insensible - 水月陵

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

insensible - 水月陵.mp3

[ml:1.0][ilingku:143][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:143]
[ver:v1.0]
[ti:insensible]
[ar:Kiyo]
[al:水月陵 ボーカルコレクション2]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]insensible - Kiyo
[00:19.923]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:19.923]何て言いたかったんだろう
[00:24.028]我究竟想说什么呢
[00:24.028]ぼくに背中見せたキミ
[00:28.154]将背影留给我的你
[00:28.154]伸ばしかけた腕に
[00:32.653]刚想伸手触碰之际
[00:32.653]ブレーキがかかる
[00:37.108]却如刹车般戛然而止
[00:37.108]当たり前にそこにいて
[00:41.037]曾经理所当然的存在
[00:41.037]笑ってたことが
[00:44.478]那些欢笑的时光
[00:44.478]すごく昔のことみたいで
[00:49.959]恍若隔世般遥远
[00:49.959]ただ立ちつくしてた
[00:53.868]我只能呆立原地
[00:53.868]長く伸びてく二人の影見つめて
[01:02.275]凝视着两人逐渐拉长的影子
[01:02.275]永遠を夢見た
[01:06.654]曾幻想过永恒
[01:06.654]あの頃の風が通ってく
[01:10.832]那时的风穿越时光拂面而来
[01:10.832]これから何が起こっても
[01:16.364]无论今后发生什么
[01:16.364]離せないでいて
[01:19.299]请别松开我的手
[01:19.299]そんな言葉たちが
[01:23.815]那些未尽的话语
[01:23.815]後から後から出てくる
[01:28.253]不断从心底涌现
[01:28.253]戻らないもの戻せないもの
[01:32.667]无法回头的事物 无法挽回的事物
[01:32.667]全部空に吸いこまれてく
[01:36.694]全都被天空吞噬殆尽
[01:36.694]おいてかれたのはキミ?
[01:40.661]被遗落的是你?
[01:40.661]それともぼく?
[02:04.996]还是我自己?
[02:04.996]何て言いたかったんだろう
[02:09.275]我到底想传达什么呢
[02:09.275]キミに背中向けたぼく
[02:13.592]背对着你的我
[02:13.592]伝えようとしたのは
[02:17.680]真正想诉说的
[02:17.680]あんな言葉じゃない
[02:21.714]并非那般肤浅的话语
[02:21.714]気が付いたらそこにいて
[02:26.204]回过神时你早已在身旁
[02:26.204]抱きしめてくれた
[02:29.176]紧紧拥抱着我
[02:29.176]キミがかけがえない人だと
[02:34.862]让我明白你是无可替代的存在
[02:34.862]ただそれだけを
[02:38.938]仅此而已
[02:38.938]深く堕ちてく二人の魂探して
[02:47.602]探寻着深陷迷途的两颗心
[02:47.602]幸福を夢見た
[02:51.624]曾憧憬过幸福
[02:51.624]あの頃の笑顔見つけて
[02:55.783]找回那时的笑容吧
[02:55.783]この先何が起こっても
[03:01.488]无论未来如何变迁
[03:01.488]離れないでいて
[03:04.539]请别离我而去
[03:04.539]まだ間に合いますようにと
[03:09.257]祈求此刻还来得及
[03:09.257]強く強く願う
[03:13.150]一遍遍强烈地祈愿
[03:13.150]還らないもの還せないもの
[03:17.541]无法归还的事物 无法复原的事物
[03:17.541]全部砂になって落ちてく
[03:21.929]全都化作沙粒簌簌坠落
[03:21.929]おいてかれたのはキミ?
[03:25.643]被遗落的是你?
[03:25.643]それともぼく?
[03:30.262]还是我自己?
[03:30.262]戻せないもの還せないもの
[03:34.651]无法挽回的事物 无法复原的事物
[03:34.651]二人の中でまだ生きてる
[03:38.950]仍在两人心中微弱跳动
[03:38.950]それはとても
[03:41.020]虽然它如此
[03:41.020]とても小さいけれど
[03:44.744]如此渺小却依然存在
[03:44.744]

insensible - Kiyo
以下歌词翻译由文曲大模型提供
何て言いたかったんだろう
我究竟想说什么呢
ぼくに背中見せたキミ
将背影留给我的你
伸ばしかけた腕に
刚想伸手触碰之际
ブレーキがかかる
却如刹车般戛然而止
当たり前にそこにいて
曾经理所当然的存在
笑ってたことが
那些欢笑的时光
すごく昔のことみたいで
恍若隔世般遥远
ただ立ちつくしてた
我只能呆立原地
長く伸びてく二人の影見つめて
凝视着两人逐渐拉长的影子
永遠を夢見た
曾幻想过永恒
あの頃の風が通ってく
那时的风穿越时光拂面而来
これから何が起こっても
无论今后发生什么
離せないでいて
请别松开我的手
そんな言葉たちが
那些未尽的话语
後から後から出てくる
不断从心底涌现
戻らないもの戻せないもの
无法回头的事物 无法挽回的事物
全部空に吸いこまれてく
全都被天空吞噬殆尽
おいてかれたのはキミ?
被遗落的是你?
それともぼく?
还是我自己?
何て言いたかったんだろう
我到底想传达什么呢
キミに背中向けたぼく
背对着你的我
伝えようとしたのは
真正想诉说的
あんな言葉じゃない
并非那般肤浅的话语
気が付いたらそこにいて
回过神时你早已在身旁
抱きしめてくれた
紧紧拥抱着我
キミがかけがえない人だと
让我明白你是无可替代的存在
ただそれだけを
仅此而已
深く堕ちてく二人の魂探して
探寻着深陷迷途的两颗心
幸福を夢見た
曾憧憬过幸福
あの頃の笑顔見つけて
找回那时的笑容吧
この先何が起こっても
无论未来如何变迁
離れないでいて
请别离我而去
まだ間に合いますようにと
祈求此刻还来得及
強く強く願う
一遍遍强烈地祈愿
還らないもの還せないもの
无法归还的事物 无法复原的事物
全部砂になって落ちてく
全都化作沙粒簌簌坠落
おいてかれたのはキミ?
被遗落的是你?
それともぼく?
还是我自己?
戻せないもの還せないもの
无法挽回的事物 无法复原的事物
二人の中でまだ生きてる
仍在两人心中微弱跳动
それはとても
虽然它如此
とても小さいけれど
如此渺小却依然存在
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com