2XXX - Hello Sleepwalkers

cover

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此反馈给我们

2XXX - Hello Sleepwalkers.mp3

[ml:1.0][ti:2XXX][ar:Hello Sleepw...
[ml:1.0]
[ti:2XXX]
[ar:Hello Sleepwalkers (ハロー・スリープウォーカーズ)]
[al:Planless Perfection]
[by:]
[offset:0]
[kana:11し1きょく1きみ1いのち1と1い1き1そく1そ1とお1とう1にく1たい1せい1しん1まつ1さわ1の1こ1しょく1もつ1れん1さ1ちょう1てん1と1けい1じ1か1う1ちゅう1かい1てん1き1どう1ま1さんじゅう1びょう1まえ1か1こ1ぜつ1めつ1すん1ぜん1せい1めい1かい1てん1き1どう1ま11だい1よ1げん1しん1そう1しん1い1ほ1じ1だい1おも1で1き1おく1かい1ざん11み1らい1だれ1しん1そう1しん1り1うつ1だ1てつ1がく1しょ1い1がく1しょ1しん1り1がく1しょ1かみ1き1か1たい1よう1はい1まえ1わか1のう1くう1そう1そう1ぞう1おな1こと1と1きょ1だい1まち1ひ1ぱ1だれ1かれ1ひ1なみだ1り1せい1し1ごと1やす1よる1に1あ1しん1かい1と1こ1き1かん1ふ1のう1かた1みち1きっ1ぷ1くう1き1ざん1りょう1なに1のこ1さんじゅう1びょう1まえ1か1こ1ぜつ1めつ1すん1ぜん1せい1めい1かい1てん1き1どう1ま11だい1よ1げん1しん1そう1しん1い1ほ1じ1だい1おも1で1き1おく1かい1ざん11み1らい1だれ1しん1そう1しん1り1うつ1だ1てつ1がく1しょ1い1がく1しょ1しん1り1がく1しょ1かみ1き11こい1びと1たち1あい1じょう1めい1だい1ひ1けん1しゃ1ざん1しん1き1ばつ1き1しゅう1かい1さ11き1じょう1ろん1いろ1かたち1も1ある1し1へい1めい1し1かみ1き1へん1せん1か1そく1ばい1ばい1こう1ちく1せい1さん1しょう1もう1せん1ひか1ひとみ1ふ1かえ1へん1せん1か1そく1ばい1ばい1ひ1ばな1ち1どう1せん1な1な1かみ1き]
[00:00.07]2XXX - Hello Sleepwalkers (ハロー・スリープウォーカーズ)
[00:00.56]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.56]词:シュンタロウ
[00:00.60]
[00:00.60]曲:シュンタロウ
[00:00.69]
[00:00.69]Welcome to the cutting edge of technology
[00:12.94]欢迎来到技术的尖端领域
[00:12.94]Welcome to the cutting edge of technology
[00:31.47]欢迎来到技术的尖端领域
[00:31.47]君は命を盗った
[00:34.92]你窃取了生命
[00:34.92]生きる規則に沿って
[00:38.57]遵循生存规则行事
[00:38.57]遠くバベルの塔では
[00:41.51]在那遥远的巴别塔
[00:41.51]肉体も精神もお祭り騒ぎ
[00:44.99]肉体与精神都在狂欢
[00:44.99]Welcome to the cutting edge of technology
[00:46.92]欢迎来到技术的尖端领域
[00:46.92]Go through a forest road of high buildings
[00:48.70]穿过高楼林立的那条小路
[00:48.70]Swimming sea with USB memory stick fish
[00:51.98]与U盘外形的鱼儿徜徉大海
[00:51.98]Welcome to the golden age of entropy
[00:54.01]欢迎来到无序的黄金时代
[00:54.01]What a beautiful broken society
[00:55.68]这是多么美丽的破碎社会
[00:55.68]She's a f**k buddy in virtual reality
[00:58.47]她是虚拟现实中无与伦比的伙伴
[00:58.47]アンドロメダ飲み込んだ
[01:01.62]将仙女座就此吞噬
[01:01.62]食物連鎖の頂点
[01:04.79]站上食物链顶端
[01:04.79]時計仕掛けの宇宙は
[01:07.83]装置定时的宇宙
[01:07.83]回転の起動を待っている
[01:10.92]正等着旋转而起的时刻
[01:10.92]30秒前の過去から
[01:14.01]自30秒前的过去起
[01:14.01]絶滅寸前の生命
[01:17.22]生命濒临灭绝
[01:17.22]オートクチュールのディスクは
[01:20.14]高级定制的唱片
[01:20.14]回転の起動を待っている
[01:26.90]正等着旋转而起的时刻
