[ml:1.0] [ilingku:073] [ver:v1.0] [ti:Wishing On A Star] [ar:Mild Beats (마일드 비츠)/Jerry. K (제리케이)] [al:Beautiful Struggle] [by:] [00:00.000] [00:00.000]Wishing On a Star(with Jerry.k) - Mild Beats (마일드 비츠)/Jerry. K (제리케이) [00:21.730]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:21.730]뭔가를 이뤄본 적 [00:23.051]曾经实现过什么 [00:23.051]너무나도 먼 기억 [00:24.281]那是无比遥远的记忆 [00:24.281]하려고 했던 모든 게 [00:25.420]曾经想要做的所有事情 [00:25.420]실타래처럼 엉켜 [00:26.784]像线团一样纠缠不清 [00:26.784]그 꼬여버린 모든 걸 [00:28.180]那些纠缠在一起的一切 [00:28.180]들고 옥상 위에 서서 [00:29.316]我带着它们站在屋顶上 [00:29.316]밤하늘에다 던져 버린 순간 번쩍 [00:32.272]向夜空抛去的瞬间闪烁 [00:32.272]고민의 뭉텅이를 잘라내듯 빛을 내며 [00:34.834]像割断烦恼的团块般发出光芒 [00:34.834]보랏빛 하늘에 흰색 선을 그은 별똥별 [00:38.740]在紫色的天空中划出白色线条的流星 [00:38.740]머릿속이 반짝 [00:39.652]脑海中闪烁 [00:39.652]소원 빌어야지 [00:41.112]得许个愿了 [00:41.112]급히 눈을 감아 [00:43.197]急忙闭上眼睛 [00:43.197]별이 지네 [00:45.320]流星划过 [00:45.320]어쩌면 세상이 뒤집힐지 [00:46.519]或许世界会颠倒 [00:46.519]모를 불길한 징조 [00:47.788]不知是不祥的预兆 [00:47.788]아니면 누군가 위대한 [00:49.270]不然或许是某位伟大的 [00:49.270]사람이 죽은 걸지도 [00:51.076]人去世了也说不定 [00:51.076]지는 별에다 소원을 비는 건 [00:52.866]对着坠落的星星许愿 [00:52.866]세상을 떠난 이의 목숨 값을 [00:54.619]是为了祭奠那些离开这个世界的生命 [00:54.619]담보로 올리는 기도 [00:56.100]这祈祷是以逝者的生命为代价 [00:56.100]너의 꿈은 그만큼 간절한가 [00:58.339]你的梦想是否也是如此迫切 [00:58.339]아니면 그저 안주하는 삶은 안전한가 [01:01.261]不然 仅仅安于现状的人生就安全吗 [01:01.261]언젠가 너도 저 별이 되어 질 때 [01:03.691]总有一天 当你也成为那颗星星的时候 [01:03.691]누군가의 소원을 하늘에 [01:04.453]成为某人的愿望在天空中 [01:04.453]전할 만큼 당당한가 [01:08.591]传达出去 这样够堂堂正正吗 [01:08.591]Wishing on a star [01:10.159]对着星星许愿 [01:10.159]별이 지는 밤 [01:11.000]在星星陨落的夜晚 [01:11.000]귀를 기울여봐 [01:13.612]请侧耳倾听 [01:13.612]To follow where you are [01:15.422]追随你的所在 [01:15.422]네 맘속의 네가 [01:16.237]你心中的自己 [01:16.237]뭐라고 말하나 [01:19.147]你会怎么说呢 [01:19.147]너의 소원을 누가 들어주나 [01:24.231]谁会倾听你的愿望呢 [01:24.231]너의 소원을 누가 듣고 있나 [01:28.730]谁在聆听你的愿望呢 [01:28.730]소원을 비네 [01:31.323]许下心愿 [01:31.323]소원을 비네 [01:33.456]许下心愿 [01:33.456]저마다 소원을 비네 [01:35.462]每个人都许下心愿 [01:35.462]그게 너의 눈동자를 빛내 [01:38.000]那让你的眼眸闪烁 [01:38.000]뭐라고 하늘에 빌었나 [01:39.373]你向天空许了什么愿 [01:39.373]물어보면 누구나 [01:40.499]如果问一问,每个人都会告诉你 [01:40.499]싱긋 웃으며 더 간절한 [01:41.973]微笑着 更加恳切地 [01:41.973]맘으로 말해 비밀이야 [01:43.304]用心诉说 这是个秘密 [01:43.304]입 밖으로 내는 순간 [01:44.757]一旦说出口 [01:44.757]없어지기라도 할 것처럼 [01:46.652]仿佛就会消失一样 [01:46.652]가슴 속 보물상자에 넣어둔다 [01:49.176]将它藏在心中的宝盒里 [01:49.176]잠깐만 그렇다면 여기서 [01:51.101]就一会儿 倘若如此 就在这里 [01:51.101]너의 소원을 들은 [01:52.498]听到了你的愿望 [01:52.498]이는 전세계 60억 분의 1 [01:54.812]这是全世界六十亿分之一 [01:54.812]딱 한 사람밖에 안 남지 [01:56.459]最后只剩下一个人 [01:56.459]그래 니가 빈 건 저 별이 아닌 너 자신 [01:59.298]是的,你缺少的不是那颗星星,而是你自己 [01:59.298]Oh 그래 맞아 everybody is a star [02:01.662]哦,没错,每个人都是一颗星 [02:01.662]너의 빛으로 너의 가슴속을 비춰봐 [02:04.113]用你的光芒照亮你的内心 [02:04.113]차가운 강물처럼 무거운 너의 맘이 [02:06.802]像冰冷的河水一样沉重的你的心 [02:06.802]뜨거운 수증기가 돼 저 하늘 위를 날지 [02:10.711]变成炽热的水蒸气,飞向那天空之上 [02:10.711]별이 뜨네 [02:13.000]星星升起了 [02:13.000]다 하늘 위로 손을 들어봐 [02:14.675]都举起手来,伸向天空吧 [02:14.675]검지손가락을 뻗어서 별을 그려봐 [02:17.296]伸出食指 试着画出星星 [02:17.296]지금부터 그게 너야 너의 품에 넣어놔 [02:19.889]从现在开始 那就是你 把它放进你的怀抱 [02:19.889]올라가 저 위로 은하수를 걸어가 [02:23.162]走上去 在那上方漫步银河 [02:23.162]다 하늘 위로 손을 들어봐 [02:25.270]都举起手来,伸向天空吧 [02:25.270]검지손가락을 뻗어서 별을 그려봐 [02:27.679]伸出食指 试着画出星星 [02:27.679]지금부터 그게 너야 너의 품에 넣어놔 [02:30.713]从现在开始 那就是你 把它放进你的怀抱 [02:30.713]올라가 저 위로 은하수를 걸어가 [02:46.275]走上去 在那上方漫步银河 [02:46.275]너의 소원을 누가 들어주나 [02:51.257]谁会倾听你的愿望呢 [02:51.257]너의 소원을 누가 듣고 있나 [02:57.065]谁在聆听你的愿望呢 [02:57.065]너의 소원을 누가 들어주나 [03:01.947]谁会倾听你的愿望呢 [03:01.947]너의 소원을 누가 듣고 있나 [03:07.153]谁在聆听你的愿望呢 [03:07.153]너의 소원을 누가 들어주나 [03:12.710]谁会倾听你的愿望呢 [03:12.710]너의 소원을 누가 듣고 있나 [03:15.748]谁在聆听你的愿望呢 [03:15.748]
温馨提示
