[ml:1.0] [ilingku:054] [ver:v1.0] [ti:Love Minus Zero - No Limit] [ar:Joan Baez] [al:Vanguard Sessions- Baez Sings ] [by:] [00:00.861] [00:00.861]My love she speaks like silence [00:05.901]我爱的人 她说话像是静默一般 [00:05.901]Without ideals or violence [00:10.361]不奢谈理想也不恶语中伤 [00:10.361]She doesn't have to say she's faithful [00:14.421]她不把忠诚挂在嘴上 [00:14.421]Yet she's true like ice like fire [00:20.541]然而她像冰像火一样真实 [00:20.541]People carry roses [00:24.861]人们携带玫瑰 [00:24.861]Make promises by the hour [00:28.861]时刻许下誓言 [00:28.861]My love she laughs like the flowers [00:34.171]我爱的人 她笑起来像是花朵 [00:34.171]Valentines can't buy her [00:40.921]情人节礼物可不能打动她 [00:40.921]In the dime stores and bus stations [00:45.741]在杂货店和公交车站 [00:45.741]People talk of situations [00:50.361]人们谈论局势 [00:50.361]Read books read deep quotations [00:54.051]阅读书籍 重复引用 [00:54.051]Draw conclusions on the wall [00:59.861]把结论涂到墙上 [00:59.861]Some speak of the future [01:04.491]有人说到未来 [01:04.491]My love she speaks softly [01:08.551]我爱的人 她轻言细语 [01:08.551]She knows there's no success like failure [01:12.171]她知道没有成功会像是失败 [01:12.171]And that failure's no success at all [01:21.111]失败也根本算不得成功 [01:21.111]The cloak and dagger dangles [01:25.431]斗篷和短剑在晃动 [01:25.431]Madams light the candles [01:30.301]女士们点起蜡烛 [01:30.301]In ceremonies of the horsemen [01:34.111]在骑手们的典礼上 [01:34.111]Even the pawn must hold a grudge [01:39.861]即便那无名小卒也必定心有怀恨 [01:39.861]Statues made of matchsticks [01:44.491]火柴杆做成的塑像 [01:44.491]Crumble into one another [01:48.491]彼此相抵碎裂在一起 [01:48.491]My love winks she does not bother [01:52.991]我爱的人 她视若无睹 她不为所扰 [01:52.991]She knows too much to argue or to judge [02:00.121]她知道要争论或评判的东西实在太多 [02:00.121]The bridge at midnight trembles [02:05.371]那座桥在午夜颤颤巍巍 [02:05.371]The country doctor rambles [02:09.551]那乡野医生四处游荡 [02:09.551]Bankers' nieces seek perfection [02:13.431]银行家的侄女们追求完美 [02:13.431]Expecting all the gifts that wise men bring [02:19.181]期待着精明之人带来的所有礼物 [02:19.181]The wind howls like a hammer [02:23.301]大风嚎叫 像一把锤子 [02:23.301]The night wind blows cold and rainy [02:27.621]夜风裹夹着雨水 [02:27.621]My love she's like some raven [02:31.681]我爱的人 她像是某只乌鸦 [02:31.681]At my window with a broken wing [02:39.061]带着它折断的翅膀落在我的窗口 [02:39.061]
温馨提示
My love she speaks like silence 我爱的人 她说话像是静默一般 Without ideals or violence 不奢谈理想也不恶语中伤 She doesn't have to say she's faithful 她不把忠诚挂在嘴上 Yet she's true like ice like fire 然而她像冰像火一样真实 People carry roses 人们携带玫瑰 Make promises by the hour 时刻许下誓言 My love she laughs like the flowers 我爱的人 她笑起来像是花朵 Valentines can't buy her 情人节礼物可不能打动她 In the dime stores and bus stations 在杂货店和公交车站 People talk of situations 人们谈论局势 Read books read deep quotations 阅读书籍 重复引用 Draw conclusions on the wall 把结论涂到墙上 Some speak of the future 有人说到未来 My love she speaks softly 我爱的人 她轻言细语 She knows there's no success like failure 她知道没有成功会像是失败 And that failure's no success at all 失败也根本算不得成功 The cloak and dagger dangles 斗篷和短剑在晃动 Madams light the candles 女士们点起蜡烛 In ceremonies of the horsemen 在骑手们的典礼上 Even the pawn must hold a grudge 即便那无名小卒也必定心有怀恨 Statues made of matchsticks 火柴杆做成的塑像 Crumble into one another 彼此相抵碎裂在一起 My love winks she does not bother 我爱的人 她视若无睹 她不为所扰 She knows too much to argue or to judge 她知道要争论或评判的东西实在太多 The bridge at midnight trembles 那座桥在午夜颤颤巍巍 The country doctor rambles 那乡野医生四处游荡 Bankers' nieces seek perfection 银行家的侄女们追求完美 Expecting all the gifts that wise men bring 期待着精明之人带来的所有礼物 The wind howls like a hammer 大风嚎叫 像一把锤子 The night wind blows cold and rainy 夜风裹夹着雨水 My love she's like some raven 我爱的人 她像是某只乌鸦 At my window with a broken wing 带着它折断的翅膀落在我的窗口