Ottolenghi - Loyle Carner&Jordan Rakei

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

Ottolenghi - Loyle Carner&Jordan Rakei.mp3

[ml:1.0][ilingku:037][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:037]
[ver:v1.0]
[ti:Ottolenghi]
[ar:Loyle Carner/Jordan Rakei]
[al:Ottolenghi]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Ottolenghi - Loyle Carner/Jordan Rakei
[00:11.880]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:11.880]Was sat up on the train
[00:13.544]静坐列车窗边
[00:13.544]Staring out the window at the rain aye
[00:16.112]凝望窗外雨幕低垂
[00:16.112]I heard this little lady must've felt the pain
[00:18.216]听闻小女孩稚声问询 想必心怀隐痛
[00:18.216]Ask her mum if the blazing sun'll ever shine again
[00:20.957]问母亲炽阳是否还会升起
[00:20.957]I felt ashamed feel the same not her mother though
[00:23.604]我羞愧共鸣 她却不像母亲般动容
[00:23.604]Nah started to laugh got her son involved aye
[00:26.714]不 她笑着唤来儿子加入话题
[00:26.714]Mention the past like a running joke
[00:28.650]将往事当作陈年笑谈
[00:28.650]And told her without all the rain there's no stuntin' growth
[00:31.150]告诉她若无风雨 何来草木峥嵘
[00:31.150]Close ah to everything and nothing
[00:33.372]近在咫尺却又遥不可及
[00:33.372]Picture past the honeymoon and bluffing
[00:35.204]蜜月期后的假象渐渐褪去
[00:35.204]Where the wooden spoon is only cuffing
[00:37.060]木勺搅动只留下淤痕印记
[00:37.060]Shorter the discussion but the roots can't manoeuvre out of nothing
[00:40.252]争论虽短 根系却在虚无中深植难移
[00:40.252]I've been suffering these dreamy days ah
[00:42.284]这些恍惚日子令我煎熬不已
[00:42.284]Remedy and lust don't hold any memories of us
[00:45.203]解药与欲望都载不动往昔
[00:45.203]Rather hold you everyday until the memories are dust
[00:47.795]宁愿日日拥你入怀 直到记忆化为尘灰
[00:47.795]Yo we only caught the train
[00:49.107]我们终究搭上了这班列车
[00:49.107]'Cause you know I hate the bus
[00:50.563]因为我厌恶巴士颠簸
[00:50.563]Never get enough
[00:51.931]却永远无法满足渴求
[00:51.931]Born and raised
[00:54.443]生于斯长于斯
[00:54.443]Made attempts to crawl away
[00:57.035]曾试图爬离这方寸
[00:57.035]Find a way to exist and hide your face some relate
[01:03.627]寻觅藏匿面容的生存之道 有人会懂
[01:03.627]Leave everything in yesterday day day
[01:11.731]将所有过往留在昨日日复一日
[01:11.731]They ask about the bible I was reading
[01:13.955]他们问及我读的圣经
[01:13.955]Told them that the title was misleading
[01:15.747]我坦言书名只是虚妄伪装
[01:15.747]Labelled it jerusalem
[01:16.989]标记为圣城耶路撒冷
[01:16.989]But really it's for cooking middle eastern
[01:18.787]实则只为烹饪中东风情
[01:18.787]I could see your mind was changing with the seasons
[01:20.815]我目睹你的思绪随季节流转
[01:20.815]Shady for a reason ah
[01:22.788]阴郁自有其缘由啊
[01:22.788]They will start decreasing
[01:23.836]它们终将渐渐消散
[01:23.836]Leaving like the orange in the evening
[01:25.676]如暮色中的橙霞褪去
[01:25.676]It was creeping through the clouds but now
[01:27.132]曾悄然穿行云层 而今
[01:27.132]I'm proud to see the images releasing
[01:28.900]我欣慰见证意象的释放
[01:28.900]I just wish the little lady
[01:30.132]只愿那位小姑娘
[01:30.132]Could've seen it but she was dreaming ah
[01:32.260]能亲眼看见 可她正沉入梦乡
[01:32.260]Reckon she's standing with her mum
[01:33.673]想必她正依偎母亲身旁
[01:33.673]Saying to her
[01:34.314]轻声诉说着
[01:34.314]Look mother here's the sun
[01:35.634]妈妈快看 太阳升起来了
[01:35.634]Rooted in the moment 'til the memories are done
[01:38.250]时光在此刻扎根 直到记忆泛黄
[01:38.250]So I sit and start to wonder on the woman she'll become
[01:41.026]我静坐着遐想 她将来会变成怎样的姑娘
[01:41.026]Wonder if I'll have a son or a daughter
[01:42.892]不知我会有个儿子 还是女儿成长
[01:42.892]Ones that I brought up never strong
[01:44.554]我养育的孩子们从未坚强
[01:44.554]Never telling me to run
[01:45.898]从未告诉我要逃离
[01:45.898]Never tried to find a sum tryna get it done
[01:48.362]从未试图寻找答案 只求完成使命
[01:48.362]Yo I wonder if she'll ever
[01:49.747]我在想她是否终有一天
[01:49.747]Be as clever as her mum one
[01:51.975]能像她母亲那般聪慧
[01:51.975]Born and raised
[01:54.855]生于斯长于斯
[01:54.855]Made attempts to crawl away
[01:57.655]曾试图爬离这方寸
[01:57.655]Find a way to exist and hide your face
[02:02.551]寻找生存之道 掩藏真容
[02:02.551]Some relate
[02:04.344]有些人感同身受
[02:04.344]Leave everything in yesterday
[02:12.807]将一切留在昨日
[02:12.807]Born and raised
[02:15.039]生于斯长于斯
[02:15.039]Made attempts to crawl away
[02:17.599]曾试图爬离这方寸
[02:17.599]Find a way to exist and hide your face
[02:22.775]寻找生存之道 掩藏真容
[02:22.775]Some relate
[02:24.623]有些人感同身受
[02:24.623]Leave everything in yesterday
[02:51.879]将一切留在昨日
[02:51.879]Must could be
[02:53.218]或许本该如此
[02:53.218]Man we can turn back in a second
[02:55.465]我们随时都能回头重来
[02:55.465]So remember what I'm tryna show you
[02:57.546]所以请记住我想让你明白的事
[02:57.546]This life can be good one minute
[02:59.343]人生可能这一刻还晴空万里
[02:59.343]And next minute it can turn bad
[03:01.055]下一秒就乌云密布
[03:01.055]So don't look down on nobody
[03:02.879]所以不要轻视任何人
[03:02.879]'Cause that's how life can turn for everybody
[03:05.015]因为命运对谁都可能突然变脸
[03:05.015]So remember it's love everybody
[03:06.547]永远记住 要用爱对待每个人
[03:06.547]And I'm gonna look for life for my time
[03:08.915]我将追寻属于自己的人生时光
[03:08.915]Thank you
[03:09.380]谢谢你
[03:09.380]

