[ml:1.0]
[ilingku:142]
[ver:v1.0]
[ti:Zero to Hero]
[ar:Done Again]
[al:Zero to Hero]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]Zero to Hero - Done Again
[00:06.570]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:06.570]Bless my soul
[00:07.649]天佑我心
[00:07.649]Herc was on a roll
[00:09.229]赫拉克勒斯势如破竹
[00:09.229]Person of the week in ev'ry Greek opinion poll
[00:12.079]希腊万人敬仰的焦点人物
[00:12.079]What a pro
[00:13.289]何等英豪
[00:13.289]Herc could stop a show
[00:15.209]他一出场便惊艳四方
[00:15.209]Point him at a monster
[00:16.049]只要他剑指妖魔
[00:16.049]And you're talkin' S R O
[00:17.858]必是万众瞩目的盛况
[00:17.858]He was a no one
[00:19.508]他曾默默无闻
[00:19.508]A zero zero
[00:20.988]无名小卒 默默无闻
[00:20.988]Now he's a honcho
[00:22.658]如今已是风云人物
[00:22.658]He's a hero
[00:23.918]他成为传奇英雄
[00:23.918]Here was a kid with his act down pat
[00:26.687]这个少年天赋异禀
[00:26.687]From zero to hero--
[00:28.237]从无名到传奇
[00:28.237]In no time flat
[00:29.607]转瞬之间
[00:29.607]Zero to hero--
[00:31.047]从零到英雄
[00:31.047]Just like that
[00:32.656]就在顷刻
[00:32.656]When he smiled
[00:33.926]当他展露笑颜
[00:33.926]The girls went wild
[00:35.216]姑娘们便为之疯狂
[00:35.216]With oohs and aahs
[00:37.986]发出阵阵惊叹
[00:37.986]And they slapped his face
[00:39.716]还将他的面容
[00:39.716]On ev'ry vase
[00:41.146]印在每一只花瓶上
[00:41.146](On ev'ry "vahse")
[00:43.925](每一只"华瓶")
[00:43.925]From appearance fees and royalties
[00:46.865]凭借出场费与版税
[00:46.865]Out Herc had cash to burn
[00:49.575]赫克积累起挥霍不尽的财富
[00:49.575]Now nouveau riche an' famous
[00:52.175]如今他声名显赫 家财万贯
[00:52.175]He could tell you
[00:53.645]他能告诉你
[00:53.645]What's a Grecian urn
[00:55.645]什么是希腊古瓮
[00:55.645]Say amen
[00:57.105]说声阿门
[00:57.105]There he goes again
[00:58.695]他又开始了
[00:58.695]Sweet and undefeated
[00:59.844]甜蜜又战无不胜
[00:59.844]And an awesome 10 for 10
[01:01.564]十全十美令人惊叹
[01:01.564]Folks lined up
[01:02.884]人们排起长队
[01:02.884]Just to watch him flex
[01:04.453]只为看他英姿勃发
[01:04.453]And this perfect package
[01:05.662]这完美身躯
[01:05.662]Packed a pair of pretty pecs
[01:07.462]蕴藏着健硕胸膛
[01:07.462]Hercie he comes he sees he conquers
[01:10.402]赫克所至 战无不胜
[01:10.402]Honey the crowds were going bonkers
[01:13.132]亲爱的 人群已陷入疯狂
[01:13.132]He showed the moxie brains and spunk
[01:16.002]他展现智慧与胆量
[01:16.002]From zero to hero--
[01:17.612]从无名到传奇
[01:17.612]A major hunk
[01:19.092]成为万众偶像
[01:19.092]Zero to hero--
[01:20.622]从零到英雄
[01:20.622]And who'da thunk
[01:25.361]谁能想到
[01:25.361]Who put the glad in gladiator
[01:27.531]是谁让角斗士光彩熠熠
[01:27.531]Hercules
[01:29.171]赫拉克勒斯
[01:29.171]Whose daring deeds are great the-a-ter
[01:31.601]他的英勇事迹震撼人心
[01:31.601]Hercules
[01:33.261]赫拉克勒斯
[01:33.261]Is he bold
[01:34.551]他勇敢吗
[01:34.551]No one braver
[01:35.731]无人能及
[01:35.731]Is he sweet
[01:36.621]他是否迷人
[01:36.621]Our fav'rite flavor
[01:37.861]我们最爱的英雄
[01:37.861]Hercules Hercules
