CITRUS - Orangestar&One&IA
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[ml:1.0]
[ilingku:046]
[ver:v1.0]
[ti:CITRUS]
[ar:IA]
[al:未収録OSC]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]CITRUS - IA (イア)
[00:14.200]
[00:14.200]词:Orangestar
[00:28.410]
[00:28.410]曲:Orangestar
[00:42.616]
[00:42.616]懐かしい香り午前六時前の
[00:45.829]在带着令人怀念的香气的上午六时前
[00:45.829]見慣れぬ街を
[00:47.486]在陌生的街道上
[00:47.486]独り歩いているんだ
[00:49.238]独自一人行走着
[00:49.238]昨日も今日も同じような
[00:50.862]对昨天今天同样的颜色
[00:50.862]色に嫌気差したきっと
[00:52.662]感到厌恶
[00:52.662]あの向こうに待つのも
[00:54.062]在那尽头等着我的
[00:54.062]変わらぬ色の未来だ
[00:55.513]是一成不变的未来
[00:55.513]なんて
[00:56.379]之类的
[00:56.379]僕がさ何を想い掲げたって
[00:59.654]即使我心中坚持相信着什么
[00:59.654]周りはさ何も知らず
[01:01.577]周围的人亦一无所知
[01:01.577]好き勝手言うんだ
[01:03.042]信口开河
[01:03.042]どうせそうさ君ごとき
[01:04.475]反正像你这种人
[01:04.475]何も出来やしないさ失笑
[01:06.409]什么也做不来的吧 失笑
[01:06.409]生まれ落ちた果実
[01:07.547]诞生的躯体
[01:07.547]いつの間に傷だらけなんだ
[01:23.836]不知不觉间已变得伤痕累累了
[01:23.836]懐かしい香り午前六時前の
[01:26.899]在带着令人怀念的香气的上午六时前
[01:26.899]見慣れた街を
[01:28.460]在陌生的街道上
[01:28.460]独り歩いていたんだ
[01:30.312]独自一人行走着
[01:30.312]変わらないものに縋って
[01:31.823]依赖于不变之物
[01:31.823]変化を恐れる毎夜
[01:33.300]每晚对变化感到恐惧
[01:33.300]ずっと何者にもなれず
[01:35.150]一直不成大器
[01:35.150]期待もされない未来だ
[01:36.580]不令人期待的未来
[01:36.580]なんて
[01:37.382]之类的
[01:37.382]君は目を閉ざしただけなんだ
[01:40.809]你只是闭上了眼
[01:40.809]何もさ恐れることはないよ
[01:44.048]没有什么好害怕的
[01:44.048]君と僕だけじゃないさ
[01:45.554]不只有你跟我的
[01:45.554]きっと誰もが見たんだ
[01:46.942]一定还有谁看到了
[01:46.942]一生変えるようなその分岐
[01:49.099]仿佛会改变一生的分叉路口
[01:49.099]さぁ走れ今日に抗うように
[01:52.306]来吧 奔跑吧 去抗争今天吧
[01:52.306]Yes hi hi hi
[01:53.614]
[01:53.614]Let's search it dreamers
[01:54.920]
[01:54.920]一人じゃないんだってわかれば
[01:57.395]如果知道自己并非一个人的话
[01:57.395]もう何だって恐れはしないや
[02:00.520]就会对一切无所畏惧
[02:00.520]The same flavors
[02:01.723]
[02:01.723]僕がいたって証明
[02:03.395]我曾存在的证明
[02:03.395]途切れない呼吸が
[02:05.093]不曾间断的呼吸
[02:05.093]意味を成す
[02:06.014]使其充满意义
[02:06.014]Yes hi hi hi
[02:07.218]
[02:07.218]Let's search it dreamers
[02:08.584]
[02:08.584]一人じゃないんだって思えば
[02:11.036]如果知道自己并非一个人的话
[02:11.036]もう何だって恐れはしないや
[02:14.194]就会对一切无所畏惧
[02:14.194]The same flavors
[02:15.434]
[02:15.434]君がいたって証明
[02:17.139]你曾存在的证明
[02:17.139]忘れないで
[02:17.956]不要忘记
[02:17.956]きっと実を成せる
[02:20.083]因为它一定会结成果实
[02:20.083]最初は
[02:20.691]最初
[02:20.691]君だってわからなかった
[02:21.397]你也无法理解
[02:21.397]たった1年で
[02:22.115]才过了一年
[02:22.115]随分変わってしまっていた
[02:23.314]已变得面目全非
[02:23.314]けどそれは僕も同じだった
[02:24.615]但是我也一样
[02:24.615]それでも何故か
[02:25.369]尽管如此为何
[02:25.369]二人の視線は重なった
[02:26.578]我们两个人的视线会重叠
[02:26.578]きっと僕達は
[02:27.296]一定是因为我们
[02:27.296]どっか似ているんだ
[02:28.149]十分相似
[02:28.149]昔からそうだったような
[02:29.049]大概从很久以前
[02:29.049]気がしなくもなかったけど
[02:30.206]就觉得是这样了
[02:30.206]今きっと僕たちは
[02:31.201]现在我们一定
[02:31.201]何かに行き詰まっていて
[02:32.168]遇到什么瓶颈
[02:32.168]僕らなりのコタエを
[02:32.995]在寻找我们自己答案
[02:32.995]探してる途中だったんだ
[02:34.130]的途中吧
[02:34.130]Yes hi hi hi
[02:35.553]
[02:35.553]Let's search it dreamers
[02:36.911]
[02:36.911]一人じゃないんだってわかれば
[02:39.255]如果知道自己并非一个人的话
[02:39.255]もう何だって恐れはしないや
[02:42.514]就会对一切无所畏惧
[02:42.514]The same flavors
[02:43.724]
[02:43.724]僕がいたって証明
[02:45.424]我曾存在的证明
[02:45.424]途切れない呼吸が
[02:47.087]不曾间断的呼吸
[02:47.087]意味を成す
[02:48.002]使其充满意义
[02:48.002]Yes hi hi hi
[02:49.350]
[02:49.350]Let's search it believers
[02:50.566]
[02:50.566]一人じゃないんだって思えば
[02:53.045]如果知道自己并非一个人的话
[02:53.045]もう何だって恐れはしないや
[02:56.161]就会对一切无所畏惧
[02:56.161]The same flavors
[02:57.433]
[02:57.433]君がいたって証明
[02:59.137]你曾存在的证明
[02:59.137]忘れないで
[03:00.151]不要忘记
[03:00.151]きっと実を成せ
[03:15.004]因为它一定会结成果实
[03:15.004]