[ml:1.0] [ilingku:143] [ver:v1.0] [ti:Champagne Lecture] [ar:Frank Zappa] [al:Playground Psychotics] [by:] [00:00.000] [00:00.000]Champagne Lecture - Frank Zappa/The Mothers of Invention [00:04.542]以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:04.542]You know [00:06.796]你知道 [00:06.796]A lotsa of people don't bother about their friends in the VEGETABLE KINGDOM [00:17.925]在蔬菜王国很多人都不关心他们的朋友 [00:17.925]They think"What can I say [00:25.271]他们想我能说什么 [00:25.271]What can a person who is new to the Midwest say to a vegetable" [00:35.519]一个初到中西部的人能对植物人说什么呢 [00:35.519]Suss it out wankers [00:36.619]搞懂了吗 [00:36.619]Suss it out wankers [00:39.624]搞懂了吗 [00:39.624]Suss it out wankers [00:42.077]搞懂了吗 [00:42.077]Suss it out wankers [00:43.679]搞懂了吗 [00:43.679]Suss it out wankers [00:44.681]搞懂了吗 [00:44.681]Suss it out wankers [00:46.335]搞懂了吗 [00:46.335]Suss it out wankers [00:48.270]搞懂了吗 [00:48.270]What's the matter with you [00:49.721]你怎么了 [00:49.721]Aynsley Dunbar [00:52.971]安斯利·邓巴 [00:52.971]And after sussed it out wankers [00:57.723]等我搞懂了之后 [00:57.723]Ok [00:58.475]好 [00:58.475]You go and get yourself a big bottle of champagne [01:06.487]你去给自己倒一大瓶香槟 [01:06.487]AAAH [01:10.123]啊 [01:10.123]Find yourself a young vegetable victim [01:15.330]发现自己是个植物人受害者 [01:15.330]Yeah [01:19.589]是 [01:19.589]Take your young vegetable victim [01:24.494]带着你的植物人受害者 [01:24.494]Step one now this is very important [01:26.499]第一步这非常重要 [01:26.499]You have to do it exactly this way [01:29.901]你必须这样做 [01:29.901]Bring the band on down behind me boys [01:32.070]带着兄弟们来到我的身后 [01:32.070]This gets technnical First: You get a Polaroid camera [01:41.884]这变得很专业首先:你有一台宝丽来相机 [01:41.884]Mothers: Yeah [01:43.837]母亲:是的 [01:43.837]FZ: And you make one good jump [01:46.791]FZ:你跳得不错 [01:46.791]From a balcony to another balcony on the seventh floor of the Sheraton Hotel in Jacksonville [01:53.320]在杰克逊维尔的喜来登酒店七楼,从一个阳台到另一个露台 [01:53.320]Aynsley Dunbar ladies and gentlemen [01:56.522]安斯利·邓巴女士们先生们 [01:56.522]When you land on the other balcony with your Polaroid camera [02:00.620]当你拿着宝丽来相机降落在另一个阳台上 [02:00.620]Something like this [02:01.371]就像这样 [02:01.371]Heeey [02:04.522]嘿 [02:04.522]Shoot off one good flashbulb catching [02:07.327]扣动扳机引发轰动 [02:07.327]The agent will immediately turn around and say [02:11.284]代理马上转过来说 [02:11.284]You know I sure would like to have that photograph [02:15.340]你知道我真的很想要那张照片 [02:15.340]You walk up to the agent and say"Well ha [02:19.095]你走向经纪人说好吧 [02:19.095]Funny you should mention it [02:20.347]有趣的是你竟然提到了 [02:20.347]I have this photograph here and just about time to develop it [02:23.301]我这里有一张照片是时候把它冲洗出来了 [02:23.301]Yes it turned out great it shows both of you here [02:25.855]结果很好你们都在这里 [02:25.855]And I'll give you this photograph if you'll give me the munchkin vegetable that you're with in order that I might make a few more pictures" [02:34.467]我会把这张照片给你,如果你能给我你所带的绿皮蔬菜,我就可以再拍几张照片。 [02:34.467]So you make a quick trade [02:36.270]所以你做了一笔快速交易 [02:36.270]Holding the champagne bottle in abeyance until the rest of the members of your band have jumped over the same balcony [02:42.879]手里拿着香槟瓶暂停使用直到你的乐队的其他成员都跳过了同一个阳台 [02:42.879]Eeeeeeeeh [02:45.531]哼哼 [02:45.531]And come in and taken their places around the bed where the munchkin vegetable is laid out [02:50.388]他们走进来,在摆放着蔬菜的床边各坐各的位置 [02:50.388]Posing: Leg up in the air and legs down legs to the side [02:56.567]摆拍:双腿抬起在空中,双腿放下,双腿转向一侧 [02:56.567]Then after some deft manipulation of the vital parts of the munchkin vegetable [03:07.875]在熟练操作了几下这种蔬菜的重要部位之后 [03:07.875]Hey I want some baby to hold my tool and squeeze it [03:11.490]嘿我想要一个宝贝帮我拿着枪尽情摇摆 [03:11.490]With one masterful stroke -you might use several masterful strokes- shake up the magnum of champagne to a foamy froth [03:27.592] [03:27.592]Holding your thumb over the end of it [03:30.802]伸出你的拇指 [03:30.802]No no no not the cork in Frank [03:32.901]我不是说Frank身上的那种东西 [03:32.901]You pull the cork out [03:35.354]你拔出瓶塞 [03:35.354]Suss it out wankers [03:37.057]搞懂了吗 [03:37.057]They're a hip audience Frank [03:39.711]他们是时髦的观众Frank [03:39.711]They know what's gonna happen next [03:41.313]他们知道接下来会发生什么 [03:41.313]After the band has given you their complete attention [03:46.472]在乐队完全关注你之后 [03:46.472]And is watching closely for the precise moment of the detonation of the alcoholic beverage into the vital organ you give a sort of casual glance around the bedroom of the Sheraton [04:03.470]正密切注视着酒精饮料进入重要器官的准确时刻,你会在喜来登的卧室里不经意地瞥一眼。 [04:03.470]A suave little smile and wink one eye [04:06.224]温和的微笑眨了眨眼 [04:06.224]Adjust your bow tie and just stuff it right in there [04:11.081]调整好你的领结塞进里面 [04:11.081]Aaaah [04:18.342]啊 [04:18.342]And then you tell 'em how you feel [04:21.797]然后你告诉他们你的感受 [04:21.797]You whip it right out take a snort off of it [04:25.781]你拿出枪来吸一口 [04:25.781]How do you feel [04:26.733]你感觉怎么样 [04:26.733]
温馨提示
Champagne Lecture - Frank Zappa/The Mothers of Invention 以下歌词翻译由微信翻译提供 You know 你知道 A lotsa of people don't bother about their friends in the VEGETABLE KINGDOM 在蔬菜王国很多人都不关心他们的朋友 They think"What can I say 他们想我能说什么 What can a person who is new to the Midwest say to a vegetable" 一个初到中西部的人能对植物人说什么呢 Suss it out wankers 搞懂了吗 Suss it out wankers 搞懂了吗 Suss it out wankers 搞懂了吗 Suss it out wankers 搞懂了吗 Suss it out wankers 搞懂了吗 Suss it out wankers 搞懂了吗 Suss it out wankers 搞懂了吗 What's the matter with you 你怎么了 Aynsley Dunbar 安斯利·邓巴 And after sussed it out wankers 等我搞懂了之后 Ok 好 You go and get yourself a big bottle of champagne 你去给自己倒一大瓶香槟 AAAH 啊 Find yourself a young vegetable victim 发现自己是个植物人受害者 Yeah 是 Take your young vegetable victim 带着你的植物人受害者 Step one now this is very important 第一步这非常重要 You have to do it exactly this way 你必须这样做 Bring the band on down behind me boys 带着兄弟们来到我的身后 This gets technnical First: You get a Polaroid camera 这变得很专业首先:你有一台宝丽来相机 Mothers: Yeah 母亲:是的 FZ: And you make one good jump FZ:你跳得不错 From a balcony to another balcony on the seventh floor of the Sheraton Hotel in Jacksonville 在杰克逊维尔的喜来登酒店七楼,从一个阳台到另一个露台 Aynsley Dunbar ladies and gentlemen 安斯利·邓巴女士们先生们 When you land on the other balcony with your Polaroid camera 当你拿着宝丽来相机降落在另一个阳台上 Something like this 就像这样 Heeey 嘿 Shoot off one good flashbulb catching 扣动扳机引发轰动 The agent will immediately turn around and say 代理马上转过来说 You know I sure would like to have that photograph 你知道我真的很想要那张照片 You walk up to the agent and say"Well ha 你走向经纪人说好吧 Funny you should mention it 有趣的是你竟然提到了 I have this photograph here and just about time to develop it 我这里有一张照片是时候把它冲洗出来了 Yes it turned out great it shows both of you here 结果很好你们都在这里 And I'll give you this photograph if you'll give me the munchkin vegetable that you're with in order that I might make a few more pictures" 我会把这张照片给你,如果你能给我你所带的绿皮蔬菜,我就可以再拍几张照片。 So you make a quick trade 所以你做了一笔快速交易 Holding the champagne bottle in abeyance until the rest of the members of your band have jumped over the same balcony 手里拿着香槟瓶暂停使用直到你的乐队的其他成员都跳过了同一个阳台 Eeeeeeeeh 哼哼 And come in and taken their places around the bed where the munchkin vegetable is laid out 他们走进来,在摆放着蔬菜的床边各坐各的位置 Posing: Leg up in the air and legs down legs to the side 摆拍:双腿抬起在空中,双腿放下,双腿转向一侧 Then after some deft manipulation of the vital parts of the munchkin vegetable 在熟练操作了几下这种蔬菜的重要部位之后 Hey I want some baby to hold my tool and squeeze it 嘿我想要一个宝贝帮我拿着枪尽情摇摆 With one masterful stroke -you might use several masterful strokes- shake up the magnum of champagne to a foamy froth
Holding your thumb over the end of it 伸出你的拇指 No no no not the cork in Frank 我不是说Frank身上的那种东西 You pull the cork out 你拔出瓶塞 Suss it out wankers 搞懂了吗 They're a hip audience Frank 他们是时髦的观众Frank They know what's gonna happen next 他们知道接下来会发生什么 After the band has given you their complete attention 在乐队完全关注你之后 And is watching closely for the precise moment of the detonation of the alcoholic beverage into the vital organ you give a sort of casual glance around the bedroom of the Sheraton 正密切注视着酒精饮料进入重要器官的准确时刻,你会在喜来登的卧室里不经意地瞥一眼。 A suave little smile and wink one eye 温和的微笑眨了眨眼 Adjust your bow tie and just stuff it right in there 调整好你的领结塞进里面 Aaaah 啊 And then you tell 'em how you feel 然后你告诉他们你的感受 You whip it right out take a snort off of it 你拿出枪来吸一口 How do you feel 你感觉怎么样