[ml:1.0] [ilingku:101] [ver:v1.0] [ti:Time] [ar:Music Factory] [al:Tribute to Pink Floyd: Best Hits Remix] [by:] [offset:0] [00:00.000]Time (Originally performed by Pink Floyd) - Covered in Hits [00:27.040]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:27.040]Written by:Nick Mason/Roger Waters/Richard Wright/David Gilmour [00:54.086] [00:54.086]Ticking away the moments that make up a dull day [01:01.718]时光在平淡无奇的日子里悄然流逝 [01:01.718]Fritter and waste the hours in an off hand way [01:09.518]漫不经心地虚掷着光阴 [01:09.518]Kicking around on a piece of ground in your home town [01:17.246]在家乡的土地上徘徊游荡 [01:17.246]Waiting for someone or something to show you the way [01:25.078]等待着某人或某事为你指明方向 [01:25.078]Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain [01:32.558]厌倦了躺在阳光下,待在家中看雨 [01:32.558]You are young and life is long and there is time to kill today [01:41.049]你还年轻,生命漫长,今日尚可挥霍时光 [01:41.049]And then one day you find ten years have got behind you [01:48.201]直到有一天,你发现十年光阴已悄然逝去 [01:48.201]No one told you when to run you missed the starting gun [03:28.298]无人告知你何时启程,你已错过了起跑的枪声 [03:28.298]And you run and you run to catch up with the sun but it's sinking [03:36.517]你奔跑着追赶太阳,但它却渐渐沉落 [03:36.517]Racing around to come up behind you again [03:44.253]它绕了一圈,又悄然回到你身后 [03:44.253]The sun is the same in a relative way but you're older [03:51.973]太阳依旧如常,而你却已老去 [03:51.973]Shorter of breath and one day closer to death [03:59.968]呼吸渐短,离死亡又近了一天 [03:59.968]Every year is getting shorter never seem to find the time [04:07.496]每一年都变得更短,时间似乎总不够用 [04:07.496]Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines [04:15.201]计划要么落空,要么只留下半页潦草的字迹 [04:15.201]Hanging on in quiet desperation is the English way [04:22.769]在沉默的绝望中坚持,这是英国人的方式 [04:22.769]The time is gone the song is over thought I'd something more to say [04:47.195]时光已逝,歌曲终了,我以为我还有更多话要说 [04:47.195]Home home again [04:54.531]家 再次回到家中 [04:54.531]I like to be here when I can [05:02.235]我喜欢在能回来的时候回到这里 [05:02.235]When I come home cold and tired [05:09.299]当我寒冷疲惫地回到家 [05:09.299]It's good to warm my bones beside the fire [05:17.179]在炉火旁温暖我的身体是多么美好 [05:17.179]Far away across the field [05:20.795]远远地穿过田野 [05:20.795]The tolling of the iron bell [05:24.859]铁钟的敲击声 [05:24.859]Calls the faithful to their knees [05:28.643]召唤着信徒们跪下 [05:28.643]To hear the softly spoken magic spell [05:34.083]聆听那轻声细语的魔法咒语 [05:34.083]
温馨提示
Time (Originally performed by Pink Floyd) - Covered in Hits 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Nick Mason/Roger Waters/Richard Wright/David Gilmour
Ticking away the moments that make up a dull day 时光在平淡无奇的日子里悄然流逝 Fritter and waste the hours in an off hand way 漫不经心地虚掷着光阴 Kicking around on a piece of ground in your home town 在家乡的土地上徘徊游荡 Waiting for someone or something to show you the way 等待着某人或某事为你指明方向 Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain 厌倦了躺在阳光下,待在家中看雨 You are young and life is long and there is time to kill today 你还年轻,生命漫长,今日尚可挥霍时光 And then one day you find ten years have got behind you 直到有一天,你发现十年光阴已悄然逝去 No one told you when to run you missed the starting gun 无人告知你何时启程,你已错过了起跑的枪声 And you run and you run to catch up with the sun but it's sinking 你奔跑着追赶太阳,但它却渐渐沉落 Racing around to come up behind you again 它绕了一圈,又悄然回到你身后 The sun is the same in a relative way but you're older 太阳依旧如常,而你却已老去 Shorter of breath and one day closer to death 呼吸渐短,离死亡又近了一天 Every year is getting shorter never seem to find the time 每一年都变得更短,时间似乎总不够用 Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines 计划要么落空,要么只留下半页潦草的字迹 Hanging on in quiet desperation is the English way 在沉默的绝望中坚持,这是英国人的方式 The time is gone the song is over thought I'd something more to say 时光已逝,歌曲终了,我以为我还有更多话要说 Home home again 家 再次回到家中 I like to be here when I can 我喜欢在能回来的时候回到这里 When I come home cold and tired 当我寒冷疲惫地回到家 It's good to warm my bones beside the fire 在炉火旁温暖我的身体是多么美好 Far away across the field 远远地穿过田野 The tolling of the iron bell 铁钟的敲击声 Calls the faithful to their knees 召唤着信徒们跪下 To hear the softly spoken magic spell 聆听那轻声细语的魔法咒语