[ml:1.0] [ilingku:122] [ver:v1.0] [ti:Lost Souls] [ar:Guru] [al:Jazzmatazz, Vol. 2- The New Re] [by:] [offset:0] [00:00.000] [00:00.000]Lost Souls - Guru/Darren Galea/Jason Kay/Stuart Zender/Wallace Collins [00:02.989]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:02.989]Doing it in the house like this [00:05.106]在家中如此行事 [00:05.106]Going out to the lost souls [00:07.986]走向那些迷失的灵魂 [00:07.986]Doing this for you and yours [00:09.700]为你和你的所爱而做 [00:09.700]Coming straight to you from the guru and the crew [00:13.308]直接来自导师与伙伴的讯息 [00:13.308]To the lost souls [00:15.824]致那些迷失的灵魂 [00:15.824]I hope you find your way someday [00:18.011]愿你终能找到归途 [00:18.011]That's why I sit and I pray [00:19.576]为此我静坐祈祷 [00:19.576]For the lost souls [00:20.982]致迷途的灵魂 [00:20.982]I hope you find your way someday [00:23.262]愿你终能找到归途 [00:23.262]That's why I sit and I pray [00:25.388]为此我静坐祈祷 [00:25.388]To the lost souls [00:26.762]致那些迷失的灵魂 [00:26.762]I hope you find your way someday [00:29.326]愿你终能找到归途 [00:29.326]That's why I sit and I pray [00:31.138]为此我静坐祈祷 [00:31.138]For the lost souls [00:32.949]致迷途的灵魂 [00:32.949]I hope you find your way someday [00:36.154]愿你终能找到归途 [00:36.154]Sometimes I wonder why [00:37.773]有时我不禁疑惑 [00:37.773]Some people can't see what's beyond the naked eye [00:40.476]为何有人看不见表象之下的真相 [00:40.476]So therefore I must fortify [00:42.787]因此我必须筑起防线 [00:42.787]Techniques of communication [00:44.225]用超越常规的沟通方式 [00:44.225]For beyond what is considered to be [00:46.182]突破那些被视作 [00:46.182]Normal conversation [00:48.180]稀松平常的对话 [00:48.180]So I need some proper 'ticipation [00:50.616]我需要真正的共鸣 [00:50.616]Am I giving what you need [00:52.305]我是否给予了你们所需 [00:52.305]Yes true indeed [00:53.616]是的 千真万确 [00:53.616]As greed grows like ** [00:55.305]贪婪如野草般疯长 [00:55.305]Many bad seeds start to contaminate the crop [00:57.741]恶果蔓延 玷污了纯净的土壤 [00:57.741]I think that needs to stop hops [00:59.368]是时候斩断这祸根 [00:59.368]Brothers are slain over respect and clout [01:01.747]手足相残只为虚名浮利 [01:01.747]While thier mothers're trying to figure out [01:03.636]而他们的母亲仍在苦苦思索 [01:03.636]What's it all about [01:04.711]这一切究竟为何 [01:04.711]But when you give up on self that's when you lost [01:07.526]当你放弃自我 便真正迷失了方向 [01:07.526]Cause you're playing with your life [01:07.804]你正用生命作赌注 [01:07.804]Like it's a coin toss [01:11.049]如同抛掷硬币般轻率 [01:11.049]To the lost souls [01:12.111]致那些迷失的灵魂 [01:12.111]I hope you find your way someday [01:14.368]愿你终能找到归途 [01:14.368]That's why I sit and I pray [01:15.926]为此我静坐祈祷 [01:15.926]For the lost souls [01:17.064]致迷途的灵魂 [01:17.064]I hope you find your way someday [01:20.068]愿你终能找到归途 [01:20.068]That's why I sit and I pray [01:21.634]为此我静坐祈祷 [01:21.634]To the lost souls [01:23.554]致那些迷失的灵魂 [01:23.554]I hope you find your way someday [01:25.681]愿你终能找到归途 [01:25.681]That's why I sit and I pray [01:27.487]为此我静坐祈祷 [01:27.487]For the lost souls [01:28.807]致迷途的灵魂 [01:28.807]I hope you find your way someday [01:33.082]愿你终能找到归途 [01:33.082]No doubt I release a form of speech [01:35.112]我毫不迟疑地传递心声 [01:35.112]Relative to urban outreach [01:36.145]与城市边缘的呼唤共鸣 [01:36.145]Transmitted messages to each true listener [01:39.350]将讯息传递给每位真诚的聆听者 [01:39.350]Rhymes divine but rough [01:41.696]韵律神圣却粗粝 [01:41.696]Like the skin on blisters [01:43.037]如灼伤起泡的皮肤 [01:43.037]Cause the truth hurts [01:44.518]因真相总令人刺痛 [01:44.518]Plus I got no time for running around chasing skirts [01:46.814]更无暇周旋于虚妄追逐 [01:46.814]So see my sound is a corrector [01:48.540]故我的声线是矫正器 [01:48.540]A profound lecture [01:49.834]是深邃的训谕 [01:49.834]Quality texture [01:51.100]质地纯粹如许 [01:51.100]That's because of what I see [01:53.044]皆因我目睹的真相铸就 [01:53.044]Alot of mc's are gassed like hellium [01:55.498]许多说唱歌手膨胀得像氦气球 [01:55.498]Word up g [01:56.372]听着兄弟 [01:56.372]Alot of people in general are straight up no good [01:59.169]这世上太多人从骨子里就坏透了 [01:59.169]Makes me wanna shoot 'em [02:00.999]让我想扣动扳机 [02:00.999]Aiyo maybe I should [02:01.936]或许我真该这么做 [02:01.936]But instead I parlay Maintain self control [02:03.975]但我选择克制 保持清醒 [02:03.975]And say a prayer for the lost souls [02:08.522]为迷途的灵魂虔诚祈祷 [02:08.522]To the lost souls [02:09.471]致那些迷失的灵魂 [02:09.471]I hope you find your way someday [02:11.232]愿你终能找到归途 [02:11.232]That's why I sit and I pray [02:12.766]为此我静坐祈祷 [02:12.766]For the lost souls [02:14.216]致迷途的灵魂 [02:14.216]I hope you find your way someday [02:16.373]愿你终能找到归途 [02:16.373]That's why I sit and I pray [02:18.125]为此我静坐祈祷 [02:18.125]To the lost souls [02:19.937]致那些迷失的灵魂 [02:19.937]I hope you find your way someday [02:22.396]愿你终能找到归途 [02:22.396]That's why I sit and I pray [02:24.014]为此我静坐祈祷 [02:24.014]For the lost souls [02:25.678]致迷途的灵魂 [02:25.678]I hope you find your way someday [02:30.209]愿你终能找到归途 [02:30.209]Get up stand up [02:31.582]站起来 挺直腰 [02:31.582]Come on [02:32.676]来吧 [02:32.676]Stand up for your right [02:34.491]捍卫你的权利 [02:34.491]One two [02:35.547]一 二 [02:35.547]I go to new heights with my insight [02:37.268]以我的觉悟攀登新高度 [02:37.268]Whipping my mic tight [02:38.647]紧握麦克风 [02:38.647]With the height of a scholar [02:40.836]如学者般深邃 [02:40.836]Equipped with the gift to make crazy dollars [02:43.959]天赋异禀 生财有道 [02:43.959]But that ain't the whole See my heart is in it [02:47.005]但远不止此 我倾注真心 [02:47.005]That's the only way one could even attempt to win it [02:49.705]唯有如此方能触及胜利 [02:49.705]Dj spin it while others critique [02:52.018]他人评头论足时 DJ仍在旋转 [02:52.018]But the science makes 'em weak [02:53.785]但真理令他们怯步 [02:53.785]Check the words that I speak [02:55.127]且听我字字铿锵 [02:55.127]See it's ridiculous for us [02:56.271]看吧 我们避而不谈 [02:56.271]Not to discuss [02:57.025]实在荒谬可笑 [02:57.025]The real issues [02:58.564]那些真正的问题 [02:58.564]Like all you phonys [03:00.315]就像你们这些伪君子 [03:00.315]And why I dis you [03:02.024]我为何要唾弃你们 [03:02.024]Dismiss you as a lost soul [03:03.393]将你视为迷途者 [03:03.393]To the lost souls [03:05.085]致那些迷失的灵魂 [03:05.085]I hope you find your way someday [03:07.066]愿你终能找到归途 [03:07.066]That's why I sit and I pray [03:09.955]为此我静坐祈祷 [03:09.955]For the lost souls [03:11.395]致迷途的灵魂 [03:11.395]I hope you find your way someday [03:17.727]愿你终能找到归途 [03:17.727]If you don't watch where you step [03:19.006]若不留意脚下路 [03:19.006]You can become indirect [03:21.380]终将迷失方向 [03:21.380]And you know that you will lose your soul [03:27.502]灵魂也将随之沦丧 [03:27.502]And if you truly want to lose [03:30.146]若你执意沉沦 [03:30.146]Until there's nothing to choose [03:32.910]直至无路可选 [03:32.910]Then you know that you will lose your soul [03:37.611]那时你终将迷失自我 [03:37.611]To the lost soul [03:38.408]在迷途的灵魂中沉沦 [03:38.408]I hope you find your way someday [03:41.425]愿你终能找到归途 [03:41.425]So I sit and I pray for the lost soul [03:44.369]我静坐为迷途者祈祷 [03:44.369]I hope you find your way someday [03:46.862]愿你终能找到归途 [03:46.862]Lose it [03:50.679]迷失吧 [03:50.679]You can lose it [03:53.899]你可以放任沉沦 [03:53.899]You can lose it [03:56.331]你可以放任沉沦 [03:56.331]You can lose your soul [03:59.807]你的灵魂可能迷失方向 [03:59.807]To the lost soul [04:03.292]在迷途的灵魂中沉沦 [04:03.292]Hope you find your way [04:04.498]愿你终能找到归途 [04:04.498]
温馨提示
Lost Souls - Guru/Darren Galea/Jason Kay/Stuart Zender/Wallace Collins 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Doing it in the house like this 在家中如此行事 Going out to the lost souls 走向那些迷失的灵魂 Doing this for you and yours 为你和你的所爱而做 Coming straight to you from the guru and the crew 直接来自导师与伙伴的讯息 To the lost souls 致那些迷失的灵魂 I hope you find your way someday 愿你终能找到归途 That's why I sit and I pray 为此我静坐祈祷 For the lost souls 致迷途的灵魂 I hope you find your way someday 愿你终能找到归途 That's why I sit and I pray 为此我静坐祈祷 To the lost souls 致那些迷失的灵魂 I hope you find your way someday 愿你终能找到归途 That's why I sit and I pray 为此我静坐祈祷 For the lost souls 致迷途的灵魂 I hope you find your way someday 愿你终能找到归途 Sometimes I wonder why 有时我不禁疑惑 Some people can't see what's beyond the naked eye 为何有人看不见表象之下的真相 So therefore I must fortify 因此我必须筑起防线 Techniques of communication 用超越常规的沟通方式 For beyond what is considered to be 突破那些被视作 Normal conversation 稀松平常的对话 So I need some proper 'ticipation 我需要真正的共鸣 Am I giving what you need 我是否给予了你们所需 Yes true indeed 是的 千真万确 As greed grows like ** 贪婪如野草般疯长 Many bad seeds start to contaminate the crop 恶果蔓延 玷污了纯净的土壤 I think that needs to stop hops 是时候斩断这祸根 Brothers are slain over respect and clout 手足相残只为虚名浮利 While thier mothers're trying to figure out 而他们的母亲仍在苦苦思索 What's it all about 这一切究竟为何 But when you give up on self that's when you lost 当你放弃自我 便真正迷失了方向 Cause you're playing with your life 你正用生命作赌注 Like it's a coin toss 如同抛掷硬币般轻率 To the lost souls 致那些迷失的灵魂 I hope you find your way someday 