[ml:1.0] [ilingku:064] [ver:v1.0] [ti:16 Tons] [ar:Robbie Williams] [al:Swings Both Ways (Deluxe Version)] [by:] [offset:0] [00:00.000]16 Tons - Robbie Williams [00:04.601] [00:04.601]Some people say a man is made out of mud [00:10.031]有人说这个男人是个没用的东西 [00:10.031]A poor man's made out of muscle and blood [00:13.331]有血有肉但是个穷光蛋 [00:13.331]Muscle and blood and skin and bones [00:16.581]血肉之躯但骨瘦如柴 [00:16.581]A mind that's a-weak and a back that's strong [00:19.641]思想软弱但臂膀坚强 [00:19.641]You load sixteen tons what do you get [00:22.881]拖运了十六吨煤,你挣得了什么 [00:22.881]Another day older and deeper in debt [00:26.321]又一天的衰老和更深重的债务 [00:26.321]Saint Peter don't you call me 'cause I can't go [00:29.431]圣人彼得不用叫我,因为我不能走 [00:29.431]I owe my soul to the company store [00:38.421]我欠着公司——自己的灵魂呢 [00:38.421]I was born one mornin' when the sun didn't shine [00:42.731]我在黎明前的早晨醒来 [00:42.731]I picked up my shovel and I walked to the mine [00:46.031]拿起了铁铲,我走向煤矿 [00:46.031]I loaded sixteen tons of number nine coal [00:49.281]我拖运了十六吨的九号煤 [00:49.281]And the straw boss said "Well a-bless my soul" [00:52.581]工头的助手说:“噢!我的天!” [00:52.581]You load sixteen tons what do you get [00:55.711]拖运了十六吨煤,你挣得了什么 [00:55.711]Another day older and deeper in debt [00:59.141]又一天的衰老和更深重的债务 [00:59.141]Saint Peter don't you call me 'cause I can't go [01:02.451]圣人彼得不用叫我,因为我不能走 [01:02.451]I owe my soul to the company store [01:11.431]我欠着公司——自己的灵魂呢 [01:11.431]I was born one mornin' it was drizzlin' rain [01:15.671]我出生在一个绵绵细雨的早晨 [01:15.671]Fightin' and trouble are my middle name [01:18.981]困境和斗争是我当中的名字 [01:18.981]Raised in the Canebrake by an old mama lion [01:22.291]我在树林中被“母老虎”养大 [01:22.291]Ain't no a high-toned woman make me walk the line [01:25.841]这个卑鄙的女人让我走上了这条路 [01:25.841]You load sixteen tons what do you get [01:28.721]拖运了十六吨煤,你挣得了什么 [01:28.721]Another day older and deeper in debt [01:32.211]又一天的衰老和更深重的债务 [01:32.211]Saint Peter don't you call me 'cause I can't go [01:35.391]圣人彼得不用叫我,因为我不能走 [01:35.391]I owe my soul to the company store [01:45.271]我欠着公司——自己的灵魂呢 [01:45.271]If you see me comin' better step aside [01:49.821]看见我过来,你最好闪到一边 [01:49.821]A lot of men didn't and a lot of men died [01:52.821]许多小子没让开,结果这些家伙都玩完 [01:52.821]With one fist of iron and the other of steel [01:56.131]我给了他们一铁拳接着是另一拳 [01:56.131]If the right one don't get you then the left one will [01:59.491]要是右边一拳没打中,左边一拳就会打中 [01:59.491]You load sixteen tons what do you get [02:02.681]拖运了十六吨煤,你挣得了什么 [02:02.681]Another day older and deeper in debt [02:05.861]又一天的衰老和更深重的债务 [02:05.861]Saint Peter don't you call me 'cause I can't go [02:12.471]圣人彼得不用叫我,因为我不能走 [02:12.471]I owe my soul to the company store [02:15.281]我欠着公司——自己的灵魂呢 [02:15.281]
温馨提示
16 Tons - Robbie Williams
Some people say a man is made out of mud 有人说这个男人是个没用的东西 A poor man's made out of muscle and blood 有血有肉但是个穷光蛋 Muscle and blood and skin and bones 血肉之躯但骨瘦如柴 A mind that's a-weak and a back that's strong 思想软弱但臂膀坚强 You load sixteen tons what do you get 拖运了十六吨煤,你挣得了什么 Another day older and deeper in debt 又一天的衰老和更深重的债务 Saint Peter don't you call me 'cause I can't go 圣人彼得不用叫我,因为我不能走 I owe my soul to the company store 我欠着公司——自己的灵魂呢 I was born one mornin' when the sun didn't shine 我在黎明前的早晨醒来 I picked up my shovel and I walked to the mine 拿起了铁铲,我走向煤矿 I loaded sixteen tons of number nine coal 我拖运了十六吨的九号煤 And the straw boss said "Well a-bless my soul" 工头的助手说:“噢!我的天!” You load sixteen tons what do you get 拖运了十六吨煤,你挣得了什么 Another day older and deeper in debt 又一天的衰老和更深重的债务 Saint Peter don't you call me 'cause I can't go 圣人彼得不用叫我,因为我不能走 I owe my soul to the company store 我欠着公司——自己的灵魂呢 I was born one mornin' it was drizzlin' rain 我出生在一个绵绵细雨的早晨 Fightin' and trouble are my middle name 困境和斗争是我当中的名字 Raised in the Canebrake by an old mama lion 我在树林中被“母老虎”养大 Ain't no a high-toned woman make me walk the line 这个卑鄙的女人让我走上了这条路 You load sixteen tons what do you get 拖运了十六吨煤,你挣得了什么 Another day older and deeper in debt 又一天的衰老和更深重的债务 Saint Peter don't you call me 'cause I can't go 圣人彼得不用叫我,因为我不能走 I owe my soul to the company store 我欠着公司——自己的灵魂呢 If you see me comin' better step aside 看见我过来,你最好闪到一边 A lot of men didn't and a lot of men died 许多小子没让开,结果这些家伙都玩完 With one fist of iron and the other of steel 我给了他们一铁拳接着是另一拳 If the right one don't get you then the left one will 要是右边一拳没打中,左边一拳就会打中 You load sixteen tons what do you get 拖运了十六吨煤,你挣得了什么 Another day older and deeper in debt 又一天的衰老和更深重的债务 Saint Peter don't you call me 'cause I can't go 圣人彼得不用叫我,因为我不能走 I owe my soul to the company store 我欠着公司——自己的灵魂呢