[ml:1.0]
[ilingku:100]
[ver:v1.0]
[ar:]
[ti:]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]The Sound of Silence - Disturbed (骚动乐团)
[00:04.930]
[00:04.930]Written by:Paul Simon
[00:09.877]
[00:09.877]Hello darkness my old friend
[00:15.367]你好 黑暗 我的老朋友
[00:15.367]I've come to talk with you again
[00:21.087]我又来跟你聊天了
[00:21.087]Because a vision softly creeping
[00:27.277]因为有种幻觉正悄悄向我袭来
[00:27.277]Left its seeds while I was sleeping
[00:33.137]在我熟睡时留下了它的种子
[00:33.137]And the vision that was planted in my brain
[00:41.937]那幻觉便在我的脑海里生根发芽了
[00:41.937]Still remains
[00:46.107]并依旧缠绕着我
[00:46.107]Within the sound of silence
[00:53.377]伴随着寂静的声音
[00:53.377]In restless dreams I walked alone
[00:59.067]在不安的梦幻中我独自前行
[00:59.067]Narrow streets of cobblestone
[01:05.167]行走在狭窄的鹅卵石道路上
[01:05.167]'Neath the halo of a street lamp
[01:10.586]在路灯光环的照耀下
[01:10.586]I turned my collar to the cold and damp
[01:16.706]我竖起衣领抵挡寒冷跟潮湿
[01:16.706]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
[01:25.036]一道耀眼的霓虹灯光刺进了我的双眼
[01:25.036]That split the night
[01:29.386]其划破了天空
[01:29.386]And touched the sound of silence
[01:36.486]还打扰了这份寂静之声
[01:36.486]And in the naked light I saw
[01:42.176]伴随着明火的光芒 我看见了
[01:42.176]Ten thousand people maybe more
[01:47.896]成千上万或者更多的人
[01:47.896]People talking without speaking
[01:53.776]无声地交流着
[01:53.776]People hearing without listening
[01:57.886]听而不闻
[01:57.886]People writing songs that voices never share
[02:07.596]他们作了首歌却没唱出来
[02:07.596]And no one dared
[02:11.976]也没人敢
[02:11.976]Disturb the sound of silence
[02:19.246]干扰这份寂静之声
[02:19.246]Fools said I You do not know
[02:24.756]我说 傻瓜 难道你们不知道
[02:24.756]Silence like a cancer grows
[02:30.356]寂静如同顽疾那般滋长
[02:30.356]Hear my words that I might teach you
[02:35.916]听我的诉说或许我就能教你
[02:35.916]Take my arms that I might reach you
[02:41.396]挽着我的手或许我就能靠近你
[02:41.396]But my words like silent raindrops fell
[02:51.846]但我的话语犹如雨滴般瓢落
[02:51.846]And echoed in the wells of silence
[02:59.716]在寂静的井中回想着
[02:59.716]And the people bowed and prayed
[03:05.386]人们向自己奉承的霓虹之神
[03:05.386]To the neon god they made
[03:10.946]鞠躬祈祷
[03:10.946]And the sign flashed out its warning
[03:16.365]神迹中闪射出告诫的语句
[03:16.365]In the words that it was forming
[03:21.945]在字里行间透露着天机
[03:21.945]And the sign said
[03:23.895]神迹透露说
[03:23.895]The words of the prophets are written on the subway walls
[03:31.645]预言者的话都显现在地铁的墙上
[03:31.645]And tenement halls
[03:34.925]和房屋的客厅中
[03:34.925]And whispered in the sounds of silence
[03:50.585]并在寂静之声中窃窃私语
[03:50.585]
温馨提示
The Sound of Silence - Disturbed (骚动乐团)
Written by:Paul Simon
Hello darkness my old friend 你好 黑暗 我的老朋友 I've come to talk with you again 我又来跟你聊天了 Because a vision softly creeping 因为有种幻觉正悄悄向我袭来 Left its seeds while I was sleeping 在我熟睡时留下了它的种子 And the vision that was planted in my brain 那幻觉便在我的脑海里生根发芽了 Still remains 并依旧缠绕着我 Within the sound of silence 伴随着寂静的声音 In restless dreams I walked alone 在不安的梦幻中我独自前行 Narrow streets of cobblestone 行走在狭窄的鹅卵石道路上 'Neath the halo of a street lamp 在路灯光环的照耀下 I turned my collar to the cold and damp 我竖起衣领抵挡寒冷跟潮湿 When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 一道耀眼的霓虹灯光刺进了我的双眼 That split the night 其划破了天空 And touched the sound of silence 还打扰了这份寂静之声 And in the naked light I saw 伴随着明火的光芒 我看见了 Ten thousand people maybe more 成千上万或者更多的人 People talking without speaking 无声地交流着 People hearing without listening 听而不闻 People writing songs that voices never share 他们作了首歌却没唱出来 And no one dared 也没人敢 Disturb the sound of silence 干扰这份寂静之声 Fools said I You do not know 我说 傻瓜 难道你们不知道 Silence like a cancer grows 寂静如同顽疾那般滋长 Hear my words that I might teach you 听我的诉说或许我就能教你 Take my arms that I might reach you 挽着我的手或许我就能靠近你 But my words like silent raindrops fell 但我的话语犹如雨滴般瓢落 And echoed in the wells of silence 在寂静的井中回想着 And the people bowed and prayed 人们向自己奉承的霓虹之神 To the neon god they made 鞠躬祈祷 And the sign flashed out its warning 神迹中闪射出告诫的语句 In the words that it was forming 在字里行间透露着天机 And the sign said 神迹透露说 The words of the prophets are written on the subway walls 预言者的话都显现在地铁的墙上 And tenement halls 和房屋的客厅中 And whispered in the sounds of silence 并在寂静之声中窃窃私语