ハウトゥー世界征服 - Neru

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

ハウトゥー世界征服 - Neru.mp3

[ml:1.0] [ilingku:130] [ver:v1.0] [...
[ml:1.0]
[ilingku:130]
[ver:v1.0]
[ti:ハウトゥー世界征服 (How To World Domination)]
[ar:Neru]
[al:Kagaminext feat. 鏡音リン、鏡音レン ―10th ANNIVERSARY BEST― (Kagaminext feat. Kagamine Rin,Kagamine Len 10th ANNIVERSARY BEST)]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]ハウトゥー世界征服 - Neru
[00:16.659]TME享有本翻译作品的著作权
[00:16.659]词:Neru
[00:20.229]
[00:20.229]曲:Neru
[00:25.648]
[00:25.648]泣きべそばっかかいてんのは
[00:27.649]一直以来总是哭丧着脸的那个人
[00:27.649]どちら様
[00:29.010]到底是谁啊
[00:29.010]笑われた分だけやり返せ
[00:32.395]要将曾经受到的嘲笑如数奉还
[00:32.395]今に見てろと 手に取った物は
[00:35.416]现在就给我看好吧 手中紧紧握着的
[00:35.416]爆弾やナイフ
[00:36.399]尽管并非炸弹
[00:36.399]なんて物じゃないけど
[00:38.551]又或是匕首之类的东西
[00:38.551]一切合切今後
[00:39.611]但是不论从今往后
[00:39.611]どうなったって約束しよう
[00:41.665]将会发生什么我都要就此起誓
[00:41.665]背中の値札を引き剥がせ
[00:45.063]定要将身后的标签全都撕碎
[00:45.063]廃材みたいな 毎日だけど
[00:48.188]尽管每天都过得如同废材一样
[00:48.188]捨てるのはまだ早いだろ
[00:50.794]但现在放弃的话为时尚早吧
[00:50.794]今日も打ち震えながら
[00:54.026]尽管今天我依然强忍着颤抖
[00:54.026]終点駅のホームで
[00:56.987]驻足于终点站的月台
[00:56.987]明日の僕がまだ待っている
[01:00.709]但明天的我依然还在等待着
[01:00.709]わがままで鈍間な主のお迎えを
[01:07.223]那个任性又愚钝的自己前来赴约
[01:07.223]どうせ幾年経って車が空飛べど
[01:10.268]哪怕多年之后汽车可以飞上天空
[01:10.268]きっと何年経って機械が喋れども
[01:13.700]哪怕几年后机械开口说话不再是梦
[01:13.700]何だって言いたいんだ
[01:15.305]你到底想表达些什么呢
[01:15.305]便利って言う前に
[01:16.823]在高呼便利之前
[01:16.823]心の傷口を治してくれ
[01:19.897]得先将我的心伤治好吧
[01:19.897]あんな空でミサイルが飛ぶのなら
[01:22.952]既然在那片天空会有导弹高飞升空
[01:22.952]そんなもので幸せを乞うのなら
[01:26.406]既然依靠那些东西就能乞求幸福
[01:26.406]優しい人にならなくちゃ
[01:29.700]那我必须让自己变得温柔
[01:29.700]僕は僕を肯定していけるかな
[01:45.272]这样才拥有肯定自己的资格吧
[01:45.272]頭を上げて前向けと言われても
[01:48.418]尽管大家都说“要抬起头向前看”
[01:48.418]暗闇じゃ前もクソもないな
[01:51.793]但身处黑暗中还区分什么呢
[01:51.793]一人で居れど 二人で居れど
[01:54.970]不论是独自一人还是两人相伴
[01:54.970]孤独は孤独に変わりゃしねえ
[01:57.871]孤独就是孤独这点根本无法改变
[01:57.871]死にたいとか そんな歌を歌って
[02:01.321]总在歌唱着那种“好想死”之类的歌
[02:01.321]またそれかと杭を打たれた
[02:04.287]却被钉上了“老生常谈”的标签
[02:04.287]だけれども それ程の事しか
[02:07.746]可不论我如何绞尽脑汁
[02:07.746]口から溢れる言葉がどうしても
[02:13.174]都找不出能比这种程度的话
[02:13.174]見つからないや
[02:26.147]更贴切的表达
[02:26.147]今日の僕はまたこうして
[02:29.356]今天的我又像这样
[02:29.356]ゲーセンに吸い込まれる
[02:32.334]在游戏厅之中沦陷
[02:32.334]明日が来なければいいのにな
[02:36.019]如果明天不再到来又该有多好
[02:36.019]最終列車の汽笛が 煩く鳴り響く
[02:42.332]末班列车的汽笛刺耳地轰鸣起来
[02:42.332]どうせ愛なんてって
[02:43.586]反正爱根本不存在
[02:43.586]薄幸ぶって強がっても
[02:45.606]哪怕假装不幸固执逞强
[02:45.606]きっと本心じゃ疚しさに襲われて
[02:49.020]内心深处也一定会受到愧疚的折磨吧
[02:49.020]どうだい現状の僕は
[02:50.563]对吧 此刻我的
[02:50.563]そうかいどうしようもないな
[02:52.057]果然已经无可救药了吧
[02:52.057]うるさいなお前なんて大嫌いだ
[02:55.174]吵死了 我真的很讨厌这样的你
[02:55.174]あんな空でミサイルが飛ぶのなら
[02:58.332]既然在那片天空会有导弹高飞升空
[02:58.332]そんなもので命が飛ぶのなら
[03:01.764]既然依靠那些就能让生命消散
[03:01.764]優しい人にならなくちゃ
[03:04.990]那我必须让自己变得温柔
[03:04.990]僕は僕を肯定していたい
[03:08.047]希望我可以给予自己肯定
[03:08.047]優しい人にならなくちゃ
[03:11.243]必须要变成一个温柔的人
[03:11.243]心が悴む前に
[03:17.827]趁心灵还未枯竭
[03:17.827]
ハウトゥー世界征服 - Neru
TME享有本翻译作品的著作权
词:Neru

