[ml:1.0] [ilingku:133] [ver:v1.0] [ti:Zero to Hero] [ar:Done Again] [al:Zero to Hero] [by:] [offset:0] [00:00.000]Zero to Hero - Done Again [00:06.570]以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:06.570]Bless my soul [00:07.649]保佑我的灵魂 [00:07.649]Herc was on a roll [00:09.229]Herc曾经风光无限 [00:09.229]Person of the week in ev'ry Greek opinion poll [00:12.079]每周希腊民意调查的最佳候选人 [00:12.079]What a pro [00:13.289]多么专业 [00:13.289]Herc could stop a show [00:15.209]赫克可以阻止一场演出 [00:15.209]Point him at a monster [00:16.049]把他对准怪物 [00:16.049]And you're talkin' S R O [00:17.858]你说着甜言蜜语 [00:17.858]He was a no one [00:19.508]他是个无名小卒 [00:19.508]A zero zero [00:20.988]一个零 [00:20.988]Now he's a honcho [00:22.658]现在他是个大老板 [00:22.658]He's a hero [00:23.918]他是个英雄 [00:23.918]Here was a kid with his act down pat [00:26.687]这是一个举止优雅的孩子 [00:26.687]From zero to hero-- [00:28.237]从零开始变成英雄 [00:28.237]In no time flat [00:29.607]转瞬即逝 [00:29.607]Zero to hero-- [00:31.047]从零到英雄 [00:31.047]Just like that [00:32.656]就像那样 [00:32.656]When he smiled [00:33.926]当他微笑时 [00:33.926]The girls went wild [00:35.216]姑娘们疯狂无比 [00:35.216]With oohs and aahs [00:37.986]欢呼雀跃 [00:37.986]And they slapped his face [00:39.716]他们扇了他一巴掌 [00:39.716]On ev'ry vase [00:41.146]在每个花瓶里 [00:41.146](On ev'ry"vahse") [00:43.925]每一个动作 [00:43.925]From appearance fees and royalties [00:46.865]从出场费和版税 [00:46.865]Out Herc had cash to burn [00:49.575]Herc腰缠万贯 [00:49.575]Now nouveau riche an' famous [00:52.175]现在暴发户名声大噪 [00:52.175]He could tell you [00:53.645]他可以告诉你 [00:53.645]What's a Grecian urn [00:55.645]什么是希腊缸 [00:55.645]Say amen [00:57.105]阿门 [00:57.105]There he goes again [00:58.695]他又来了 [00:58.695]Sweet and undefeated [00:59.844]甜蜜无比所向披靡 [00:59.844]And an awesome 10 for 10 [01:01.564]一场精彩的10胜10负 [01:01.564]Folks lined up [01:02.884]人们排好队 [01:02.884]Just to watch him flex [01:04.453]只是为了看他炫耀 [01:04.453]And this perfect package [01:05.662]完美的包装 [01:05.662]Packed a pair of pretty pecs [01:07.462]身材凹凸有致 [01:07.462]Hercie he comes he sees he conquers [01:10.402]Hercie他来了他看见他大获全胜 [01:10.402]Honey the crowds were going bonkers [01:13.132]亲爱的人们都疯了 [01:13.132]He showed the moxie brains and spunk [01:16.002]他让我见识了他的厉害 [01:16.002]From zero to hero-- [01:17.612]从零开始变成英雄 [01:17.612]A major hunk [01:19.092]一个大块头 [01:19.092]Zero to hero-- [01:20.622]从零到英雄 [01:20.622]And who'da thunk [01:25.361]谁会想到 [01:25.361]Who put the glad in gladiator [01:27.531]是谁让我心情愉悦 [01:27.531]Hercules [01:29.171]大力英雄 [01:29.171]Whose daring deeds are great the-a-ter [01:31.601]那些勇敢无畏的人 [01:31.601]Hercules [01:33.261]大力英雄 [01:33.261]Is he bold [01:34.551]他胆大吗 [01:34.551]No one braver [01:35.731]没有人比我更勇敢 [01:35.731]Is he sweet [01:36.621]他可爱吗 [01:36.621]Our fav'rite flavor [01:37.861]我们最爱的味道 [01:37.861]Hercules Hercules [01:41.501]大力神 [01:41.501]Hercules Hercules [01:45.491]大力神 [01:45.491]Hercules Hercules [01:49.221]大力神 [01:49.221]Bless my soul [01:50.221]保佑我的灵魂 [01:50.221]Herc was on a roll [01:51.681]Herc曾经风光无限 [01:51.681]Undefeated [01:53.380]战无不胜 [01:53.380]Riding high [01:54.470]兴奋无比 [01:54.470]And the nicest guy [01:55.710]最好的男人 [01:55.710]Not conceited [01:57.290] [01:57.290]He was a nothin' [01:58.679]他不值一提 [01:58.679]A zero zero [01:59.179]一个零 [01:59.179]Now he's a honcho [02:00.488]现在他是个大老板 [02:00.488]He's a hero [02:01.428]他是个英雄 [02:01.428]He hit the heights at breakneck speed [02:04.607]他以极快的速度到达巅峰 [02:04.607]From zero to hero [02:06.897]从零开始变成英雄 [02:06.897]Herc is a hero [02:08.836]Herc是个英雄 [02:08.836]Now he's a hero [02:12.466]如今他是英雄 [02:12.466]Yes indeed [02:14.936]没错 [02:14.936]
温馨提示
Zero to Hero - Done Again 以下歌词翻译由微信翻译提供 Bless my soul 保佑我的灵魂 Herc was on a roll Herc曾经风光无限 Person of the week in ev'ry Greek opinion poll 每周希腊民意调查的最佳候选人 What a pro 多么专业 Herc could stop a show 赫克可以阻止一场演出 Point him at a monster 把他对准怪物 And you're talkin' S R O 你说着甜言蜜语 He was a no one 他是个无名小卒 A zero zero 一个零 Now he's a honcho 现在他是个大老板 He's a hero 他是个英雄 Here was a kid with his act down pat 这是一个举止优雅的孩子 From zero to hero-- 从零开始变成英雄 In no time flat 转瞬即逝 Zero to hero-- 从零到英雄 Just like that 就像那样 When he smiled 当他微笑时 The girls went wild 姑娘们疯狂无比 With oohs and aahs 欢呼雀跃 And they slapped his face 他们扇了他一巴掌 On ev'ry vase 在每个花瓶里 (On ev'ry"vahse") 每一个动作 From appearance fees and royalties 从出场费和版税 Out Herc had cash to burn Herc腰缠万贯 Now nouveau riche an' famous 现在暴发户名声大噪 He could tell you 他可以告诉你 What's a Grecian urn 什么是希腊缸 Say amen 阿门 There he goes again 他又来了 Sweet and undefeated 甜蜜无比所向披靡 And an awesome 10 for 10 一场精彩的10胜10负 Folks lined up 人们排好队 Just to watch him flex 只是为了看他炫耀 And this perfect package 完美的包装 Packed a pair of pretty pecs 身材凹凸有致 Hercie he comes he sees he conquers Hercie他来了他看见他大获全胜 Honey the crowds were going bonkers 亲爱的人们都疯了 He showed the moxie brains and spunk 他让我见识了他的厉害 From zero to hero-- 从零开始变成英雄 A major hunk 一个大块头 Zero to hero-- 从零到英雄 And who'da thunk 谁会想到 Who put the glad in gladiator 是谁让我心情愉悦 Hercules 大力英雄 Whose daring deeds are great the-a-ter 那些勇敢无畏的人 Hercules 大力英雄 Is he bold 他胆大吗 No one braver 没有人比我更勇敢 Is he sweet 他可爱吗 Our fav'rite flavor 我们最爱的味道 Hercules Hercules 大力神 Hercules Hercules 大力神 Hercules Hercules 大力神 Bless my soul 保佑我的灵魂 Herc was on a roll Herc曾经风光无限 Undefeated 战无不胜 Riding high 兴奋无比 And the nicest guy 最好的男人 Not conceited
He was a nothin' 他不值一提 A zero zero 一个零 Now he's a honcho 现在他是个大老板 He's a hero 他是个英雄 He hit the heights at breakneck speed 他以极快的速度到达巅峰 From zero to hero 从零开始变成英雄 Herc is a hero Herc是个英雄 Now he's a hero 如今他是英雄 Yes indeed 没错