[01:41.501]赫拉克勒斯 赫拉克勒斯
[01:41.501]Hercules Hercules
[01:45.491]赫拉克勒斯 赫拉克勒斯
[01:45.491]Hercules Hercules
[01:49.221]赫拉克勒斯 赫拉克勒斯
[01:49.221]Bless my soul
[01:50.221]天佑我心
[01:50.221]Herc was on a roll
[01:51.681]赫拉克勒斯势如破竹
[01:51.681]Undefeated
[01:53.380]战无不胜
[01:53.380]Riding high
[01:54.470]意气风发
[01:54.470]And the nicest guy
[01:55.710]最完美的英雄
[01:55.710]Not conceited
[01:57.290]从不骄傲自满
[01:57.290]He was a nothin'
[01:58.679]他曾默默无闻
[01:58.679]A zero zero
[01:59.179]无名小卒 默默无闻
[01:59.179]Now he's a honcho
[02:00.488]如今已是风云人物
[02:00.488]He's a hero
[02:01.428]他成为传奇英雄
[02:01.428]He hit the heights at breakneck speed
[02:04.607]以惊人速度登上巅峰
[02:04.607]From zero to hero
[02:06.897]从无名小卒到英雄崛起
[02:06.897]Herc is a hero
[02:08.836]赫克已成传奇
[02:08.836]Now he's a hero
[02:12.466]此刻他名扬四方
[02:12.466]Yes indeed
[02:14.936]毋庸置疑
[02:14.936]
温馨提示
Zero to Hero - Done Again 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Bless my soul 天佑我心 Herc was on a roll 赫拉克勒斯势如破竹 Person of the week in ev'ry Greek opinion poll 希腊万人敬仰的焦点人物 What a pro 何等英豪 Herc could stop a show 他一出场便惊艳四方 Point him at a monster 只要他剑指妖魔 And you're talkin' S R O 必是万众瞩目的盛况 He was a no one 他曾默默无闻 A zero zero 无名小卒 默默无闻 Now he's a honcho 如今已是风云人物 He's a hero 他成为传奇英雄 Here was a kid with his act down pat 这个少年天赋异禀 From zero to hero-- 从无名到传奇 In no time flat 转瞬之间 Zero to hero-- 从零到英雄 Just like that 就在顷刻 When he smiled 当他展露笑颜 The girls went wild 姑娘们便为之疯狂 With oohs and aahs 发出阵阵惊叹 And they slapped his face 还将他的面容 On ev'ry vase 印在每一只花瓶上 (On ev'ry "vahse") (每一只"华瓶") From appearance fees and royalties 凭借出场费与版税 Out Herc had cash to burn 赫克积累起挥霍不尽的财富 Now nouveau riche an' famous 如今他声名显赫 家财万贯 He could tell you 他能告诉你 What's a Grecian urn 什么是希腊古瓮 Say amen 说声阿门 There he goes again 他又开始了 Sweet and undefeated 甜蜜又战无不胜 And an awesome 10 for 10 十全十美令人惊叹 Folks lined up 人们排起长队 Just to watch him flex 只为看他英姿勃发 And this perfect package 这完美身躯 Packed a pair of pretty pecs 蕴藏着健硕胸膛 Hercie he comes he sees he conquers 赫克所至 战无不胜 Honey the crowds were going bonkers 亲爱的 人群已陷入疯狂 He showed the moxie brains and spunk 他展现智慧与胆量 From zero to hero-- 从无名到传奇 A major hunk 成为万众偶像 Zero to hero-- 从零到英雄 And who'da thunk 谁能想到 Who put the glad in gladiator 是谁让角斗士光彩熠熠 Hercules 赫拉克勒斯 Whose daring deeds are great the-a-ter 他的英勇事迹震撼人心 Hercules 赫拉克勒斯 Is he bold 他勇敢吗 No one braver 无人能及 Is he sweet 他是否迷人 Our fav'rite flavor 我们最爱的英雄 Hercules Hercules 赫拉克勒斯 赫拉克勒斯 Hercules Hercules 赫拉克勒斯 赫拉克勒斯 Hercules Hercules 赫拉克勒斯 赫拉克勒斯 Bless my soul 天佑我心 Herc was on a roll 赫拉克勒斯势如破竹 Undefeated 战无不胜 Riding high 意气风发 And the nicest guy 最完美的英雄 Not conceited 从不骄傲自满 He was a nothin' 他曾默默无闻 A zero zero 无名小卒 默默无闻 Now he's a honcho 如今已是风云人物 He's a hero 他成为传奇英雄 He hit the heights at breakneck speed 以惊人速度登上巅峰 From zero to hero 从无名小卒到英雄崛起 Herc is a hero 赫克已成传奇 Now he's a hero 此刻他名扬四方 Yes indeed 毋庸置疑