Ottolenghi - Loyle Carner/Jordan Rakei
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Was sat up on the train
静坐列车窗边
Staring out the window at the rain aye
凝望窗外雨幕低垂
I heard this little lady must've felt the pain
听闻小女孩稚声问询 想必心怀隐痛
Ask her mum if the blazing sun'll ever shine again
问母亲炽阳是否还会升起
I felt ashamed feel the same not her mother though
我羞愧共鸣 她却不像母亲般动容
Nah started to laugh got her son involved aye
不 她笑着唤来儿子加入话题
Mention the past like a running joke
将往事当作陈年笑谈
And told her without all the rain there's no stuntin' growth
告诉她若无风雨 何来草木峥嵘
Close ah to everything and nothing
近在咫尺却又遥不可及
Picture past the honeymoon and bluffing
蜜月期后的假象渐渐褪去
Where the wooden spoon is only cuffing
木勺搅动只留下淤痕印记
Shorter the discussion but the roots can't manoeuvre out of nothing
争论虽短 根系却在虚无中深植难移
I've been suffering these dreamy days ah
这些恍惚日子令我煎熬不已
Remedy and lust don't hold any memories of us
解药与欲望都载不动往昔
Rather hold you everyday until the memories are dust
宁愿日日拥你入怀 直到记忆化为尘灰
Yo we only caught the train
我们终究搭上了这班列车
'Cause you know I hate the bus
因为我厌恶巴士颠簸
Never get enough
却永远无法满足渴求
Born and raised
生于斯长于斯
Made attempts to crawl away
曾试图爬离这方寸
Find a way to exist and hide your face some relate
寻觅藏匿面容的生存之道 有人会懂
Leave everything in yesterday day day
将所有过往留在昨日日复一日
They ask about the bible I was reading
他们问及我读的圣经
Told them that the title was misleading
我坦言书名只是虚妄伪装
Labelled it jerusalem
标记为圣城耶路撒冷
But really it's for cooking middle eastern
实则只为烹饪中东风情
I could see your mind was changing with the seasons
我目睹你的思绪随季节流转
Shady for a reason ah
阴郁自有其缘由啊
They will start decreasing
它们终将渐渐消散
Leaving like the orange in the evening
如暮色中的橙霞褪去
It was creeping through the clouds but now
曾悄然穿行云层 而今
I'm proud to see the images releasing
我欣慰见证意象的释放
I just wish the little lady
只愿那位小姑娘
Could've seen it but she was dreaming ah
能亲眼看见 可她正沉入梦乡
Reckon she's standing with her mum
想必她正依偎母亲身旁
Saying to her
轻声诉说着
Look mother here's the sun
妈妈快看 太阳升起来了
Rooted in the moment 'til the memories are done
时光在此刻扎根 直到记忆泛黄
So I sit and start to wonder on the woman she'll become
我静坐着遐想 她将来会变成怎样的姑娘
Wonder if I'll have a son or a daughter
不知我会有个儿子 还是女儿成长
Ones that I brought up never strong
我养育的孩子们从未坚强
Never telling me to run
从未告诉我要逃离
Never tried to find a sum tryna get it done
从未试图寻找答案 只求完成使命
Yo I wonder if she'll ever
我在想她是否终有一天
Be as clever as her mum one
能像她母亲那般聪慧
Born and raised
生于斯长于斯
Made attempts to crawl away
曾试图爬离这方寸
Find a way to exist and hide your face
寻找生存之道 掩藏真容
Some relate
有些人感同身受
Leave everything in yesterday
将一切留在昨日
Born and raised
生于斯长于斯
Made attempts to crawl away
曾试图爬离这方寸
Find a way to exist and hide your face
寻找生存之道 掩藏真容
Some relate
有些人感同身受
Leave everything in yesterday
将一切留在昨日
Must could be
或许本该如此
Man we can turn back in a second
我们随时都能回头重来
So remember what I'm tryna show you
所以请记住我想让你明白的事
This life can be good one minute
人生可能这一刻还晴空万里
And next minute it can turn bad
下一秒就乌云密布
So don't look down on nobody
所以不要轻视任何人
'Cause that's how life can turn for everybody
因为命运对谁都可能突然变脸
So remember it's love everybody
永远记住 要用爱对待每个人
And I'm gonna look for life for my time
我将追寻属于自己的人生时光
Thank you
谢谢你
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com