umbrella - Various Artists

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

umbrella - Various Artists.mp3

[ml:1.0][ilingku:141][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:141]
[ver:v1.0]
[ti:umbrella]
[ar:otetsu]
[al:EXIT TUNES PRESENTS Supernova3]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]umbrella - otetsu
[00:14.550]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:14.550]词:otetsu
[00:29.100]
[00:29.100]曲:otetsu
[00:43.651]
[00:43.651]雨に打たれ霞んで
[00:49.144]雨水拍打着模糊的视线
[00:49.144]しまったこの街並
[00:53.722]整条街景都朦胧不清
[00:53.722]大切な何かや苦痛も
[00:58.002]无论珍视之物还是苦痛
[00:58.002]全て濁してしまう
[01:03.876]全被浑浊雨水吞噬殆尽
[01:03.876]通り過ぎる人々は
[01:09.814]街上来往匆匆的行人
[01:09.814]今日も冷たくて
[01:13.885]今日依旧冷漠如冰
[01:13.885]傘はぶつかり合いながら
[01:18.330]雨伞相互碰撞着前行
[01:18.330]無粋な世を歩いてる
[01:23.818]穿梭在这个无趣世间
[01:23.818]真面目なフリをしたり
[01:29.600]装出认真严肃的样子
[01:29.600]笑顔を振りまいたり
[01:33.982]或是强挤出虚伪笑容
[01:33.982]塗られた嘘を流す為
[01:40.694]为了冲刷掉粉饰的谎言
[01:40.694]雨は降る
[01:43.585]雨水倾泻而下
[01:43.585]濡れて見えてしまう前に
[01:48.601]在淋湿暴露真心之前
[01:48.601]小さな傘下さい
[01:53.561]请给我一柄小小雨伞
[01:53.561]誰もが心隠す傘を持ち
[01:58.693]人人都撑起遮蔽内心的伞
[01:58.693]傘閉じる人笑う
[02:03.997]笑看那些收伞的傻瓜
[02:03.997]誰も心晒す雨を恐れ
[02:08.763]谁都惧怕揭露心迹的雨水
[02:08.763]傘は早歩き
[02:14.075]撑着伞快步前行
[02:14.075]景色が霞むのは
[02:17.794]眼前景色朦胧模糊
[02:17.794]雨のせいだろうか
[03:00.590]是否都怪这雨水呢
[03:00.590]誰もが心隠す傘を持ち
[03:05.369]人人都撑起遮蔽内心的伞
[03:05.369]傘閉じる人笑う
[03:09.769]笑看那些收伞的傻瓜
[03:09.769]本当は見て欲しい
[03:13.805]其实渴望被注意
[03:13.805]なんて言えない
[03:16.767]却说不出口
[03:16.767]馬鹿らしい
[03:17.950]真是可笑
[03:17.950]そしてまた心閉ざす
[03:20.772]于是再次将心门紧闭
[03:20.772]誰もが心隠す傘を持ち
[03:25.639]人人都撑起遮蔽内心的伞
[03:25.639]傘閉じる人笑う
[03:30.824]笑看那些收伞的傻瓜
[03:30.824]誰もが心晒す雨を恐れ
[03:35.656]谁都惧怕揭露心迹的雨水
[03:35.656]傘は早歩き
[03:40.908]撑着伞快步前行
[03:40.908]景色が霞むのは雨のせい
[03:46.654]朦胧的景色全怪雨水
[03:46.654]やがて雨は上がって
[03:51.905]待这场雨停歇之后
[03:51.905]傘をさす人笑う
[03:56.854]撑伞的人们嘲笑着
[03:56.854]それでもまだ景色が
[04:00.763]可为何景色依然
[04:00.763]霞むのは何故かな
[04:03.122]朦胧不清呢
[04:03.122]ねえ教えて
[04:07.009]请告诉我吧
[04:07.009]
umbrella - otetsu
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:otetsu

曲:otetsu

雨に打たれ霞んで
雨水拍打着模糊的视线
しまったこの街並
整条街景都朦胧不清
大切な何かや苦痛も
无论珍视之物还是苦痛
全て濁してしまう
全被浑浊雨水吞噬殆尽
通り過ぎる人々は
街上来往匆匆的行人
今日も冷たくて
今日依旧冷漠如冰
傘はぶつかり合いながら
雨伞相互碰撞着前行
無粋な世を歩いてる
穿梭在这个无趣世间
真面目なフリをしたり
装出认真严肃的样子
笑顔を振りまいたり
或是强挤出虚伪笑容
塗られた嘘を流す為
为了冲刷掉粉饰的谎言
雨は降る
雨水倾泻而下
濡れて見えてしまう前に
在淋湿暴露真心之前
小さな傘下さい
请给我一柄小小雨伞
誰もが心隠す傘を持ち
人人都撑起遮蔽内心的伞
傘閉じる人笑う
笑看那些收伞的傻瓜
誰も心晒す雨を恐れ
谁都惧怕揭露心迹的雨水
傘は早歩き
撑着伞快步前行
景色が霞むのは
眼前景色朦胧模糊
雨のせいだろうか
是否都怪这雨水呢
誰もが心隠す傘を持ち
人人都撑起遮蔽内心的伞
傘閉じる人笑う
笑看那些收伞的傻瓜
本当は見て欲しい
其实渴望被注意
なんて言えない
却说不出口
馬鹿らしい
真是可笑
そしてまた心閉ざす
于是再次将心门紧闭
誰もが心隠す傘を持ち
人人都撑起遮蔽内心的伞
傘閉じる人笑う
笑看那些收伞的傻瓜
誰もが心晒す雨を恐れ
谁都惧怕揭露心迹的雨水
傘は早歩き
撑着伞快步前行
景色が霞むのは雨のせい
朦胧的景色全怪雨水
やがて雨は上がって
待这场雨停歇之后
傘をさす人笑う
撑伞的人们嘲笑着
それでもまだ景色が
可为何景色依然
霞むのは何故かな
朦胧不清呢
ねえ教えて
请告诉我吧
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com