[ml:1.0] [ilingku:067] [ver:v1.0] [ti:Closed Hand, Full of Friends] [ar:Foy Vance] [al:Joy of Nothing] [by:] [offset:0] [00:00.000]Closed Hand, Full Of Friends - Foy Vance [00:06.805]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:06.805]The scenery's changing [00:10.459]风景在变换 [00:10.459]And it warms my soul [00:14.651]温暖了我的心灵 [00:14.651]I'm two hundred miles down and a long way yet to go [00:21.669]我已行了两百英里,前路依然漫长 [00:21.669]So get your boots on [00:25.187]穿上你的靴子 [00:25.187]And your walking coat [00:29.367]披上你的外套 [00:29.367]And we'll together leave our footprints out upon the [00:32.758]我们将一起在 [00:32.758]Virgin snow [00:36.474]洁白的雪地上留下足迹 [00:36.474]That ancient sunrise [00:39.918]那古老的日出 [00:39.918]Will soon descend [00:44.240]即将降临 [00:44.240]And we'll be left here pondering on the things which we [00:47.454]我们将留在这里,思考那些我们 [00:47.454]Can depend [00:51.114]可以依赖的事物 [00:51.114]So let's start over [00:54.836]让我们重新开始 [00:54.836]With no means to an end [00:58.961]没有终点 [00:58.961]Just an open-hearted hope and a closed hand full of friends [01:08.383]只有一颗敞开的心和一群可靠的朋友 [01:08.383]Yeah well London was alright but I was dead in the water [01:12.237]伦敦虽然不错,但我却感到迷茫无助 [01:12.237]Couldn't see in its light I couldn't kneel at its altar [01:16.053]在它的光芒中我无法看清 也无法在它的祭坛前跪拜 [01:16.053]All I wanted was to tear it right down to the ground [01:21.064]我只想将它彻底摧毁 夷为平地 [01:21.064]But I'm feeling alright now [01:24.592]但现在我感觉好多了 [01:24.592]Yeah I'm feeling alright [01:33.489]是的,我感觉好多了 [01:33.489]Every morning [01:36.726]每个清晨 [01:36.726]When the coffee's on [01:40.993]当咖啡的香气弥漫 [01:40.993]And I rediscover that color in your eyes and it's gold [01:45.096]我重新发现你眼中的色彩 那是金色 [01:45.096]And it's bronze [01:48.206]那是古铜色 [01:48.206]And in the moonlight [01:51.487]在月光下 [01:51.487]We'll get the candles going [01:55.831]我们点燃蜡烛 [01:55.831]With the recitations of the Parish Poets popping on our tongues [02:04.935]口中吟诵着教区诗人的诗句 [02:04.935]Yeah well London was alright but I was dead in the water [02:08.979]伦敦虽然不错,但我却感到迷茫无助 [02:08.979]Couldn't see in its light I couldn't kneel at its altar [02:12.703]在它的光芒中我无法看清 也无法在它的祭坛前跪拜 [02:12.703]All I wanted was to tear it right down to the ground [02:16.951]我只想将它彻底摧毁 夷为平地 [02:16.951]And then sing from the fleeting-less culture [02:19.974]然后在短暂的文化中歌唱 [02:19.974]And hide it away from all the wolves and the vultures [02:23.741]我将它藏好,远离所有的狼与秃鹫 [02:23.741]All they wanted was to tear me right down to the ground [02:28.586]他们只想将我彻底击垮 [02:28.586]But I'm feeling alright now [02:32.478]但现在我感觉好多了 [02:32.478]Yeah I'm feeling alright [02:45.365]是的,我感觉好多了 [02:45.365]In the recitations of the Parish Poets [02:48.915]在教区诗人的吟诵中 [02:48.915]In the building of the bowers and in the Loch Tay boats [02:52.695]在凉亭的建造和洛赫泰的船只中 [02:52.695]I will find my means to an end [02:56.301]我将找到我的归宿 [02:56.301]With an open-hearted hope and a closed hand full of friends [03:00.119]怀着敞开的希望和紧握的友谊之手 [03:00.119]In the recitations of the Parish Poets [03:03.025]在教区诗人的吟诵中 [03:03.025]In the building of the bowers and in the Loch Tay boats [03:07.169]在凉亭的建造和洛赫泰的船只中 [03:07.169]I will find my means to an end [03:10.765]我将找到我的归宿 [03:10.765]With an open-hearted hope and a closed hand full of friends [03:14.544]怀着敞开的希望和紧握的友谊之手 [03:14.544]In the