umbrella - Various Artists

[ml:1.0]
[ilingku:141]
[ver:v1.0]
[ti:umbrella]
[ar:otetsu]
[al:EXIT TUNES PRESENTS Supernova3]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]umbrella - otetsu
[00:14.550]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:14.550]词:otetsu
[00:29.100]
[00:29.100]曲:otetsu
[00:43.651]
[00:43.651]雨に打たれ霞んで
[00:49.144]雨水拍打着模糊的视线
[00:49.144]しまったこの街並
[00:53.722]整条街景都朦胧不清
[00:53.722]大切な何かや苦痛も
[00:58.002]无论珍视之物还是苦痛
[00:58.002]全て濁してしまう
[01:03.876]全被浑浊雨水吞噬殆尽
[01:03.876]通り過ぎる人々は
[01:09.814]街上来往匆匆的行人
[01:09.814]今日も冷たくて
[01:13.885]今日依旧冷漠如冰
[01:13.885]傘はぶつかり合いながら
[01:18.330]雨伞相互碰撞着前行
[01:18.330]無粋な世を歩いてる
[01:23.818]穿梭在这个无趣世间
[01:23.818]真面目なフリをしたり
[01:29.600]装出认真严肃的样子
[01:29.600]笑顔を振りまいたり
[01:33.982]或是强挤出虚伪笑容
[01:33.982]塗られた嘘を流す為
[01:40.694]为了冲刷掉粉饰的谎言
[01:40.694]雨は降る
[01:43.585]雨水倾泻而下
[01:43.585]濡れて見えてしまう前に
[01:48.601]在淋湿暴露真心之前
[01:48.601]小さな傘下さい
[01:53.561]请给我一柄小小雨伞
[01:53.561]誰もが心隠す傘を持ち
[01:58.693]人人都撑起遮蔽内心的伞
[01:58.693]傘閉じる人笑う
[02:03.997]笑看那些收伞的傻瓜
[02:03.997]誰も心晒す雨を恐れ
[02:08.763]谁都惧怕揭露心迹的雨水
[02:08.763]傘は早歩き
[02:14.075]撑着伞快步前行
[02:14.075]景色が霞むのは
[02:17.794]眼前景色朦胧模糊
[02:17.794]雨のせいだろうか
[03:00.590]是否都怪这雨水呢
[03:00.590]誰もが心隠す傘を持ち
[03:05.369]人人都撑起遮蔽内心的伞
[03:05.369]傘閉じる人笑う
[03:09.769]笑看那些收伞的傻瓜
[03:09.769]本当は見て欲しい
[03:13.805]其实渴望被注意
[03:13.805]なんて言えない
[03:16.767]却说不出口
[03:16.767]馬鹿らしい
[03:17.950]真是可笑
[03:17.950]そしてまた心閉ざす
[03:20.772]于是再次将心门紧闭
[03:20.772]誰もが心隠す傘を持ち
[03:25.639]人人都撑起遮蔽内心的伞
[03:25.639]傘閉じる人笑う
[03:30.824]笑看那些收伞的傻瓜
[03:30.824]誰もが心晒す雨を恐れ
[03:35.656]谁都惧怕揭露心迹的雨水
[03:35.656]傘は早歩き
[03:40.908]撑着伞快步前行
[03:40.908]景色が霞むのは雨のせい
[03:46.654]朦胧的景色全怪雨水
[03:46.654]やがて雨は上がって
[03:51.905]待这场雨停歇之后
[03:51.905]傘をさす人笑う
[03:56.854]撑伞的人们嘲笑着
[03:56.854]それでもまだ景色が
[04:00.763]可为何景色依然
[04:00.763]霞むのは何故かな
[04:03.122]朦胧不清呢
[04:03.122]ねえ教えて
[04:07.009]请告诉我吧
[04:07.009]