Bad End Dream - girugamesh

[ml:1.0]
[ilingku:056]
[ver:v1.0]
[ti:BAD END DREAM]
[ar:Girugamesh]
[al:MONSTER]
[by:]
[offset:0]
[00:01.166]こんな 腐った毎日に踊らされ
[00:03.995]被这腐朽的日常所操控
[00:03.995]行き場を無くし BAD END DREAM
[00:05.807]失去归宿的坏结局之梦
[00:05.807]唾を吐け 群れる混沌に
[00:09.042]向聚集的混沌吐出口水
[00:09.042]退屈な日々を乗りこなして
[00:12.401]跨越这无聊的日复一日
[00:12.401]燻っている灯火を
[00:15.838]将朦胧摇曳的点点灯火
[00:15.838]あの日の様に 輝かせ
[00:18.761]重新点亮如往昔般闪耀
[00:18.761]ほら 太陽に照らして
[00:22.760]看啊 让阳光普照大地吧
[00:22.760]BAD END DREAM - ギルガメッシュ
[00:27.092]BAD END DREAM - 吉尔伽美什
[00:27.092]作詞:左迅
[00:28.589]作词:左迅
[00:28.589]作曲:ギルガメッシュ
[00:37.045]作曲:吉尔伽美什
[00:37.045]いつも ギリギリで無我夢中
[00:39.737]总是在临界点忘我追逐
[00:39.737]ふと気が付いたら 月日は過ぎて
[00:45.265]蓦然回首时已岁月蹉跎
[00:45.265]本当に 求めていたのは
[00:47.951]扪心自问真正渴求之物
[00:47.951]コレなのか?自問自答
[00:51.749]是否就是眼前的这一切
[00:51.749]こんな 腐った毎日に踊らされ
[00:54.000]被这腐朽的日常所操控
[00:54.000]行き場を無くし BAD END DREAM
[00:55.999]失去归宿的坏结局之梦
[00:55.999]唾を吐け 群れる混沌に
[00:57.738]向聚集的混沌吐出口水
[00:57.738]ずっと やり残している 夢の続き
[01:01.234]始终未能完成的梦想续章
[01:01.234]栞を挟んだ物語を
[01:02.953]将夹入书签的故事篇章
[01:02.953]最後まで やり遂げてみろよ
[01:06.564]坚持书写直到最终结局
[01:06.564]あの日の僕等が もし 今の景色見たら
[01:13.797]若昔日的我们看见此刻风景
[01:13.797]何て言うだろろ? 答えは一つ
[01:16.751]会说出怎样的话语?答案唯有一个
[01:16.751]言うまでもないさ
[01:20.188]根本无需多言
[01:20.188]迷いながら見つめ直していこう
[01:24.032]带着迷惘重新审视前路吧
[01:24.032]限りある時間の中
[01:27.501]在这有限的时间洪流中
[01:27.501]あくびしてても 日々
[01:29.938]即便打着哈虚度光阴
[01:29.938]過ぎて行く 何も変えれない
[01:48.657]也改变不了任何事物
[01:48.657]いつも 不平等な世界で
[01:51.595]在这永远不公平的世界
[01:51.595]刻む時間だけ 平等に流れていた
[01:56.908]唯有流逝的时间平等地推进
[01:56.908]見失う度に 必死に手探りで 足下見つめ
[02:04.129]每当迷失方向就拼命摸索
[02:04.129]こんな 腐った毎日に踊らされ
[02:20.081]被这腐朽的日常所操控
[02:20.081]行き場を無くし BAD END DREAM
[02:21.816]失去归宿的坏结局之梦
[02:21.816]唾を吐け 群れる混沌に
[02:24.941]向聚集的混沌吐出口水
[02:24.941]ずっと やり残している 夢の続き
[02:27.176]始终未能完成的梦想续章
[02:27.176]栞を挟んだ物語を
[02:29.051]将夹入书签的故事篇章
[02:29.051]最後まで やり遂げてみろよ
[02:32.208]坚持书写直到最终结局
[02:32.208]退屈な日々を乗りこなして
[02:35.708]跨越这无聊的日复一日
[02:35.708]燻っている灯火を
[02:39.239]将朦胧摇曳的点点灯火
[02:39.239]あの日の様に 輝かせ
[02:42.863]重新点亮如往昔般闪耀
[02:42.863]ほら 太陽に照らして
[02:46.239]看啊 让阳光普照大地吧
[02:46.239]迷いながら 見つめ直していこう
[02:50.020]带着迷惘重新审视前路吧
[02:50.020]限りある時間の中
[02:53.489]在这有限的时间洪流中
[02:53.489]あくびしてても 日々
[02:57.145]即便打着哈虚度光阴
[02:57.145]過ぎて行く 何も変えれない
[03:00.583]也改变不了任何事物
[03:00.583]