recitations of the Parish Poets [03:17.571]在教区诗人的吟诵中 [03:17.571]In the building of the bowers and in the Loch Tay boats [03:21.519]在凉亭的建造和洛赫泰的船只中 [03:21.519]I will find my means to an end [03:25.220]我将找到我的归宿 [03:25.220]With an open-hearted hope and a closed hand full of friends [03:29.155]怀着敞开的希望和紧握的友谊之手 [03:29.155]In the recitations of the Parish Poets [03:32.165]在教区诗人的吟诵中 [03:32.165]In the building of the bowers and in the Loch Tay boats [03:36.059]在凉亭的建造和洛赫泰的船只中 [03:36.059]I will find my means to an end [03:39.821]我将找到我的归宿 [03:39.821]With an open-hearted hope and a closed hand full of friends [03:45.005]怀着敞开的希望和紧握的友谊之手 [03:45.005]
温馨提示
Closed Hand, Full Of Friends - Foy Vance 以下歌词翻译由文曲大模型提供 The scenery's changing 风景在变换 And it warms my soul 温暖了我的心灵 I'm two hundred miles down and a long way yet to go 我已行了两百英里,前路依然漫长 So get your boots on 穿上你的靴子 And your walking coat 披上你的外套 And we'll together leave our footprints out upon the 我们将一起在 Virgin snow 洁白的雪地上留下足迹 That ancient sunrise 那古老的日出 Will soon descend 即将降临 And we'll be left here pondering on the things which we 我们将留在这里,思考那些我们 Can depend 可以依赖的事物 So let's start over 让我们重新开始 With no means to an end 没有终点 Just an open-hearted hope and a closed hand full of friends 只有一颗敞开的心和一群可靠的朋友 Yeah well London was alright but I was dead in the water 伦敦虽然不错,但我却感到迷茫无助 Couldn't see in its light I couldn't kneel at its altar 在它的光芒中我无法看清 也无法在它的祭坛前跪拜 All I wanted was to tear it right down to the ground 我只想将它彻底摧毁 夷为平地 But I'm feeling alright now 但现在我感觉好多了 Yeah I'm feeling alright 是的,我感觉好多了 Every morning 每个清晨 When the coffee's on 当咖啡的香气弥漫 And I rediscover that color in your eyes and it's gold 我重新发现你眼中的色彩 那是金色 And it's bronze 那是古铜色 And in the moonlight 在月光下 We'll get the candles going 我们点燃蜡烛 With the recitations of the Parish Poets popping on our tongues 口中吟诵着教区诗人的诗句 Yeah well London was alright but I was dead in the water 伦敦虽然不错,但我却感到迷茫无助 Couldn't see in its light I couldn't kneel at its altar 在它的光芒中我无法看清 也无法在它的祭坛前跪拜 All I wanted was to tear it right down to the ground 我只想将它彻底摧毁 夷为平地 And then sing from the fleeting-less culture 然后在短暂的文化中歌唱 And hide it away from all the wolves and the vultures 我将它藏好,远离所有的狼与秃鹫 All they wanted was to tear me right down to the ground 他们只想将我彻底击垮 But I'm feeling alright now 但现在我感觉好多了 Yeah I'm feeling alright 是的,我感觉好多了 In the recitations of the Parish Poets 在教区诗人的吟诵中 In the building of the bowers and in the Loch Tay boats 在凉亭的建造和洛赫泰的船只中 I will find my means to an end 我将找到我的归宿 With an open-hearted hope and a closed hand full of friends 怀着敞开的希望和紧握的友谊之手 In the recitations of the Parish Poets 在教区诗人的吟诵中 In the building of the bowers and in the Loch Tay boats 在凉亭的建造和洛赫泰的船只中 I will find my means to an end 我将找到我的归宿 With an open-hearted hope and a closed hand full of friends 怀着敞开的希望和紧握的友谊之手 In the recitations of the Parish Poets 在教区诗人的吟诵中 In the building of the bowers and in the Loch Tay boats 在凉亭的建造和洛赫泰的船只中 I will find my means to an end 我将找到我的归宿 With an open-hearted hope and a closed hand full of friends 怀着敞开的希望和紧握的友谊之手 In the recitations of the Parish Poets 在教区诗人的吟诵中 In the building of the bowers and in the Loch Tay boats 在凉亭的建造和洛赫泰的船只中 I will find my means to an end 我将找到我的归宿 With an open-hearted hope and a closed hand full of friends 怀着敞开的希望和紧握的友谊之手