骑在银龙的背上 (银の龙の背に乗って) (cover: MISIA米希亚) - 无乐

[ml:1.0]
[ilingku:070]
[ver:v1.0]
[ti:骑在银龙的背上 (银の龙の背に乗って) (原唱: MISIA米希亚)]
[ar:无乐]
[al:]
[by:]
[offset:0]
[00:00.566]骑在银龙的背上 (银の龙の背に乗って) (原唱: MISIA米希亚) - 无乐
[00:05.389]
[00:05.389]词:中島みゆき
[00:06.991]
[00:06.991]曲:中島みゆき
[00:16.240]
[00:16.240]あの蒼ざめた海の彼方で
[00:22.607]在那染成青色的海洋远处
[00:22.607]今まさに誰かが傷んでいる
[00:29.150]现在有人正痛苦着
[00:29.150]まだ飛べない雛たちみたいに
[00:35.420]就像仍不会飞的雏鸟般
[00:35.420]僕はこの非力を嘆いている
[00:42.317]我感叹着自己的无力
[00:42.317]急げ悲しみ 翼に変われ
[00:48.718]悲伤啊 快变成羽翼吧
[00:48.718]急げ傷跡 羅針盤になれ
[00:54.475]伤痕啊 快化作罗盘吧
[00:54.475]まだ飛べない雛たちみたいに
[01:01.043]就像仍不会飞的雏鸟般
[01:01.043]僕はこの非力を嘆いている
[01:07.507]我感叹着自己的无力
[01:07.507]夢が迎えに来てくれるまで
[01:13.901]在梦想尚未到来之前
[01:13.901]震えて待ってるだけだった昨日
[01:20.314]昨日只能颤抖地等待
[01:20.314]明日 僕は龍の足元へ崖を登り
[01:29.808]明天我也将登上山崖前往巨龙的脚下
[01:29.808]呼ぶよ「さあ 行こうぜ」
[01:33.523]高喊一声:出发吧
[01:33.523]銀の龍の背に乗って
[01:39.935]骑在银龙的背上
[01:39.935]届けに行こう 命の砂漠へ
[01:46.349]飞去生命的沙漠
[01:46.349]銀の龍の背に乗って
[01:52.733]骑在银龙的背上
[01:52.733]運んで行こう 雨雲の渦を
[02:11.445]渡过云雨的漩涡
[02:11.445]失うものさえ失ってなお
[02:17.109]就算失去了一切
[02:17.109]人はまだ誰かの指にすがる
[02:22.933]也还是能够得到别人的援助之手
[02:22.933]柔らかな皮膚しかない理由は
[02:28.741]人们拥有柔软肌肤的理由
[02:28.741]人が人の傷みを聴くためだ
[02:34.805]就是为了感同身受别人的悲伤
[02:34.805]わたボコリみたいな翼でも
[02:40.494]就算是棉花一般柔软未丰的羽翼
[02:40.494]木の芽みたいな頼りない爪でも
[02:46.398]就算是树芽一般不堪一击的爪子
[02:46.398]明日 僕は龍の足元へ崖を登り
[02:55.066]明天我也将登上山崖前往巨龙的脚下
[02:55.066]呼ぶよ「さあ 行こうぜ」
[02:59.467]高喊一声:出发吧
[02:59.467]「さあ 行こうぜ」
[03:01.332]出发吧
[03:01.332]銀の龍の背に乗って
[03:07.278]骑在银龙的背上
[03:07.278]運んで行こう 雨雲の渦を
[03:32.190]渡过云雨的漩涡
[03:32.190]銀の龍の背に乗って
[03:47.013]骑在银龙的背上
[03:47.013]銀の龍の背に乗って
[03:52.611]骑在银龙的背上
[03:52.611]届けに行こう 命の砂漠へ
[03:58.478]飞去生命的沙漠
[03:58.478]銀の龍の背に乗って
[04:04.244]骑在银龙的背上
[04:04.244]運んで行こう
[04:10.107]渡过云雨的漩涡
[04:10.107]最初的梦想紧握在手上
[04:16.032]
[04:16.032]最想要去的地方
[04:18.681]
[04:18.681]怎么能在半路就返航
[04:22.035]
[04:22.035]最初的梦想绝对会到达
[04:27.713]
[04:27.713]实现了真的渴望
[04:30.506]
[04:30.506]才能够算到过了天堂
[04:38.776]
[04:38.776]天堂
[04:52.431]
[04:52.431]最初的梦想紧握在手上
[05:05.174]
[05:05.174]