秘密 (cover: 春卷饭harumakigohan) - 摆渡渡渡丶

[04:48.00]作曲 : はるまきごはん
[04:48.00]
[04:48.00]作词 : はるまきごはん
[04:48.00]
[04:48.00]秘密のひとつふたつくらいあるよね
[04:48.00]秘密啊,总是会有那么一个两个的
[04:48.00]人だものね
[04:48.00]因为人类啊
[04:48.00]そんなに強くはないからね
[04:48.00]其实也没有多坚强
[04:48.00]大人になれたならそのひとつずつを
[04:48.00]想着长大了
[04:48.00]知れると思っていた
[04:48.00]就会知晓那些秘密的我
[04:48.00]馬鹿だな
[04:48.00]真是个傻子啊
[04:48.00]例えばその全てが暴かれたなら
[04:48.00]如果说一切都暴露了的话
[04:48.00]きっと
[04:48.00]那么一定
[04:48.00]クラスメイトの半分くらいは逃げ出すだろう
[04:48.00]班里大概有一半的同学都会开逃吧
[04:48.00]事件の陰謀
[04:48.00]阴谋诡计
[04:48.00]完全犯罪
[04:48.00]完全犯罪
[04:48.00]宇宙のダークマターも
[04:48.00]宇宙的黑暗物质
[04:48.00]すまし顔でそこに居る
[04:48.00]一脸不在乎的杵在那里
[04:48.00](タイムリミットの鐘が鳴る)
[04:48.00](限时的钟声响起)
[04:48.00]世界が
[04:48.00]如果说世界
[04:48.00]秘密で作られているなら
[04:48.00]是由秘密构成的话
[04:48.00]正しさとはなんなのさ
[04:48.00]那什么才是正确的啊
[04:48.00]70億の秘密と同じ
[04:48.00]为什么开始变得想要
[04:48.00]だけの純粋が欲しくなるのは 何故?
[04:48.00]和70亿的秘密一样的纯净?
[04:48.00]何が正義か
[04:48.00]不知道什么才是正义的
[04:48.00]そんな馬鹿正直なふたりが
[04:48.00]过分老实的两个人
[04:48.00]わからないよと泣いてる
[04:48.00]哭着说着我不明白
[04:48.00](信じてなんて無いかもね)
[04:48.00](信任什么的,或许不存在呢)
[04:48.00](愛してなんて無いかもね)
[04:48.00](爱什么的,或许也不存在呢)
[04:48.00]秘密のひとつふたつくらいあるからね
[04:48.00]秘密啊,总是会有那么一两个的
[04:48.00]図鑑に載ってた宇宙の話を毎日読んでいた(タイムリミットの鐘が鳴る ふたりは置いていかれる)
[04:48.00]每天阅读关于宇宙的图鉴和藏书(限时的钟声响起 两个人被留了下来)
[04:48.00]最後のページに世界の真理があると思っていた(大人達が憂いてる あいつは正気じゃない…と)
[04:48.00]以为最后一页记载着世界的真理(大人们在担心着 那两个孩子不正常吧)
[04:48.00]でも時間が経って大きくなって(タイムリミットの鐘が鳴る)
[04:48.00]但随着时间的流逝(限时的钟声响起)
[04:48.00]だんだん大人の匂いになって
[04:48.00]渐渐染上大人的世俗后
[04:48.00]そんなことは諦めた(ふたりは確かに生きている)
[04:48.00]就不在乎那些东西了(两个人确实都还活着)
[04:48.00]世界が冷たいほんとに変わるなら
[04:48.00]如果世界变得冷漠的话
[04:48.00]知らない方が良いかもね
[04:48.00]可能感觉不到才比较好吧
[04:48.00]たったひとつを信じることは
[04:48.00]仅此唯一相信着的
[04:48.00]とても簡単な事じぁないはずたよね
[04:48.00]总不会是一件再也简单不过的事吧?
[04:48.00]大人になれば全部
[04:48.00]虽然觉得变成大人以后
[04:48.00]忘れられると思うけど…
[04:48.00]就会全都忘记了...
[04:48.00]宇宙がふたりきり食べたおにぎりの
[04:48.00]两个人一起在宇宙里吃的饭团
[04:48.00]海苔とかならいいのにね
[04:48.00]是海苔的那就好了呢
[04:48.00]70億の秘密を乗せて
[04:48.00]承载着70亿的秘密
[04:48.00]小さなこの星は息きもできないまま
[04:48.00]小小的行星,没有办法呼吸
[04:48.00]人の正義も
[04:48.00]人类的正义
[04:48.00]どうせ人の数だけあるんだろう
[04:48.00]和人类的数量一样多的吧
[04:48.00]ふたりでひとつの秘密になろう
[04:48.00]两个人化作同一个秘密吧
[04:48.00](信じてなんて無いからね)
[04:48.00](因为没有什么信任)
[04:48.00](愛してなんて無いからね)
[04:48.00](也没有什么爱)
[04:48.00]幼いふたりだけが暴けるかもね
[04:48.00]或许只有这孩子俩才能解开秘密呢
[04:48.00]未经许可,不得翻唱或使用