Wishing On a Star(with Jerry.k) - Mild Beats (마일드 비츠)/Jerry. K (제리케이) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 뭔가를 이뤄본 적 曾经实现过什么 너무나도 먼 기억 那是无比遥远的记忆 하려고 했던 모든 게 曾经想要做的所有事情 실타래처럼 엉켜 像线团一样纠缠不清 그 꼬여버린 모든 걸 那些纠缠在一起的一切 들고 옥상 위에 서서 我带着它们站在屋顶上 밤하늘에다 던져 버린 순간 번쩍 向夜空抛去的瞬间闪烁 고민의 뭉텅이를 잘라내듯 빛을 내며 像割断烦恼的团块般发出光芒 보랏빛 하늘에 흰색 선을 그은 별똥별 在紫色的天空中划出白色线条的流星 머릿속이 반짝 脑海中闪烁 소원 빌어야지 得许个愿了 급히 눈을 감아 急忙闭上眼睛 별이 지네 流星划过 어쩌면 세상이 뒤집힐지 或许世界会颠倒 모를 불길한 징조 不知是不祥的预兆 아니면 누군가 위대한 不然或许是某位伟大的 사람이 죽은 걸지도 人去世了也说不定 지는 별에다 소원을 비는 건 对着坠落的星星许愿 세상을 떠난 이의 목숨 값을 是为了祭奠那些离开这个世界的生命 담보로 올리는 기도 这祈祷是以逝者的生命为代价 너의 꿈은 그만큼 간절한가 你的梦想是否也是如此迫切 아니면 그저 안주하는 삶은 안전한가 不然 仅仅安于现状的人生就安全吗 언젠가 너도 저 별이 되어 질 때 总有一天 当你也成为那颗星星的时候 누군가의 소원을 하늘에 成为某人的愿望在天空中 전할 만큼 당당한가 传达出去 这样够堂堂正正吗 Wishing on a star 对着星星许愿 별이 지는 밤 在星星陨落的夜晚 귀를 기울여봐 请侧耳倾听 To follow where you are 追随你的所在 네 맘속의 네가 你心中的自己 뭐라고 말하나 你会怎么说呢 너의 소원을 누가 들어주나 谁会倾听你的愿望呢 너의 소원을 누가 듣고 있나 谁在聆听你的愿望呢 소원을 비네 许下心愿 소원을 비네 许下心愿 저마다 소원을 비네 每个人都许下心愿 그게 너의 눈동자를 빛내 那让你的眼眸闪烁 뭐라고 하늘에 빌었나 你向天空许了什么愿 물어보면 누구나 如果问一问,每个人都会告诉你 싱긋 웃으며 더 간절한 微笑着 更加恳切地 맘으로 말해 비밀이야 用心诉说 这是个秘密 입 밖으로 내는 순간 一旦说出口 없어지기라도 할 것처럼 仿佛就会消失一样 가슴 속 보물상자에 넣어둔다 将它藏在心中的宝盒里 잠깐만 그렇다면 여기서 就一会儿 倘若如此 就在这里 너의 소원을 들은 听到了你的愿望 이는 전세계 60억 분의 1 这是全世界六十亿分之一 딱 한 사람밖에 안 남지 最后只剩下一个人 그래 니가 빈 건 저 별이 아닌 너 자신 是的,你缺少的不是那颗星星,而是你自己 Oh 그래 맞아 everybody is a star 哦,没错,每个人都是一颗星 너의 빛으로 너의 가슴속을 비춰봐 用你的光芒照亮你的内心 차가운 강물처럼 무거운 너의 맘이 像冰冷的河水一样沉重的你的心 뜨거운 수증기가 돼 저 하늘 위를 날지 变成炽热的水蒸气,飞向那天空之上 별이 뜨네 星星升起了 다 하늘 위로 손을 들어봐 都举起手来,伸向天空吧 검지손가락을 뻗어서 별을 그려봐 伸出食指 试着画出星星 지금부터 그게 너야 너의 품에 넣어놔 从现在开始 那就是你 把它放进你的怀抱 올라가 저 위로 은하수를 걸어가 走上去 在那上方漫步银河 다 하늘 위로 손을 들어봐 都举起手来,伸向天空吧 검지손가락을 뻗어서 별을 그려봐 伸出食指 试着画出星星 지금부터 그게 너야 너의 품에 넣어놔 从现在开始 那就是你 把它放进你的怀抱 올라가 저 위로 은하수를 걸어가 走上去 在那上方漫步银河 너의 소원을 누가 들어주나 谁会倾听你的愿望呢 너의 소원을 누가 듣고 있나 谁在聆听你的愿望呢 너의 소원을 누가 들어주나 谁会倾听你的愿望呢 너의 소원을 누가 듣고 있나 谁在聆听你的愿望呢 너의 소원을 누가 들어주나 谁会倾听你的愿望呢 너의 소원을 누가 듣고 있나 谁在聆听你的愿望呢