[01:26.90]2XXX
[01:27.64]
[01:27.64]あの大予言の真相真意
[01:29.49]那场大预言的真实意义
[01:29.49]放ったらかし
[01:30.38]已被弃之不顾
[01:30.38]時代も想い出も記憶も改竄して
[01:33.75]时代 回忆 记忆全都遭到篡改
[01:33.75]2XXX
[01:34.75]
[01:34.75]未来は誰かの深層心理 映し出す
[01:37.32]未来所反映的则是他人的下意识
[01:37.32]哲学書 医学書 心理学書も
[01:39.64]哲学书籍 医学书籍 心理学书籍
[01:39.64]ただの紙切れ
[01:42.09]不过是一堆废纸
[01:42.09]ひとつ賭けをしないか
[01:45.69]要不要赌一把试试看
[01:45.69]太陽が灰になる前に
[01:49.29]太阳在化作灰烬前
[01:49.29]若きカルマの脳には
[01:52.24]年少轻狂的思绪中
[01:52.24]空想と創造は同じ事かどうか
[02:09.86]幻想与创造是否别无二致呢
[02:09.86]エンドロール飛ばして
[02:11.55]快进跳过了片尾字幕
[02:11.55]巨大な街のパレード
[02:13.49]在巨大的城市游行
[02:13.49]ベッドルームに引っ張って
[02:15.38]在卧室中历经一场拉扯
[02:15.38]誰も彼も
[02:17.03]不论是谁
[02:17.03]引いたルージュも涙も
[02:18.69]涂抹的口红 泪水
[02:18.69]理性も仕事休んで
[02:20.63]与理性都放了假
[02:20.63]こんな夜に似合う
[02:22.46]与今晚最相称的
[02:22.46]キスをしている
[02:24.31]便是缱绻亲吻
[02:24.31]深海へ ダイバー飛び込んでいく
[02:27.83]潜水员纵身潜入深海之中
[02:27.83]帰還不能の片道切符で
[02:31.34]无法返程的单程票
[02:31.34]空気残量ゼロのシリンダー
[02:34.83]空气已彻底耗尽的汽缸
[02:34.83]そこに何が残っている
[02:38.10]其中还剩下些什么
[02:38.10]30秒前の過去から
[02:41.14]自30秒前的过去起
[02:41.14]絶滅寸前の生命
[02:44.23]生命濒临灭绝
[02:44.23]オートクチュールのディスクは
[02:47.34]高级定制的唱片
[02:47.34]回転の起動を待っている
[02:53.81]正等着旋转而起的时刻
[02:53.81]2XXX
[02:54.64]
[02:54.64]あの大予言の真相真意
[02:56.57]那场大预言的真实意义
[02:56.57]放ったらかし
[02:57.43]已被弃之不顾
[02:57.43]時代も想い出も記憶も改竄して
[03:00.83]时代 回忆 记忆全都遭到篡改
[03:00.83]2XXX
[03:01.85]
[03:01.85]未来は誰かの深層心理 映し出す
[03:04.55]未来所反映的则是他人的下意识
[03:04.55]哲学書 医学書 心理学書も
[03:06.70]哲学书籍 医学书籍 心理学书籍
[03:06.70]ただの紙切れ
[03:08.25]不过是一堆废纸
[03:08.25]2XXX
[03:09.00]
[03:09.00]恋人達は愛情と命題の被験者
[03:11.76]恋人们的爱情与命题的被实验者
[03:11.76]斬新奇抜も気づけば周回差
[03:15.02]察觉到新颖卓越后便拉开差距
[03:15.02]2XXX
[03:16.02]
[03:16.02]机上論が色形を持って歩けば
[03:18.80]理论拥有形态后开始实行
[03:18.80]紙幣も 名刺も ラブレターも
[03:20.98]纸币 名片 还有情书
[03:20.98]ただの紙切れ
[03:23.36]不过是一堆废纸
[03:23.36]変遷は加速の倍々ゲーム
[03:25.39]变迁如同加速的倍增游戏
[03:25.39]構築と生産の消耗戦
[03:27.77]构筑与生产历经消耗战
[03:27.77]光る瞳 振り返った
[03:32.12]回望那双闪烁的眼眸
[03:32.12]変遷は加速の倍々ゲーム
[03:34.31]变迁如同加速的倍增游戏
[03:34.31]火花散らした導線
[03:36.64]花火四溅的导火线
[03:36.64]鳴らす 鳴らす ただの紙切れ
[03:42.74]轰鸣 响彻 全都沦为废纸
[03:42.74]Welcome to the cutting edge of technology
[03:55.04]欢迎来到技术的尖端领域
[03:55.04]Welcome to the cutting edge of technology
[04:00.004]欢迎来到技术的尖端领域
[04:00.004]
2XXX - Hello Sleepwalkers (ハロー・スリープウォーカーズ)
TME享有本翻译作品的著作权
词:シュンタロウ

