ハウトゥー世界征服 - Neru
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[ml:1.0]
[ilingku:130]
[ver:v1.0]
[ti:ハウトゥー世界征服 (How To World Domination)]
[ar:Neru]
[al:Kagaminext feat. 鏡音リン、鏡音レン ―10th ANNIVERSARY BEST― (Kagaminext feat. Kagamine Rin,Kagamine Len 10th ANNIVERSARY BEST)]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]ハウトゥー世界征服 - Neru
[00:16.659]TME享有本翻译作品的著作权
[00:16.659]词:Neru
[00:20.229]
[00:20.229]曲:Neru
[00:25.648]
[00:25.648]泣きべそばっかかいてんのは
[00:27.649]一直以来总是哭丧着脸的那个人
[00:27.649]どちら様
[00:29.010]到底是谁啊
[00:29.010]笑われた分だけやり返せ
[00:32.395]要将曾经受到的嘲笑如数奉还
[00:32.395]今に見てろと 手に取った物は
[00:35.416]现在就给我看好吧 手中紧紧握着的
[00:35.416]爆弾やナイフ
[00:36.399]尽管并非炸弹
[00:36.399]なんて物じゃないけど
[00:38.551]又或是匕首之类的东西
[00:38.551]一切合切今後
[00:39.611]但是不论从今往后
[00:39.611]どうなったって約束しよう
[00:41.665]将会发生什么我都要就此起誓
[00:41.665]背中の値札を引き剥がせ
[00:45.063]定要将身后的标签全都撕碎
[00:45.063]廃材みたいな 毎日だけど
[00:48.188]尽管每天都过得如同废材一样
[00:48.188]捨てるのはまだ早いだろ
[00:50.794]但现在放弃的话为时尚早吧
[00:50.794]今日も打ち震えながら
[00:54.026]尽管今天我依然强忍着颤抖
[00:54.026]終点駅のホームで
[00:56.987]驻足于终点站的月台
[00:56.987]明日の僕がまだ待っている
[01:00.709]但明天的我依然还在等待着
[01:00.709]わがままで鈍間な主のお迎えを
[01:07.223]那个任性又愚钝的自己前来赴约
[01:07.223]どうせ幾年経って車が空飛べど
[01:10.268]哪怕多年之后汽车可以飞上天空
[01:10.268]きっと何年経って機械が喋れども
[01:13.700]哪怕几年后机械开口说话不再是梦
[01:13.700]何だって言いたいんだ
[01:15.305]你到底想表达些什么呢
[01:15.305]便利って言う前に
[01:16.823]在高呼便利之前
[01:16.823]心の傷口を治してくれ
[01:19.897]得先将我的心伤治好吧
[01:19.897]あんな空でミサイルが飛ぶのなら
[01:22.952]既然在那片天空会有导弹高飞升空
[01:22.952]そんなもので幸せを乞うのなら
[01:26.406]既然依靠那些东西就能乞求幸福
[01:26.406]優しい人にならなくちゃ
[01:29.700]那我必须让自己变得温柔
[01:29.700]僕は僕を肯定していけるかな
[01:45.272]这样才拥有肯定自己的资格吧
[01:45.272]頭を上げて前向けと言われても
[01:48.418]尽管大家都说“要抬起头向前看”
[01:48.418]暗闇じゃ前もクソもないな
[01:51.793]但身处黑暗中还区分什么呢
[01:51.793]一人で居れど 二人で居れど
[01:54.970]不论是独自一人还是两人相伴
[01:54.970]孤独は孤独に変わりゃしねえ
[01:57.871]孤独就是孤独这点根本无法改变
[01:57.871]死にたいとか そんな歌を歌って
[02:01.321]总在歌唱着那种“好想死”之类的歌
[02:01.321]またそれかと杭を打たれた
[02:04.287]却被钉上了“老生常谈”的标签
[02:04.287]だけれども それ程の事しか
[02:07.746]可不论我如何绞尽脑汁
[02:07.746]口から溢れる言葉がどうしても
[02:13.174]都找不出能比这种程度的话
[02:13.174]見つからないや
[02:26.147]更贴切的表达
[02:26.147]今日の僕はまたこうして
[02:29.356]今天的我又像这样
[02:29.356]ゲーセンに吸い込まれる
[02:32.334]在游戏厅之中沦陷
[02:32.334]明日が来なければいいのにな
[02:36.019]如果明天不再到来又该有多好
[02:36.019]最終列車の汽笛が 煩く鳴り響く
[02:42.332]末班列车的汽笛刺耳地轰鸣起来
[02:42.332]どうせ愛なんてって
[02:43.586]反正爱根本不存在
[02:43.586]薄幸ぶって強がっても
[02:45.606]哪怕假装不幸固执逞强
[02:45.606]きっと本心じゃ疚しさに襲われて
[02:49.020]内心深处也一定会受到愧疚的折磨吧
[02:49.020]どうだい現状の僕は
[02:50.563]对吧 此刻我的
[02:50.563]そうかいどうしようもないな
[02:52.057]果然已经无可救药了吧
[02:52.057]うるさいなお前なんて大嫌いだ
[02:55.174]吵死了 我真的很讨厌这样的你
[02:55.174]あんな空でミサイルが飛ぶのなら
[02:58.332]既然在那片天空会有导弹高飞升空
[02:58.332]そんなもので命が飛ぶのなら
[03:01.764]既然依靠那些就能让生命消散
[03:01.764]優しい人にならなくちゃ
[03:04.990]那我必须让自己变得温柔
[03:04.990]僕は僕を肯定していたい
[03:08.047]希望我可以给予自己肯定
[03:08.047]優しい人にならなくちゃ
[03:11.243]必须要变成一个温柔的人
[03:11.243]心が悴む前に
[03:17.827]趁心灵还未枯竭
[03:17.827]