speak the honest truth 我并不想 说出实话 So I spit out lies that aimed to soothe 吐出谎言 旨在抚慰 Do you want the truth or 你想要残酷的真相 Something beautiful 还是美丽的谎言? Just close your eyes and make believe 闭上眼睛 假装虔诚 Do you want the truth or 你想要残酷的真相 Something beautiful 还是美丽的谎言? I am happy to deceive you 我很乐意去欺骗你 Secrets lies and falling veils 神圣的谎言 散布的故事 I can be who you want me to be 我可以成为你想要的 But do you want me 但你想要这样的我吗 Do you want the truth or 你想要残酷的真相 Something beautiful 还是美丽的谎言? Just close your eyes and 闭上眼睛 Make believe 假装虔诚 Do you want the truth or 你想要残酷的真相 Something beautiful 还是美丽的谎言? I am happy to deceive you 我很乐意去欺骗你 Secrets lying telling tales 神圣的谎言 散布的故事 I can be who you want me to be 我可以成为你想要的 Sacred lies in telling tales 神圣的谎言 散布的故事 I can be who you want me to be 我可以成为你想要的 But do you want me 但你想要这样的我吗