I. A Song for All Seas, All Ships - André Previn&Ralph Vaughan Williams&Heather Harper&John Shirley-Quirk&London Symphony Orchestra&London Symphony Chorus

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

I. A Song for All Seas, All Ships - André Previn&Ralph Vaughan Williams&Heather Harper&John Shirley-Quirk&London Symphony Orchestra&London Symphony Chorus.mp3

[ml:1.0][ilingku:111][ver:v1.0][...
[ml:1.0]
[ilingku:111]
[ver:v1.0]
[ti:]
[ar:]
[al:]
[by:时间戳工具]
[offset:0]
[00:06.050]Behold the sea itself
[00:08.360]看那浩瀚海洋
[00:08.360]And on its limitless heaving breast the ships
[00:34.850]无垠波涛之上 船只轻轻摇曳
[00:34.850]See where their white sails bellying in the wind speckle the green and blue
[01:12.580]白帆鼓风点点 点缀碧海蓝天
[01:12.580]See the steamers coming and going steaming in or out of port
[01:50.430]蒸汽船穿梭不息 进出港口繁忙
[01:50.430]See dusky and undulating the long pennants of smoke
[02:11.550]袅袅烟旗悠长 在暮色中飘荡
[02:11.550]Book XIXSea-DriftSong for All Seas All Ships
[02:39.150]第十九章 海之漂流 献给所有海域与航船之歌
[02:39.150]Today a rude brief recitative
[03:35.460]今日且听这粗犷短歌
[03:35.460]Of ships sailing the seas each with its special flag or ship-signal
[03:53.030]每艘远航的船 都扬着独特旗帜与信号
[03:53.030]Of dashing spray and the winds piping and blowing
[04:29.380]浪花飞溅 风声呼啸
[04:29.380]And out of these a chant for the sailors of all nations
[05:14.110]为各国水手唱响赞歌
[05:14.110]Fitful like a surge
[05:40.560]如潮汐般起伏不定
[05:40.560]Of sea-captains young or old and the mates and of all intrepid sailors
[06:06.570]献给年轻或年迈的船长们 以及所有无畏的水手
[06:06.570]Of the few very choice taciturn whom fate can never surprise nor death disMay
[06:41.100]那些沉默寡言的勇士 命运无法惊扰 死亡不能动摇
[06:41.100]Pick'd sparingly without noise by thee old ocean chosen by thee
[07:13.430]大海啊 你默默精选着最勇敢的灵魂
[07:13.430]Thou sea that pickest and cullest the race in time and unitest nations
[07:37.780]你这片遴选人类 联结万邦的海洋
[07:37.780]Suckled by thee old husky nurse embodying thee
[08:02.910]如被粗犷乳母哺育 你孕育着不屈之魂
[08:02.910]Indomitable untamed as thee
[08:22.640]桀骜不驯 如你般不可征服
[08:22.640]Flaunt out O sea your separate flags of nations
[09:13.950]飘扬吧 大海 你承载着万国旌旗
[09:13.950]Flaunt out visible as ever the various ship-signals
[09:55.020]让各色船旗如常招展 历历分明
[09:55.020]But do you reserve especially for yourself and for the soul of man one flag above all the rest
[11:46.750]但请为人类灵魂保留一面至高旗帜
[11:46.750]A spiritual woven signal for all nations emblem of man elate above death
[12:33.220]那是超越死亡的精神图腾 昭示众生
[12:33.220]Token of all brave captains and all intrepid sailors and mates
[14:32.770]献给所有无畏的船长 坚毅的水手与伙伴
[14:32.770]And all that went down doing their duty
[15:49.570]献给那些恪尽职守的沉没英魂
[15:49.570]Reminiscent of them twined from all intrepid captains young or old
[16:22.190]追忆那些无畏的船长 无论年少或沧桑
[16:22.190]A pennant universal subtly waving all time o'er all brave sailors
[18:28.550]一面永恒的旗帜 永远为勇毅水手飘扬
[18:28.550]All seas all ships
[18:40.110]万海千帆
[18:40.110]
Behold the sea itself
看那浩瀚海洋
And on its limitless heaving breast the ships
无垠波涛之上 船只轻轻摇曳
See where their white sails bellying in the wind speckle the green and blue
白帆鼓风点点 点缀碧海蓝天
See the steamers coming and going steaming in or out of port
蒸汽船穿梭不息 进出港口繁忙
See dusky and undulating the long pennants of smoke
袅袅烟旗悠长 在暮色中飘荡
Book XIXSea-DriftSong for All Seas All Ships
第十九章 海之漂流 献给所有海域与航船之歌
Today a rude brief recitative
今日且听这粗犷短歌
Of ships sailing the seas each with its special flag or ship-signal
每艘远航的船 都扬着独特旗帜与信号
Of dashing spray and the winds piping and blowing
浪花飞溅 风声呼啸
And out of these a chant for the sailors of all nations
为各国水手唱响赞歌
Fitful like a surge
如潮汐般起伏不定
Of sea-captains young or old and the mates and of all intrepid sailors
献给年轻或年迈的船长们 以及所有无畏的水手
Of the few very choice taciturn whom fate can never surprise nor death disMay
那些沉默寡言的勇士 命运无法惊扰 死亡不能动摇
Pick'd sparingly without noise by thee old ocean chosen by thee
大海啊 你默默精选着最勇敢的灵魂
Thou sea that pickest and cullest the race in time and unitest nations
你这片遴选人类 联结万邦的海洋
Suckled by thee old husky nurse embodying thee
如被粗犷乳母哺育 你孕育着不屈之魂
Indomitable untamed as thee
桀骜不驯 如你般不可征服
Flaunt out O sea your separate flags of nations
飘扬吧 大海 你承载着万国旌旗
Flaunt out visible as ever the various ship-signals
让各色船旗如常招展 历历分明
But do you reserve especially for yourself and for the soul of man one flag above all the rest
但请为人类灵魂保留一面至高旗帜
A spiritual woven signal for all nations emblem of man elate above death
那是超越死亡的精神图腾 昭示众生
Token of all brave captains and all intrepid sailors and mates
献给所有无畏的船长 坚毅的水手与伙伴
And all that went down doing their duty
献给那些恪尽职守的沉没英魂
Reminiscent of them twined from all intrepid captains young or old
追忆那些无畏的船长 无论年少或沧桑
A pennant universal subtly waving all time o'er all brave sailors
一面永恒的旗帜 永远为勇毅水手飘扬
All seas all ships
万海千帆
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com