異世界ノットパンピー(Vocaloid Version) - 164 (イチロクヨン)
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[ml:1.0]
[ilingku:055]
[ver:v1.0]
[ti:異世界ノットパンピー]
[ar:砂守岳央 (すなもり たけてる)]
[al:魔法少女Over Age 仮想:主題歌集]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]
[00:00.000]異世界ノットパンピー (Vocaloid Version) - 164
[00:00.510]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00.510]词:164
[00:01.020]
[00:01.020]曲:164
[00:01.531]
[00:01.531]誰かが言った後ろ指差して
[00:06.153]有人在背后指指点点说着
[00:06.153]まるで僕が人じゃないような
[00:11.100]仿佛我根本算不上是人类
[00:11.100]言葉が響いて耳を塞いだ
[00:16.273]那些话语刺耳得让我捂住双耳
[00:16.273]「どうせ引き返せないのにね」
[00:40.825]「反正也回不了头了吧」
[00:40.825]理想を語ればきりがないけど
[00:45.822]虽然谈论理想永远没有尽头
[00:45.822]全部胸に仕舞っておくよ
[00:50.580]但我会将它们全部深埋心底
[00:50.580]道は見えずにただ独りきり
[00:55.511]看不见前路唯有独自一人
[00:55.511]自分で歩かなくちゃここで
[01:04.660]必须靠自己的双脚走下去
[01:04.660]僕と世界の境界線
[01:07.248]我与世界之间的界线
[01:07.248]見えなくて今泣いたって
[01:09.650]模糊不清此刻流着泪
[01:09.650]夢の切れ端を今拾って
[01:14.055]此刻拾起梦的碎片
[01:14.055]僕の涙の存在を
[01:16.974]承认我泪水存在的
[01:16.974]認めてくれる証明を
[01:19.497]那份证明
[01:19.497]今も探しているよ
[01:42.490]至今仍在寻找着啊
[01:42.490]静寂の中ただ手を伸ばした
[01:47.079]寂静中只是伸出手
[01:47.079]こんな僕を救う魔法
[01:52.285]能拯救这样的我的魔法
[01:52.285]あるかないかも
[01:54.438]是否存在都不知道
[01:54.438]わからないのに
[01:57.021]却仍将愿望
[01:57.021]願いをそこに預けたんだ
[02:23.482]寄托在那里
[02:23.482]僕と世界の境界線
[02:25.998]我与世界之间的界线
[02:25.998]見えなくて今泣いたって
[02:28.618]模糊不清此刻流着泪
[02:28.618]夢の切れ端を今拾って
[02:33.260]此刻拾起梦的碎片
[02:33.260]僕の涙の存在を
[02:35.593]承认我泪水存在的
[02:35.593]認めてくれる証明は
[02:38.029]那份证明
[02:38.029]まだ見つからないんだ
[02:43.065]至今仍未找到啊
[02:43.065]僕と世界の境界線
[02:45.468]我与世界之间的界线
[02:45.468]ここに有る筈なんだって
[02:48.132]明明应该存在于此处
[02:48.132]掴んではするりと抜けて行く
[02:52.945]刚抓住却又悄然溜走
[02:52.945]僕の涙の存在を
[02:55.380]承认我泪水存在的
[02:55.380]認めてくれる証明を
[02:57.993]那份证明
[02:57.993]今も探している途中さ
[03:04.525]此刻仍在寻觅途中啊
[03:04.525]