愿你终能找到归途 That's why I sit and I pray 为此我静坐祈祷 For the lost souls 致迷途的灵魂 I hope you find your way someday 愿你终能找到归途 That's why I sit and I pray 为此我静坐祈祷 To the lost souls 致那些迷失的灵魂 I hope you find your way someday 愿你终能找到归途 That's why I sit and I pray 为此我静坐祈祷 For the lost souls 致迷途的灵魂 I hope you find your way someday 愿你终能找到归途 No doubt I release a form of speech 我毫不迟疑地传递心声 Relative to urban outreach 与城市边缘的呼唤共鸣 Transmitted messages to each true listener 将讯息传递给每位真诚的聆听者 Rhymes divine but rough 韵律神圣却粗粝 Like the skin on blisters 如灼伤起泡的皮肤 Cause the truth hurts 因真相总令人刺痛 Plus I got no time for running around chasing skirts 更无暇周旋于虚妄追逐 So see my sound is a corrector 故我的声线是矫正器 A profound lecture 是深邃的训谕 Quality texture 质地纯粹如许 That's because of what I see 皆因我目睹的真相铸就 Alot of mc's are gassed like hellium 许多说唱歌手膨胀得像氦气球 Word up g 听着兄弟 Alot of people in general are straight up no good 这世上太多人从骨子里就坏透了 Makes me wanna shoot 'em 让我想扣动扳机 Aiyo maybe I should 或许我真该这么做 But instead I parlay Maintain self control 但我选择克制 保持清醒 And say a prayer for the lost souls 为迷途的灵魂虔诚祈祷 To the lost souls 致那些迷失的灵魂 I hope you find your way someday 愿你终能找到归途 That's why I sit and I pray 为此我静坐祈祷 For the lost souls 致迷途的灵魂 I hope you find your way someday 愿你终能找到归途 That's why I sit and I pray 为此我静坐祈祷 To the lost souls 致那些迷失的灵魂 I hope you find your way someday 愿你终能找到归途 That's why I sit and I pray 为此我静坐祈祷 For the lost souls 致迷途的灵魂 I hope you find your way someday 愿你终能找到归途 Get up stand up 站起来 挺直腰 Come on 来吧 Stand up for your right 捍卫你的权利 One two 一 二 I go to new heights with my insight 以我的觉悟攀登新高度 Whipping my mic tight 紧握麦克风 With the height of a scholar 如学者般深邃 Equipped with the gift to make crazy dollars 天赋异禀 生财有道 But that ain't the whole See my heart is in it 但远不止此 我倾注真心 That's the only way one could even attempt to win it 唯有如此方能触及胜利 Dj spin it while others critique 他人评头论足时 DJ仍在旋转 But the science makes 'em weak 但真理令他们怯步 Check the words that I speak 且听我字字铿锵 See it's ridiculous for us 看吧 我们避而不谈 Not to discuss 实在荒谬可笑 The real issues 那些真正的问题 Like all you phonys 就像你们这些伪君子 And why I dis you 我为何要唾弃你们 Dismiss you as a lost soul 将你视为迷途者 To the lost souls 致那些迷失的灵魂 I hope you find your way someday 愿你终能找到归途 That's why I sit and I pray 为此我静坐祈祷 For the lost souls 致迷途的灵魂 I hope you find your way someday 愿你终能找到归途 If you don't watch where you step 若不留意脚下路 You can become indirect 终将迷失方向 And you know that you will lose your soul 灵魂也将随之沦丧 And if you truly want to lose 若你执意沉沦 Until there's nothing to choose 直至无路可选 Then you know that you will lose your soul 那时你终将迷失自我 To the lost soul 在迷途的灵魂中沉沦 I hope you find your way someday 愿你终能找到归途 So I sit and I pray for the lost soul 我静坐为迷途者祈祷 I hope you find your way someday 愿你终能找到归途 Lose it 迷失吧 You can lose it 你可以放任沉沦 You can lose it 你可以放任沉沦 You can lose your soul 你的灵魂可能迷失方向 To the lost soul 在迷途的灵魂中沉沦 Hope you find your way 愿你终能找到归途