曲:シュンタロウ

Welcome to the cutting edge of technology
欢迎来到技术的尖端领域
Welcome to the cutting edge of technology
欢迎来到技术的尖端领域
君は命を盗った
你窃取了生命
生きる規則に沿って
遵循生存规则行事
遠くバベルの塔では
在那遥远的巴别塔
肉体も精神もお祭り騒ぎ
肉体与精神都在狂欢
Welcome to the cutting edge of technology
欢迎来到技术的尖端领域
Go through a forest road of high buildings
穿过高楼林立的那条小路
Swimming sea with USB memory stick fish
与U盘外形的鱼儿徜徉大海
Welcome to the golden age of entropy
欢迎来到无序的黄金时代
What a beautiful broken society
这是多么美丽的破碎社会
She's a f**k buddy in virtual reality
她是虚拟现实中无与伦比的伙伴
アンドロメダ飲み込んだ
将仙女座就此吞噬
食物連鎖の頂点
站上食物链顶端
時計仕掛けの宇宙は
装置定时的宇宙
回転の起動を待っている
正等着旋转而起的时刻
30秒前の過去から
自30秒前的过去起
絶滅寸前の生命
生命濒临灭绝
オートクチュールのディスクは
高级定制的唱片
回転の起動を待っている
正等着旋转而起的时刻
2XXX

あの大予言の真相真意
那场大预言的真实意义
放ったらかし
已被弃之不顾
時代も想い出も記憶も改竄して
时代 回忆 记忆全都遭到篡改
2XXX

未来は誰かの深層心理 映し出す
未来所反映的则是他人的下意识
哲学書 医学書 心理学書も
哲学书籍 医学书籍 心理学书籍
ただの紙切れ
不过是一堆废纸
ひとつ賭けをしないか
要不要赌一把试试看
太陽が灰になる前に
太阳在化作灰烬前
若きカルマの脳には
年少轻狂的思绪中
空想と創造は同じ事かどうか
幻想与创造是否别无二致呢
エンドロール飛ばして
快进跳过了片尾字幕
巨大な街のパレード
在巨大的城市游行
ベッドルームに引っ張って
在卧室中历经一场拉扯
誰も彼も
不论是谁
引いたルージュも涙も
涂抹的口红 泪水
理性も仕事休んで
与理性都放了假
こんな夜に似合う
与今晚最相称的
キスをしている
便是缱绻亲吻
深海へ ダイバー飛び込んでいく
潜水员纵身潜入深海之中
帰還不能の片道切符で
无法返程的单程票
空気残量ゼロのシリンダー
空气已彻底耗尽的汽缸
そこに何が残っている
其中还剩下些什么
30秒前の過去から
自30秒前的过去起
絶滅寸前の生命
生命濒临灭绝
オートクチュールのディスクは
高级定制的唱片
回転の起動を待っている
正等着旋转而起的时刻
2XXX

あの大予言の真相真意
那场大预言的真实意义
放ったらかし
已被弃之不顾
時代も想い出も記憶も改竄して
时代 回忆 记忆全都遭到篡改
2XXX

未来は誰かの深層心理 映し出す
未来所反映的则是他人的下意识
哲学書 医学書 心理学書も
哲学书籍 医学书籍 心理学书籍
ただの紙切れ
不过是一堆废纸
2XXX

恋人達は愛情と命題の被験者
恋人们的爱情与命题的被实验者
斬新奇抜も気づけば周回差
察觉到新颖卓越后便拉开差距
2XXX

机上論が色形を持って歩けば
理论拥有形态后开始实行
紙幣も 名刺も ラブレターも
纸币 名片 还有情书
ただの紙切れ
不过是一堆废纸
変遷は加速の倍々ゲーム
变迁如同加速的倍增游戏
構築と生産の消耗戦
构筑与生产历经消耗战
光る瞳 振り返った
回望那双闪烁的眼眸
変遷は加速の倍々ゲーム
变迁如同加速的倍增游戏
火花散らした導線
花火四溅的导火线
鳴らす 鳴らす ただの紙切れ
轰鸣 响彻 全都沦为废纸
Welcome to the cutting edge of technology
欢迎来到技术的尖端领域
Welcome to the cutting edge of technology
欢迎来到技术的尖端领域
展开
歌曲吧 版权投诉 请联系我们 123456@qq.com