[ml:1.0] [ilingku:026] [ver:v1.0] [ti:Big Time In the Jungle] [ar:Old Crow Medicine Show] [al:O.C.M.S.] [by:] [offset:0] [00:00.000]Big Time In The Jungle - Old Crow Medicine Show [00:00.280]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.280]Down in eutaw [00:01.992]在尤托镇 [00:01.992]Alabama in 1965 [00:05.641]1965年的阿拉巴马 [00:05.641]A young man 'bout 21 [00:08.236]一个约莫21岁的青年 [00:08.236]No different than you or I [00:09.977]与你我并无不同 [00:09.977]He's catchin catfish [00:12.544]他捕着鲶鱼 [00:12.544]And gettin drunk [00:15.009]饮着烈酒 [00:15.009]But uncle sam called [00:17.536]但山姆大叔的征召令 [00:17.536]He called him up [00:19.354]突然降临 [00:19.354]Sent him out to vietnam [00:22.328]将他送往越南战场 [00:22.328]That young man [00:25.058]那个年轻人 [00:25.058]Got his life turned upside down [00:27.522]生活从此天翻地覆 [00:27.522]Turned his smile into a frown [00:29.916]笑容变成了愁容 [00:29.916]Robbed that king of his crown [00:32.571]夺走了他王冠般的尊严 [00:32.571]For an ideal he didn't even know about [00:37.241]为一个他都不了解的理想 [00:37.241]He was gamblin at the wagon when that army man showed up [00:42.241]当征兵军官出现时 他正在马车旁赌博 [00:42.241]And he flashed that pen and paper [00:44.748]那人亮出了纸笔 [00:44.748]And ol flukie he signed up [00:46.833]老弗卢基签下了征兵令 [00:46.833]Theres gonna be a big time in the jungle [00:52.151]丛林里将上演大戏 [00:52.151]Gonna be a firefight [00:54.339]即将爆发一场激战 [00:54.339]Gonna be a rumble [00:56.214]即将掀起腥风血雨 [00:56.214]Send me out to vietnam [00:58.759]把我送往越南战场 [00:58.759]I'll fight ten men [01:01.957]我能以一敌十 [01:01.957]I got nothin left in the states for me [01:04.613]在美国我已一无所有 [01:04.613]I wanna see the world you see [01:07.018]我想看看你眼中的世界 [01:07.018]I know that uncle sam needs me [01:09.431]我知道山姆大叔需要我 [01:09.431]To fight for an ideal I know nothing about [01:36.581]为一个我一无所知的理想而战 [01:36.581]Oh the drop point was dusty and the drill sergeant was loud [01:41.403]哦 降落点尘土飞扬 教官的吼声震耳欲聋 [01:41.403]And he could not see the corpses for the ragin dust cloud [01:46.316]在漫天沙尘中 他甚至看不见尸体 [01:46.316]Grab your duffle bags [01:48.648]抓起你们的行军包 [01:48.648]Head to the checkpoint [01:51.344]前往检查站 [01:51.344]Welcome to vietnam [01:52.662]欢迎来到越南 [01:52.662]Boys [01:53.500]小伙子们 [01:53.500]You're in for a hell of a fight [01:55.471]你将面临一场恶战 [01:55.471]Take it from the ones who know [01:58.116]听听过来人的劝告 [01:58.116]The army moves slow [02:01.283]军队行动迟缓 [02:01.283]Hurry up and wait [02:02.263]匆忙赶路却只能等待 [02:02.263]Don't sleep late [02:03.291]别睡过头 [02:03.291]And learn to hate your brother [02:05.518]学会先憎恨你的战友 [02:05.518]Before you hate your foe [02:08.582]再憎恨你的敌人 [02:08.582]On patrol out in the rice fields [02:11.395]在稻田里巡逻时 [02:11.395]Them choppers flew low [02:14.382]直升机低空盘旋 [02:14.382]Glancing for the hand signal to tell you where to go [02:18.098]搜寻着指引方向的手势信号 [02:18.098]Then the bombs started fallin [02:20.394]随后炸弹开始坠落 [02:20.394]And they pounded his brain [02:22.893]猛烈冲击着他的神经 [02:22.893]And he thought about eutaw and who was to blame [02:27.434]他想起了尤托镇 思索着该怪谁 [02:27.434]For sendin him to vietnam [02:29.284]是谁把他送来了越南战场 [02:29.284]
温馨提示
Big Time In The Jungle - Old Crow Medicine Show 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Down in eutaw 在尤托镇 Alabama in 1965 1965年的阿拉巴马 A young man 'bout 21 一个约莫21岁的青年 No different than you or I 与你我并无不同 He's catchin catfish 他捕着鲶鱼 And gettin drunk 饮着烈酒 But uncle sam called 但山姆大叔的征召令 He called him up 突然降临 Sent him out to vietnam 将他送往越南战场 That young man 那个年轻人 Got his life turned upside down 生活从此天翻地覆 Turned his smile into a frown 笑容变成了愁容 Robbed that king of his crown 夺走了他王冠般的尊严 For an ideal he didn't even know about 为一个他都不了解的理想 He was gamblin at the wagon when that army man showed up 当征兵军官出现时 他正在马车旁赌博 And he flashed that pen and paper 那人亮出了纸笔 And ol flukie he signed up 老弗卢基签下了征兵令 Theres gonna be a big time in the jungle 丛林里将上演大戏 Gonna be a firefight 即将爆发一场激战 Gonna be a rumble 即将掀起腥风血雨 Send me out to vietnam 把我送往越南战场 I'll fight ten men 我能以一敌十 I got nothin left in the states for me 在美国我已一无所有 I wanna see the world you see 我想看看你眼中的世界 I know that uncle sam needs me 我知道山姆大叔需要我 To fight for an ideal I know nothing about 为一个我一无所知的理想而战 Oh the drop point was dusty and the drill sergeant was loud 哦 降落点尘土飞扬 教官的吼声震耳欲聋 And he could not see the corpses for the ragin dust cloud 在漫天沙尘中 他甚至看不见尸体 Grab your duffle bags 抓起你们的行军包 Head to the checkpoint 前往检查站 Welcome to vietnam 欢迎来到越南 Boys 小伙子们 You're in for a hell of a fight 你将面临一场恶战 Take it from the ones who know 听听过来人的劝告 The army moves slow 军队行动迟缓 Hurry up and wait 匆忙赶路却只能等待 Don't sleep late 别睡过头 And learn to hate your brother 学会先憎恨你的战友 Before you hate your foe 再憎恨你的敌人 On patrol out in the rice fields 在稻田里巡逻时 Them choppers flew low 直升机低空盘旋 Glancing for the hand signal to tell you where to go 搜寻着指引方向的手势信号 Then the bombs started fallin 随后炸弹开始坠落 And they pounded his brain 猛烈冲击着他的神经 And he thought about eutaw and who was to blame 他想起了尤托镇 思索着该怪谁 For sendin him to vietnam 是谁把他送来了越南战场