曲:Neru

泣きべそばっかかいてんのは
一直以来总是哭丧着脸的那个人
どちら様
到底是谁啊
笑われた分だけやり返せ
要将曾经受到的嘲笑如数奉还
今に見てろと 手に取った物は
现在就给我看好吧 手中紧紧握着的
爆弾やナイフ
尽管并非炸弹
なんて物じゃないけど
又或是匕首之类的东西
一切合切今後
但是不论从今往后
どうなったって約束しよう
将会发生什么我都要就此起誓
背中の値札を引き剥がせ
定要将身后的标签全都撕碎
廃材みたいな 毎日だけど
尽管每天都过得如同废材一样
捨てるのはまだ早いだろ
但现在放弃的话为时尚早吧
今日も打ち震えながら
尽管今天我依然强忍着颤抖
終点駅のホームで
驻足于终点站的月台
明日の僕がまだ待っている
但明天的我依然还在等待着
わがままで鈍間な主のお迎えを
那个任性又愚钝的自己前来赴约
どうせ幾年経って車が空飛べど
哪怕多年之后汽车可以飞上天空
きっと何年経って機械が喋れども
哪怕几年后机械开口说话不再是梦
何だって言いたいんだ
你到底想表达些什么呢
便利って言う前に
在高呼便利之前
心の傷口を治してくれ
得先将我的心伤治好吧
あんな空でミサイルが飛ぶのなら
既然在那片天空会有导弹高飞升空
そんなもので幸せを乞うのなら
既然依靠那些东西就能乞求幸福
優しい人にならなくちゃ
那我必须让自己变得温柔
僕は僕を肯定していけるかな
这样才拥有肯定自己的资格吧
頭を上げて前向けと言われても
尽管大家都说“要抬起头向前看”
暗闇じゃ前もクソもないな
但身处黑暗中还区分什么呢
一人で居れど 二人で居れど
不论是独自一人还是两人相伴
孤独は孤独に変わりゃしねえ
孤独就是孤独这点根本无法改变
死にたいとか そんな歌を歌って
总在歌唱着那种“好想死”之类的歌
またそれかと杭を打たれた
却被钉上了“老生常谈”的标签
だけれども それ程の事しか
可不论我如何绞尽脑汁
口から溢れる言葉がどうしても
都找不出能比这种程度的话
見つからないや
更贴切的表达
今日の僕はまたこうして
今天的我又像这样
ゲーセンに吸い込まれる
在游戏厅之中沦陷
明日が来なければいいのにな
如果明天不再到来又该有多好
最終列車の汽笛が 煩く鳴り響く
末班列车的汽笛刺耳地轰鸣起来
どうせ愛なんてって
反正爱根本不存在
薄幸ぶって強がっても
哪怕假装不幸固执逞强
きっと本心じゃ疚しさに襲われて
内心深处也一定会受到愧疚的折磨吧
どうだい現状の僕は
对吧 此刻我的
そうかいどうしようもないな
果然已经无可救药了吧
うるさいなお前なんて大嫌いだ
吵死了 我真的很讨厌这样的你
あんな空でミサイルが飛ぶのなら
既然在那片天空会有导弹高飞升空
そんなもので命が飛ぶのなら
既然依靠那些就能让生命消散
優しい人にならなくちゃ
那我必须让自己变得温柔
僕は僕を肯定していたい
希望我可以给予自己肯定
優しい人にならなくちゃ
必须要变成一个温柔的人
心が悴む前に
趁心灵还未枯竭
展开
反馈建议 |  免责声明
歌曲吧 - gequba.com